Напечатать и опубликовать стихи с реализацией в Москве
Поэзия была и остается востребованной среди читателей. Проходят годы, столетия, а красивые стихи классиков или современных авторов радуют душу, наполняя ее самыми разнообразными чувствами. Для любого поэта издать книгу со своими произведениями – отличная возможность заявить о себе и войти в литературный мир. Многие известные писатели именно с этого действия начинали свой творческий путь.
Задать вопросОсобенности издания стихов
Напечатать стихи не так просто, как кажется на первый взгляд. Это сложный, кропотливый процесс, состоящий из нескольких этапов. Чем качественнее оформлена книга или периодическое издание, тем охотнее и чаще их покупают. В типографии «ПероПринт» в процессе издания и публикации стихотворений учитываются следующие нюансы, от которых зависит результат:
Тираж. Это первое, с чем должен определиться автор. Некоторые типографии нередко отказывают в изготовлении слишком маленьких или больших тиражей. В отличие от них, «ПероПринт» занимается созданием любого количества экземпляров. Определившись с тиражом, подбирается подходящая печатная машина, которая может справиться с требуемым объемом, обеспечив высочайшее качество результата.
Верстка. Любое полиграфическое изделие должно быть удобочитаемым и хорошо воспринимаемым зрительными анализаторами, что особенно важно для книг со стихотворениями. Поэтому перед печатью проводится профессиональная верстка, а также подготавливается макет. При этом верстка обладает некоторыми особенностями: проработка иллюстраций/рисунков, таблички или формульные конструкции должны быть идентичными на протяжении всего издания, строки текста должны при просвечивании совпадать, высота полос текста одинаковая, каждая глава начинается с новой страницы, текст должен быть набран одинаковым шрифтом, заголовки имеют другое написание или дополнительно подчеркнуты.
Иллюстрации. В книге или сборнике, помимо текста, должны быть изображения. Если автор хочет поместить иллюстрации на страницах книги, то необходимо определиться с их классификацией: штриховые, комбинированные, тоновые.
Выбор бумаги. Практика показывает, что большая часть брака в типографских условиях происходит из-за используемого материала. Поэтому, при подборе материала обязательно поинтересуйтесь – проходила ли она предварительную обработку. Это очень важно, ведь она представляет собой предмет с определенными параметрами гидрофильности и гигроскопичности. Ни один клиент не захочет в результате получить книгу, которая при изменении условий окружающей среды деформируется. Конечно, во многих издательствах изначально осуществляется контроль качественных показателей материалов. Но будет лучше подстраховаться и задать все интересующие вас о бумаге вопросы до того, как делать заказ.
Скрепление. Вариантов не так много: клеевое, шитье книжных тетрадей или комбинированное. Выбор стоит за клиентом компании.
Вид переплета. Определиться с ним необходимо перед окончательным оформлением книги со стихотворениями или целого сборника. Он может быть твердым или мягким. Но не нужно забывать стоимости и временных рамках.
Оформление обложки. Это последний этап подготовки книги к публикации и печати. Современные дизайнеры могут реализовать практически любую задумку клиента. Оформление может быть абсолютно любым. Главное – соблюдать требования и помнить, что обложка является лицом всего издания. Разумеется, итоговое оформление издания будет зависеть от финансовых возможностей заказчика. Типография сделает всё возможное, но в рамках своих технологических особенностей и запланированного бюджета клиента.
Где издать стихи в Москве?
Издание и публикация сборников стихов – процесс творческий, требующий высокого профессионализма и креативности. В «ПероПринт» вы можете заказать книги в любом тираже и оформлении. Мы всегда подстраиваемся под требования и пожелания заказчиком, достигая отличного результата.
Среди преимуществ сотрудничества с издательством:
Недорогая публикация от 1 экземпляра.
Быстрое выполнение заказа большого или малого тиража
Качество с гарантией. Мы четко выполняем взятые на себя обязательства. Работаем на совесть.
Заключение официального договора. Прописываем условия сотрудничества и фиксируем стоимость выполнения заказа.
Кстати, если мы не успеем отпечатать весь тираж вовремя, то оплатим его самостоятельно!
График выхода журнала в 2020 г.
Январь | №1 |
Март | №2 |
Май | №3 |
Июль | №4 |
Сентрябрь | №5 |
Ноябрь | №6 |
Если хотите недорого издать стихи за свой счет и опубликовать их в детском сборнике или в литературном журнале за деньги, звоните прямо сегодня по телефону +7 (495) 973-72-28 или воспользуйтесь контактной формой.
Где и как можно напечатать сборник своих стихов для детей?
Дети всегда любят слушать стихи перед сном. Произведения классиков приедаются, в поисках нового детям читают четверостишия собственного сочинения. Если талант позволяет, почему бы не напечатать сборник стихов?
Типография «Новый Формат» выполнит самый замысловатый заказ в соответствии с пожеланиями клиента. Юный читатель обязательно оценит готовую книжку, особенно если ребенок принимал участие в творческом процессе. Гордость за родителя останется в подсознании навсегда. Экземпляр станет прекрасным подарком друзьям, у которых недавно случилось пополнение семьи. Часть тиража при желании можно распространить в торговых точках.
Как напечатать стихи в издательстве?
Перед тем как опубликовать поэтический сборник, авторы посещают несколько компаний.
Перешагивая порог издательства, автор должен иметь:
1. материал в электронном виде или бумажный вариант рукописи;
2. желание напечатать стихи детей или поэзию собственного авторства;
3. представление об итоговом результате.
Самостоятельно трудно разобраться во всех нюансах и требованиях предъявляемых к детским книгам, поэтому типография «Новый Формат» помогает авторам разобраться с требованиями, предъявляемыми к детской литературе с учётом действующих санитарных правил и требований.
Чтобы самостоятельная редакция не окончилась крахом и напрасным тратами, лучше воспользоваться услугами профессионалов на раннем этапе.
Где можно напечатать свои стихи?
Деятельность современных поэтов зачастую ограничивается просторами интернета. Гениальные поэты современности не знают, куда обратиться для публикации. В веб-мире найдется всё, но ценители поэзии до сих пор предпочитают книги. В издательстве «Новый Формат» работают с популярными писателями и начинающими авторами.
Текст на страницах делает произведение материальным, позволяет читателю прикоснуться к бумаге, почувствовать ее запах, услышать шелест. Издание своей книги приближает читателя к автору книги со стихами.
Стоимость изготовления книги со стихами можно посчитать в нашем калькуляторе.
Денк Наталья
ведущий менеджер по работе с клиентами
моб.тел.: 8-963-522-0550 — WhatsApp, Viber
раб.тел.: 8-800-700-1583
почта: [email protected]
Корвякова Олеся
менеджер по работе с авторами
моб.тел.: 8-961-999-0338 — WhatsApp, Viber
раб.тел.: 8-800-700-1583
почта: [email protected]
Делаем все, чтобы издать вашу книгу Оказываем любые услуги по печати и изданию книг — от макета до готового тиража. Выбирайте нужные или доверьтесь нашим специалистам. Подскажем, как сделать лучше и дешевле. |
|
Размещение текстовых и графических элементов на страницах книги. Заголовки, абзацы, нумерация страниц, содержание, колонтитулы, титульный лист, выходные данные. |
|
Проверка орфографии, исправление пунктуационных и стилистических ошибок профессионалами с высшим филологическим образованием. |
|
Простой дизайн обложки с текстом и фоновым рисунком, оригинальный и интригующий, классический с тиснением фольгой, с иллюстрацией нарисованной художником. |
|
Цветная и черно-белая печать цифровым, офсетным или ризографическим способами на современном оборудовании с высоким качеством. |
|
Различные способы отделки для эффектного внешнего вида книги: полноцветная печать, тиснение фольгой (золото, серебро или цветная), матовая или глянцевая ламинация, УФ-лакировка. |
|
Недорогой и популярный способ переплета книжных изданий в 4 форматах: термоклеевой, термоклеевой с шитьем книжного блока нитками, скрепление на скобу, скрепление на пружину. |
|
Классический переплет, который гарантирует долговечность издания. Изготавливаем прошитый, с цветной обложкой с ламинацией, из бумвинила с тиснением фольгой. |
|
Присвоение номера ISBN, регистрация книги в Российской книжной палате, авторский знак, УДК и ББК: для защиты авторского права, продажи книги в книжных магазинах и доступа к ней в ведущих библиотеках. |
.
Хочу напечатать книгу, что мне нужно сделать?
5 шагов для издания своей книги
Как напечатать дешевле?
Зачем переплачивать? Печатайте книги по низким ценам!
Как издать книгу?
Как издать книгу за свой счет?
Поделится ссылкой в соцсетяхИздать сборник стихов| без визита в издательство
Если вы решили издать сборник стихов, вы правильно выбрали издательство. АВТОР-ОНЛАЙН успешно сотрудничает с поэтами, авторами стихотворных произведений, мастерами поэтического слова.
Сложно ли издать сборник стихов? Для нас это не представляет трудности. Мы прекрасно знаем, как бережно нужно редактировать поэтические произведения, знаем, какой дизайн подходит для сборников стихов, можем предложить интересные варианты обложки для книги со стихотворениями.
Текст стихотворного произведения имеет некоторые особенности. Это обязательно нужно учитывать при оформлении книги. От того, как расположены на страницах издания стихотворные строки, будет зависеть внешний вид сборника в целом, удобство чтения, объем материала. Оформление стихотворений должно быть единообразным, одинаковым на каждой странице. Элементы издания и вид текста должны соответствовать редакционно-издательским нормативам. Дизайнеры издательства АВТОР-ОНЛАЙН, занимаясь версткой подобных книг, выполняют не менее трех вариантов макета книги — на выбор.
Посмотрите на примеры оформления текста стихотворного произведения. Любой из них может быть выбран в качестве образца, но следует учитывать специфику стихотворения. Показано разное расположение стихотворных строк:
- В первом примере стихотворение начинается от одной вертикальной воображаемой линии.
- Второй пример демонстрирует, как начало стихотворных строк может лежать на двух вертикальных линиях.
- Третий пример показывает флаговое расположение строк. Рифмованная строка размещается в нескольких типографских строках уступами.
- Расположение прямой речи в стихотворной строке видно в четвертом примере. В данном случае для изображения прямой речи используются кавычки.
- Пятый пример встречается довольно редко. Здесь прямая речь заканчивается в середине стихотворной строки. В таком случае делается перенос в следующую строку и набор уступом.
- Шестой пример показывает, как можно оформить диалог или прямую речь от двух лиц в одной стихотворной строке. Между частями текста тогда ставят тире.
Как издать сборник стихов в издательстве АВТОР-ОНЛАЙН? Предлагаем воспользоваться следующим планом работы:
- перевести рукописный (или машинописный) текст в электронный формат — для этого мы предлагаем услугу набор рукописи (вы можете это сделать самостоятельно)
- сверстать макет будущей книги — ознакомьтесь: сколько стоит верстка книги
- подобрать обложку и иллюстрации к изданию — можно выбрать стандартный или оригинальный вариант обложки (кстати, иллюстрацию для обложки может нарисовать художник)
- при необходимости возможно оформить издательский пакет, чтобы книга имела личные идентификаторы (это ISBN, УДК-ББК и прочее)
- напечатать необходимое количество экземпляров сборника стихов (нужен всего один экземпляр? не проблема!)
Вот примеры сборников стихов, выпущенных нашим издательством:
Сборник стихов можно издать в твердом и мягком переплете. Самый популярный формат для издания стихов — А6. Такую книгу можно положить в карман, удобно держать в дамской сумочке. Подберите бумагу, на которой будут напечатаны стихи. Если в книге много иллюстраций — бумага не должна быть слишком тонкой, газетной.
Почему мы предлагаем сотрудничество?
30% работ будут выполнены бесплатно
НЕ самиздат! издательский стандарт
Юридическое закрепление авторских прав на книгу
Возможно, вам это будет интересно:
Корректура
Заказать книгу у писателя
Набор текста
Свяжитесь с нами прямо сейчас!
8 (915) 071-37-37 — телефонная связь, WhatsApp,Viber.
Печатать стихи – священное ремесло
Дмитрий Волчек: Гости радиожурнала “Поверх барьеров” – издатели, выпускающие книги стихов. Как и для кого издавать стихи в 21 веке? Мы поговорим об этом с Крисом Хамилтоном-Эмери, возглавляющим британское издательство “Salt Publishing” и Полем Очаковским-Лораном, основателем парижского издательства “POL”, а наш первый гость – Евгений Кольчужкин, глава издательства “Водолей”, выпускающего как современную поэзию, так и забытых и неизвестных авторов прошлого века. Я не знаю, можно ли назвать “Водолей” старейшим российским независимым издательством, наверное, есть и другие претенденты на это звание, скажем так: “Водолей” – одно из первых издательств, возникших еще в СССР после отмены цензуры, в 91 году. Евгений, здравствуйте, я хочу вас поздравить с двадцатилетием.
Евгений Кольчужкин: Добрый день, Дмитрий, большое спасибо! Действительно, в этом году “Водолею” 20 лет, и за эти годы издательство выпустило уже почти 400 книг.
Дмитрий Волчек: “Водолей” – издательский проект, у которого есть свое лицо, своя линия, своя стратегия. Это, конечно, объясняется тем, что это авторский проект, вы фактически в одиночку его основали. 1991 год, когда издательство было основано, – конечно, совершенно фантастическое для литературы время, когда интерес к книгам, вообще печатному слову был огромен, 100 тысяч экземпляров – был нормальный стартовый тираж, всё покупали, всё читали, и, конечно, люди, которые начинали в ту пору свои книгоиздательские проекты, были полны воодушевления и не подозревали, как быстро это всё кончится. За двадцать лет произошли огромные перемены, нет ни той страны, ни тех читателей, ни того энтузиазма, ни той наивности, но вот издательство “Водолей” выжило и продолжает выпускать книги. Евгений, расскажите, пожалуйста, как вы прожили эти 20 лет и какие главные этапы были в жизни вашего издательства. Начнем с того, что оно было основано в Томске, а потом перебралось в столицу.
Евгений Кольчужкин: Да, в работе »Водолея» можно выделить два основных этапа, которые оказались связаны с событиями моей жизни. Вы совершенно верно сказали, что »Водолей» во многом издательство авторское. Я родился в Томске, работал в течение 12 лет в Томской областной научной библиотеке имени Пушкина, где в те баснословные годы, когда появилась возможность создания частного, независимого издательства, и был организован »Водолей». »Володею» хотелось следовать в русле символистских издательств начала века, мне хотелось печатать тех, кого я больше всего читал, больше всего любил и кому, как читатель, был в первую очередь обязан. Поэтому в томский период »Водолей» был достаточно строгих нравов — все, что мы печатали, было связано в первую очередь с Серебряным веком, это либо авторы Серебряного века, либо исследования на эту тему. В качестве примера — замечательная книга Олега Лекманова об акмеизме. Но на день сегодняшний издательство не особенно оглядывалось. Думаю, что тогда это была достаточно верная позиция — слишком долго не было этих книг, слишком они были необходимы. Ведь практически на каждой книге »Водолея» в аннотации приходилось указывать, что издается либо впервые, либо впервые за последние 80 лет. А в 2001 году издательство этот этап завершило, выпустив сотую книгу основной программы, и перебралось в Москву вместе со мной. С 2002 года начался московский этап деятельности, и Москва, конечно, принесла довольно много нового. К основной теме, к теме Серебряного века, добавились еще две вполне равноправные темы, равноправные голоса — переводы и современная поэзия. В значительной степени эти перемены связны с именем Евгения Владимировича Витковского, моего вечного спутника и друга. Евгений Владимирович пришел в »Водолей» в Москве в 2002 году и тех пор остается главным редактором издательства. Именно им в значительной степени сформирован образ нынешнего московского »Водолея». За эти годы удалось реализовать довольно много его замыслов и проектов, хотя, кончено, не только его, я по-прежнему, как и в Томске, продолжаю вносить какие-то собственные начинания. Московский период был для »Водолея», на мой взгляд, достаточно успешным, потому что на сегодняшний день не менее 150 книг со знаком »Водолея» появилось уже в Москве.
Дмитрий Волчек: Давайте поговорим о первой линии вашего издательства, об издании поэтов Серебряного века. Вы ведь открыли читателям довольно много имен. Есть ли на самом деле великие открытия, как-то меняющие карту поэзии 20-го века, какие-то тайные гении, или это такая иллюстративная серия для специалистов, для филологов?
Евгений Кольчужкин: У »Водолея» в этой теме Серебряного века две совершенно разных литературных серии. Главная, конечно же, это »Серебряный век. Паралипоменон» то есть »Пропущенные страницы Серебряного века». Это, как правило, достаточно объемные тома, по возможности комментированные, и в этой серии действительно были открытия, на мой взгляд, первостатейные. Если говорить о самой значимой книге, то я бы, наверное, сказал о книге Веры Меркурьевой. Это не только книга гениального и абсолютно неизвестного поэта, выпавшего из нашей литературы, но и работа великого филолога Михаила Леоновича Гаспарова, которая тоже только при посредстве »Водолея» нашла выход к читателю. Михаил Леонович отрыл Веру Меркурьеву в конце 80-х годов, ему принадлежит первая публикация ее стихотворений в новое время, но работа эта не была завершена, и стараниями Владислава Резвого, одного из редакторов нашего издательства, эта книга была закончена и выпущена. Вера Меркурьева — поэт совершенно фантастический. Она родилась в 1876 году, умерла в эвакуации в Ташкенте в 1943, и за все это время у нее было лишь две небольших прижизненных публикации и больше ничего. Чтобы сказать о масштабе Веры Меркурьевой, достаточно упомянуть то, что она — собеседница Вячеслава Иванова, причем собеседница не просто слушающая и не просто внимающая словам мэтра, но собеседница любимая, к которой Вячеслав Иванов относился с большой заинтересованностью. Вера Меркурьева говорит о себе, что после гимназических лет она выбрала своеобразный внутренний путь аскезы. Я думаю, что в значительной степени здесь сказалась ее теософская выучка. Кстати, первая публикация Меркурьевой, но так и не найденная, была как раз в журнале »Вестник теософии». И потом человек с теософской закалкой встречается с Вячеславом Ивановым. Они встретились в конце 1917 года, а буквально через несколько дней начались московские революционные события: обстрел Кремля, пробоина в куполе Успенского собора. Меркурьева создает поразительный цикл стихотворений о Москве, с одним, просто невероятным, завершающим этот цикл:
Пробоина – в Успенском соборе,
Пробоина – в Московском Кремле.
Пробоина – кромешное горе –
Пробоина – в сраженной земле.
Пробоина – раздор на раздоре –
Пробоина – течь на корабле.
Пробоина – погромное море –
Пробоина – огромно во мгле.
Пробоина – брошенные домы –
Пробоина – братская могила –
Пробоина – сдвиг земной оси.
Пробоина – где мы в ней и что мы?
Пробоина – бездна поглотила.
Пробоина – нет всея Руси.
Не знаю, можно ли было на слух заметить, что это в этом стихотворении, сонете, Вера Меркурьева, кажется, раздвигает семантические границы сонетной формы, такого не писал никогда никто. Стихи ошеломительны, как ошеломительна и вся ее поэзия.
Наряду с нашей основной серией »Серебряный век. Паралипоменон» есть еще одно, на мой взгляд, замечательное начинание – это серия »Малый Серебряный век», маленькие синие книжечки, которые выпускаются библиофильским стоэкземплярным тиражом. Идея этой серии принадлежит Евгению Владимировичу Витковскому. Дело в том, что в литературе можно насчитать не менее сотни имен тех, кто на книгу либо не написал, либо выпустил когда-то маленький тоненький сборничек, который остался библиографической редкостью и просто растворился, исчез в библиотеках, либо кто-то оставил стихотворение в периодике, остался в чьих-то литературных мемуарах, но своей книги нет. Но в то же время без этих имен история нашей литературы не полна. А мне думается, что с работой »Водолея» наша русская поэзия 20-го века видоизменяется очень и очень существенно. И вот так начали выходить эти маленькие библиофильские книжечки. Открыла эту серию книга Леонида Ещина, адъютанта генерала Молчанова, человека, прошедшего все героическое отступление во Владивосток, прошедшего Ледяной поход. В 1921 году Леонид Ещин выпустил во Владивостоке маленькую книжечку »Стихи таежного похода», но больше книг у него не было. Казалось бы, кто сейчас помнит Леонида Ещина? Он остался в замечательном посвящении, принадлежащем Арсению Несмелому, он остался героем двух его новелл, но читатель его совершенно не знает. Вы знаете, когда эта книга была выпущена, когда я взял ее в руки, я вдруг поймал себя на одном припоминании. Ирина Одоевцева в своих чудесных мемуарах »На берегах Невы» воспоминает о том, как в 1921 году они с Гумилевым вошли в храм и служили панихиду по Лермонтову, когда Гумилев ей сказал, что, возможно, они сегодня единственные, кто помнит на свете о том, что сегодня день рождения Лермонтова, единственные, кто вспоминает его, кто служит панихиду. И когда я держал в руках только что вышедшую книгу Леонида Ещина, чувства были схожими – сердце просто замирало. А дальше эта серия очень широко развернулась, сейчас вышло уже почти два десятка книг, и среди самых знаковых стоило бы назвать Сигизмунда Кржижановского, который сейчас вернулся к читателю, вернулся превосходным собранием прозы, но стихи остались за рамками этого собрания. А когда мы начинаем листать стихи Кржижановского, мы вдруг обнаруживаем удивительную вещь: нам иногда кажется, что мы что-то подобное читали в его прозе. И становится ясно, что нередко новеллы Кржижановского рождались как стихи, потом воплощаясь в прозу. Или, скажем, другая поразительная книга – это книга композитора Александра Скрябина »Поэма экстаза», своего рода литературный подстрочник его гениальной музыки. Ну а из того, что выходит сейчас, находится в печати, достаточно назвать книгу Ивана Пузанова. Казалось бы, человека от литературы если не далекого, то не имевшего к ней самого непосредственного отношения. Это известный биолог, он в 30-е годы жил в Крыму, дружил с Максимилианом Волошиным, и в эту книгу вошли чудесные посвящения Пузанова Волошину, а также фрагменты воспоминаний о Волошине, никогда никем не опубликованные. И хотя они небольшие, думаю, что каждое слово о поэте бесценно. Вот такая серия. Кроме того, эта серия, мне кажется, позволяет и многим литературоведам осуществить свою заветную мечту. Действительно, как быть, если ты занимался кем-то из малых поэтов, но ни одно издательство не будет печатать стоэкземплярную книжечку объемом девяносто шесть или и того менее страниц – как правило, издательствам это не интересно. Вот для них и есть »Водолей».
Дмитрий Волчек: Евгений, вы получили в 2010 году премию Андрея Белого в номинации Литературные проекты за издание двухтомника Сергея Петрова. Поэт Сергей Петров – тоже ваше открытие. Как это открытие произошло?
Евгений Кольчужкин: Прежде всего, я бы хотел сказать, что эту премию получил, конечно же, не я, а получили, скорее, Сергей Владимирович Петров и издательство »Водолей», выпустившее этот двухтомник. Я просто поневоле персонифицировал это издательство и, на мой взгляд, эту награду с очевидностью разделяют Александра Александровна Петрова, вдова поэта, сохранившая его архив, Евгений Владимирович Витковский, который считает себя учеником Сергея Владимировича Петрова, встречался с ним, оставил замечательные записи о Петрове, и сотрудник нашего издательства Вячеслав Резвый, который разобрал архив, осуществил набор и подготовку текста. Вот я думаю, что усилиями всех этих людей, в равной степени достойных премии Андрея Белого, Петров и появился в печати. Для меня самого Сергей Владимирович – это главное читательское открытие последних лет. Если пытаться оценить масштаб гения Сергея Петрова, я бы рискнул его сравнить с Максимилианом Волошиным. И вот здесь представьте себе, каково издательству, к которому впервые попадают рукописи Волошина. Представьте себе, что Волошин неизвестен и издательство удостаивается чести впервые опубликовать его стихи. Думаю, что нечто похожее было в случае »Водолея» и Сергея Петрова. Сергей Петров, так же как и Вера Меркурьева, был абсолютно неизвестен как поэт. Как переводчик — да, переводчик с двенадцати языков, в том числе с редких, скандинавских языков. Но, как оригинальному поэту, выйти к читателю жизнь не позволила, точнее, то, что тогда было жизнью – 20 лет ссылки и три года тюрьмы. Ссылка в Красноярск, затем Ачинск, затем жизнь в Великом Новгороде, и только в свои поздние годы Сергей Владимирович окончательно перебрался в Ленинград. Вдова поэта, Александра Александровна Петрова, выпустила до этого одну совсем небольшую книжечку стихов Сергея Петрова, но только сейчас, только с этим двухтомником (на тот момент – двухтомником) Петров действительно достойным образом пришел к читателю и, думаю, просто ошеломил его.
Дмитрий Волчек: Я слышал, что проект издания наследия Петрова не завершен и будет продолжен?
Евгений Кольчужкин: Да, это так. 7 апреля 2011 года Сергею Владимировичу Петрову исполнилось сто лет, мы очень старались выпустить третий том к юбилею и, по счастью, это удалось, книга вышла. В этот огромный том вошли и чудесные стихи, по разным причинам не попавшие в первые два тома, и стихотворные циклы, и поэмы. Но, пожалуй, главное, что сюда вошло – это огромный и чрезвычайно значимый для Сергея Владимировича Петрова раздел »Музыка». Пожалуй, у Петрова, как ни у кого другого в русской поэзии, стихи происходили из духа музыки. Он среди русских поэтов наиболее архетипически укоренен в музыкальной природе и музыкальной культуре. Достаточно взглянуть на содержание третьего тома, чтобы увидеть, что туда вошло из музыкального наследия мастера. Это симфонии, два септета, два квартета, квинтет – то есть произведения, имеющие музыкальный прообраз. Еще в первый том вошли гениальные фуги Сергея Владимировича Петрова. Очень хорошо было бы напечатать эти черновики в цвете. Дело в том, что Петров писал свои фуги разными цветами, выделяя различные музыкальные партии, музыкальные темы. Это, конечно, пропадает при обыкновенной полиграфической технике. Но даже и в черно-белом варианте стихи производят ошеломляющее впечатление. Я уже сказал, что с двенадцати языков переводил и писал на двенадцати языках Сергей Владимирович, и вот в качестве примера – одно из его стихотворений, которое так и называется »Язык».
Язык – произведение искусства,
он зодчеству и музыке сродни.
Как зверь в берлоге, коротает дни
в грамматике полуслепое чувство.
Язык – что сцена в каменных веках
с заклятьями и чарами Медеи,
где скоморохи ходят на руках,
где все слова – одни лишь лицедеи.
Язык – трагедия, коль мысль есть ложь.
Язык – комедия, коль он как сводня.
Но точит он себя всегда, как нож,
и век, что клык, вонзает в нас сегодня.
Поэтическое наследие Петрова теперь более или менее издано, хотя пока остается за рамками этих томов его грандиозная мистерия »Аз», абсолютно нетронутой остается проза. Хотелось бы надеяться, что все это в будущем когда-нибудь увидит свет.
Дмитрий Волчек: Евгений, вы издаете в последние годы, как вы говорили, и современную поэзию. Я в прошлом году делал передачу о книге Сергея Магида, которая, кстати, тоже была номинирована на премию Андрея Белого в 2010 году. Вы великолепно издали этот сборник. Что вас привлекает в современной поэзии, каков круг ваших авторов и согласитесь ли вы с теми, кто думает, что русская поэзия сейчас вновь переживает расцвет, сравнимый, быть может, с вашим любимым Серебряным веком?
Евгений Кольчужкин: Я думаю, что это так. Может быть, сейчас действительно нет таких колоссальных пиков, какие мы знаем в Серебряном веке, действительно, не каждый день появляются поэты масштаба Александра Блока или Андрея Белого, но мы только что говорили о Сергее Петрове, практически нашем современнике, и есть замечательные более молодые авторы, ныне здравствующие. »Водолей», как я уже говорил, обрел еще одно дополнительное легкое в Москве, когда начал печатать современных авторов. Прежде всего, конечно, мы ориентируемся на поэтов, которые следуют в своем творчестве классической традиции, хотя, конечно, не все вписываются в эту формулировку – тот же самый Сергей Магид здесь исключение. Но если сказать совсем коротко, то поэты »Водолея» – это поэты, чье творчество ориентировано в сторону уменьшения энтропии, это поэты-созидатели, не разрушители, поэты центростремительного, а не центробежного характера. Круг »Водолея» достаточно широк, мы выпустили далеко не всех, кого следовало бы выпустить, но, думаю, что мы сделаем это.
Дмитрий Волчек: Евгений, когда мы говорим о расцвете поэзии, неизбежно возникает вопрос о сокращении читательского интереса к ней. Не возникает ли у вас иногда ощущение, что отклик на ваши книги несоизмеримо меньше, чем они того заслуживают, что он уменьшается с каждым годом и читателей становится меньше? Что дает вам силы 20 лет тащить этот воз?
Евгений Кольчужкин: Думаю, что основным девизом »Водолея», который позволяет 20 лет тащить этот воз, можно считать строчку Николая Гумилева из стихотворения »Мои читатели» – »Не бояться и делать что надо». В том же 1921 году Михаил Кузмин в стихотворении »Поручение» написал совершенно чудесные строки:
Расскажи ей, что мы живы, здоровы,
часто ее вспоминаем,
не умерли, а даже закалились,
скоро совсем попадем в святые,
что не пили, не ели, не обувались,
духовными словесами питались,
что бедны мы (но это не новость:
какое же у воробьев именье?),
занялись замечательной торговлей:
все продаем и ничего не покупаем,
смотрим на весеннее небо
и думаем о друзьях далеких.
Устало ли наше сердце,
ослабели ли наши руки,
пусть судят по новым книгам,
которые когда-нибудь выйдут.
Выпустить книгу – это огромная радость, и тот, кто этим чувством одержим, кто знает его вкус, никогда не думает о том, насколько востребована или не востребована его работа, он знает, что так надо. Если же говорить о читателях, да, действительно, читателей становится меньше. Как вы помните, Мандельшам написал, что проще провести в стране электрификацию, чем научить всех читать Пушкина, как он написан. С электрификацией до сих пор не преуспели, что же тут говорить о Пушкине. Да, читателей становится меньше, время становится другим, но ради подлинных читателей, которые нуждаются в книгах »Водолея», нуждаются в поэзии, стоит работать. Это священное ремесло – как писать стихи, так и печатать их. Это замечательная работа.
Крис Хамилтон-Эмери Дмитрий Волчек: В радиожурнале »Поверх барьеров» мы рассказываем об издательствах, специализирующихся на поэзии. Одно из самых известных в Британии издательств такого рода в Британии, – »Salt Publishing». Подобно многим другим, оно до недавнего времени могло рассчитывать на финансовую поддержку от государственных организаций, в частности, от Совета по искусству. Недавний пересмотр бюджета свел подобную поддержку к минимуму.Директор издательства Крис Хамилтон-Эмери рассказал нашему корреспонденту Анне Асланян о том, как им удается выживать в трудные времена.
Крис Хамилтон-Эмери: Пожалуй, наша ситуация несколько более запутанная, чем у других. На этот раз нам не урезали дотации, поскольку мы не получали их и прежде. Система тут устроена следующим образом. Существовало Объединение регулярно спонсируемых организаций; мы как раз планировали в него вступить. Однако после изменений, недавно введенных Советом по искусству в рамках ограничения финансовой поддержки, появился так называемый портфель общественных грантов, куда нас, к сожалению, не включили. Но ничего страшного – понятно, что перед ними стоял непростой выбор, хотя обидно, конечно, что на нас он не пал. Но это ни в коем случае не помешает нам продолжать издавать книги.
Мы существуем уже 11 лет, из них лет пять или шесть получали гранты. В будущем году нам, видимо, ничего не достанется. Модель, которой мы придерживаемся, можно назвать смешанной. Если есть возможность подать на грант, мы ей, разумеется, не будем пренебрегать. Но основной упор мы всегда делали на продажи. В конце концов, это ведь главное в нашей деятельности: зачем открывать издательство, если не для того, чтобы продавать книги? Такой стратегии мы собираемся следовать и дальше. Времена сейчас действительно нелегкие, и в ближайшие лет пять улучшений не предвидится. Поэтому мы, во-первых, сокращаем свои расходы, а кроме того, много работаем над установлением прямых контактов с покупателями, с читателями. Если же где-то найдутся какие-то деньги – будь то связанные с переводами, с маркетинговой деятельностью, с новыми инициативами, – то мы, конечно, постараемся не остаться в стороне.
Анна Асланян: Пару лет назад издательство »Salt» развернуло кампанию под названием »JustOneBook», предлагая людям купить у них всего одну книгу, чтобы помочь им удержаться на плаву. Крис Хамилтон-Эмери вспоминает о том, как ему и его коллегам удалось совершить чудо.
Крис Хамилтон-Эмери: Да, именно так все и было. У нас тогда как раз заканчивался срок гранта, и положение было довольно тяжелое. Может прозвучать странно: нас спонсировали, а мы все равно жалуемся. Но дела и вправду шли плохо: заканчивался трехлетний грант, и тут по нам ударила рецессия. Получилось вдвойне неудачно. Совет по искусству прекратил поддержку, а рецессия очень сильно повлияла на продажи. Перспективы перед нами стояли весьма мрачные, мы вплотную подошли к разорению. Помню тот черный день, когда нас буквально прижали к стенке, и мы решили, что все – от банкротства не уйти, сегодня в три часа нам придется сдаться. И тут нам пришла в голову идея: если каждый из наших сторонников купит у нас всего одну книжку, это может нас спасти, у нас появится денег достаточно, чтобы двигаться дальше. Надо было лишь убедить наших покупателей, чтобы они нам помогли. И эта идея сработала! Поразительно, но это произошло у нас на глазах: за два дня нам удалось собрать 30 тысяч фунтов. Откликнулись люди с разных концов света: из России, Турции, Японии, Австралии – со всего мира. Мы не ожидали такого, началась гонка; все эти книги надо было упаковать, разослать… Наши сотрудники работали прямо-таки целыми днями, пакуя заказы, тысячи и тысячи экземпляров. Все были страшно рады, хотя работы было чрезвычайно много. И это нас действительно спасло, к тому же в большой степени помогло нашему имени прозвучать громче. И потом, мы поняли, что в этом мире, который становится все меньше, социальные сети играют очень большую роль в сообществах любителей литературы. Нам просто посчастливилось, действуя главным образом через интернет, достучаться до этого круга людей, которые любят книги и знают »Salt». Мы давно активно пользуемся социальными сетями, такими, как Facebook, Twitter, ведем популярный блог. Именно это позволило нам выжить.
Анна Асланян: Помимо деятельности, разворачиваемой в интернете, издательство »Salt» проводит и традиционные, живые поэтические чтения.
Крис Хамилтон-Эмери: Год назад мы отмечали свое 10-летие и по этому поводу задумали специальную программу. Идея состояла в том, чтобы создать региональные сообщества поклонников нашего издательства, собрать вместе наших читателей в 10 местах, разбросанных по стране. Правда, это начинание не получило того размаха, на который мы поначалу рассчитывали. Но мы устраиваем регулярные чтения в Эдинбурге, Глазго, Манчестере, Шеффилде, реже – в Бирмингеме, в Кембридже. И, конечно, очень много встреч проводим в Лондоне – это центр нашей издательской деятельности, британский книжный рынок по-прежнему сосредоточен именно здесь.
Анна Асланян: В списке авторов издательства немало молодых. Тут же в свое дебютировал и ряд поэтов, успевших добиться признания, среди них – Тобиас Хилл (известный российскому читателю как прозаик). Можно ли сказать, что политика издательства – открывать дорогу новым именам?
Крис Хамилтон-Эмери: Да, это верно. В этом году, например, мы издаем сборник молодых поэтов, антологию, куда войдут произведения начинающих. Наш главный редактор решительно настроен на поиски новых талантов. Вообще мы все это десятилетие последовательно сосредотачиваем усилия на том, чтобы издавать дебютантов – это, конечно, вовсе не обязательно молодежь, бывает, что люди начинают писать, когда им уже за 70. Но молодые таланты для нас очень важны, мы стараемся помочь им найти своего читателя. В этом »Salt» видит свое предназначение. Я помню, как сам пытался в начале хоть как-то зацепиться в поэтической среде – это чрезвычайно трудно, на пути молодых множество препятствий. Поэтому надо приобщать к этому искусству новых людей, чтобы не дать ему умереть.
Не слушайте разговоры о том, что поэзия умирает; ее невозможно убить. Разумеется, прожить на одни стихи очень и очень трудно – слишком мало их покупают. И тем не менее поэзия жива, процветает – ее вокруг больше, чем когда бы то ни было.
Анна Асланян: Хамилтон-Эмери рассказал о том, как издательство формирует свою читательскую аудиторию. В этом большую роль играет их сайт, где размещены не просто биографии авторов, но и их стихи, интервью с ними, дискуссии. Дает ли эта работа заметные плоды? Какие факторы определяют популярность английских поэтов?
Крис Хамилтон-Эмери: Если вы спрашиваете об успехах, то да, они у нас нередки, а их источники бывают самые разные. Никогда нельзя предсказать, в каком направлении будет двигаться популярность того или иного автора, той или иной книги. Тут огромную роль играют литературные премии, благодаря им авторов начинают принимать гораздо теплее. Нам очень везет – в последние три года многих наших авторов включали в шорт-листы различных поэтических премий. В случае Люка Кеннарда, например, это имело поразительный эффект – его книги стали продаваться невероятно хорошо, даже ранние. Словом, премии, хотя мы их и критикуем, продолжают оставаться частью этого процесса – того, который позволяет нам дотянуться до широкой аудитории, заинтересовать ее определенными видами поэзии. Другая история успеха связана с Шан Хьюз. Мы издали ее сборник “The Missing”, где она пишет об очень непростых вещах: о личных драмах, о смерти ребенка. Думаю, тут причиной стала тема, которой посвящена книга: автор говорит о тяжелых, драматических ситуациях, причем невероятно откровенно. Это сильно пополнило ряды читателей.
Анна Асланян: Крис Хамилтон-Эмери говорил о том, что его издательство пытается расширить серию переводной поэзии, что в Британии дело весьма редкое. Наиболее яркий пример – несколько сборников латиноамериканских поэтов, вышедших в »Salt». Европейская поэзия пока представлена не очень широко, но планы издавать ее есть.
Возвращаясь к теме, которая то и дело звучит в литературных кругах, мы снова заговорили о том, что поэзия в Британии не только не умирает, но чувствует себя лучше обычного. Кто же, по мнению Хамилтона-Эмери, пишет сегодня стихи и зачем?
Крис Хамилтон-Эмери: Как потребители поэтических книг, так и их производители представляют собой группы весьма разношерстные. Среди молодых стихотворчество процветает; как мне кажется, дело в популярности курсов писательского мастерства, которых появилось очень много в университетах, на факультетах английского языка и литературы. Эти курсы нередко способствуют приходу молодежи в поэзию. Но есть и другие, люди среднего и старшего возраста, которые, выйдя на пенсию или перейдя на менее жесткий график, часто обращаются к литературе. Ведь многие хотят сочинять, но им мешает работа, а как только появляется досуг, они начинают писать. Говоря про курсы, надо добавить, что они бывают не только в системе образования, среди них есть и самодеятельные кружки, где люди изучают поэзию. Таких в Британии существует довольно много.
Мир пишущих по размерам во много раз превышает издательский мир и продолжает расти: видно, как все больше и больше людей начинают писать, находят удовольствие в этом занятии. Думаю, в обществе – в системе образования, в приобретаемых навыках, – происходят некие изменения, которые позволяют людям почувствовать, что у них есть разрешение писать. И это прекрасно.
Что касается вопроса о количестве в ущерб качеству, плохая поэзия всегда была и будет. Однако соотношение плохих стихов и хороших, по-моему, остается более-менее постоянным вне зависимости от общего их числа. По сути, хороших писателей становится больше за счет появления новых пишущих. Мне бы очень не хотелось, чтобы этим людям мешали; было бы жаль, если бы им не давали писать, отговаривали, вводили цензуру, чтобы лишить их такой возможности. Знаете, плохие рукописи – это я могу пережить, была бы лишь уверенность в том, что, скажем, один процент из общего их числа можно издать. А уж от того, сколько народу пишет, 20 поэтов или 200 тысяч, этот процент, вероятно, не зависит.
издательством сотрудничали Жорж Перек, Маргарет Дюрас, Бернар Ноэль, Марк Холоденко, Эмманюэль Каррер, Мари Дариуссек и другие известные писатели. С издателем встретилась Маруся Климова.
Маруся Климова: Судя по вашей фамилии, у вас в роду были выходцы из России или же Восточной Европы…
Поль Очаковский-Лоран: Мой отец умер, когда мне было всего три месяца, и он действительно был из Молдавии, родился в Кишиневе. Не знаю, можно ли это назвать Россией, но тогда, наверное, это было ее частью. А во Францию он приехал в 1927 году. Он уехал из России, чтобы изучать изящные искусства в Париже, где и остался. А вскоре после смерти отца моя мать тоже тяжело заболела и умерла. И меня усыновила кузина моей матери. Так что у меня было как бы две матери.
Маруся Климова: Не так давно вы сняли документальный фильм »Сабле сюр Сарт» – так назывался маленький городок в центральной Франции, где вы росли. Я знаю, что во время оккупации многие французские семьи из провинции забирали к себе еврейских детей, чтобы спасти их от смерти. Вы хотели рассказать в своем фильме похожую историю своего детства?
Поль Очаковский-Лоран: Нет, у меня другая история. Меня усыновили, когда война уже закончилась. Хотя, думаю, какой-то умысел в этой связи у моей тетки присутствовал. Отчасти поэтому она и дала мне свою фамилию: Лоран. И в маленьком городке, где я жил в детстве, меня все так и звали: »Поль Лоран». Мои одноклассники очень удивились, когда на каком-то экзамене вдруг выяснилось, что мое настоящее имя – Поль Очаковский-Лоран. Думаю, что моя тетка все же старалась скрыть мое еврейское происхождение. В фильме есть эпизод, когда моя учительница узнает, что я еврей, и говорит: »Я так и знала», – ведь ей было с самого начала известно мое настоящее имя.
Маруся Климова: И как ваше происхождение повлияло на вашу жизнь?
Поль Очаковский-Лоран: Когда я об этом впервые узнал, меня это известие потрясло и даже шокировало, а впоследствии этот факт, безусловно, сказался и на моей жизни, и на моем мировоззрении. Хотя я никогда не был связан ни с еврейской культурой, ни с еврейской религией, так что каких-то прочных связей с еврейством у меня нет. Жорж Перек в 1979 году снял вместе с Робером Бобером документальный фильм »Рассказы с Эллис-Айленд», где говорит, что для Робера Бобера быть евреем означает быть связанным с еврейской культурой и религией, это такой традиционный способ быть евреем. Но для самого Жоржа Перека, который воспитывался вне всякой связи с еврейской культурой, быть евреем – означает выжить лишь благодаря чистому случаю. Нечто подобное, вероятно, я мог бы сказать и о себе. Конечно, моя жизнь мало похожа на жизнь Жоржа Перека. Когда я родился, война во Франции уже закончилась, но все равно и я могу повторить вслед за ним, что выжил лишь благодаря случайности. Моему отцу тоже приходилось скрываться, пусть и не совсем так, как Жоржу Переку. Поэтому определенное сходство я все же чувствую, когда думаю о своем происхождении.
Маруся Климова: Что подтолкнуло вас к созданию собственного издательства? Я слышала, что вы начали свою карьеру в издательском бизнесе, поступив на работу в качестве рецензента в издательство »Фламмарион»…
Поль Очаковский-Лоран: Не совсем так. Сначала я был стажером у издателя Кристиана Бургуа, где проработал несколько месяцев, а уже затем стал приходящим читателем текстов у »Фламмариона», а в 1970 году меня взяли в штат. Через два года работы я попросил, чтобы мне дали возможность создать свою книжную серию, которую я называл »Тексты». Потом была еще серия »Ашетт», которая, благодаря успеху изданной мной книги Жоржа Перека »Жизнь: инструкция по использованию», превратилась в отделение издательства. Внутри »Ашетт» я имел уже гораздо больше свободы и возможностей. В 1982 году я ушел из »Ашетт», и в начале 1983 года создал собственное издательство »ПОЛЬ».
Когда я поступил в издательство, я был очень доволен, потому что эта работа всегда меня привлекала, но поначалу у меня не было намерения становиться начальником, хозяином, создавать свой издательский дом. Однако мне все больше хотелось самостоятельности. И одним из основных условий независимости было создание собственного издательства. Так что сперва я находился на службе у Бургуа и Фламмариона, потом создал свою серию. В »Ашетт» я получил в свое распоряжение целый отдел и возможность самому принимать решения о публикациях. Но потом я почувствовал, что у »Ашетт» тоже все стало меняться не в лучшую сторону. Таким образом, через пять лет я сказал себе, что единственным выходом может быть только создание собственного издательства.
Маруся Климова: А вы отдавали себе отчет в том, что теперь вам придется думать не только содержании книг, но и о том, какую прибыль они принесут?
Поль Очаковский-Лоран: Вы знаете, у меня есть одно правило, которому я обычно стараюсь следовать и которое в упрощенном виде можно сформулировать так: »Я не ищу книг, которые будут продаваться, а пытаюсь продать книги, которые нашел». Избрав для себя столь специфическую линию поведения, я, конечно же, постоянно сталкиваюсь с определенными трудностями. Но я с самого начала понимал, что мне будет крайне трудно сохранить свое издательство без поддержки более крупного партнера. Поэтому вначале я создал издательство вместе с »Фламмарионом», и у меня была лишь незначительная доля капитала, но затем обстоятельства изменились, »Фламмарион» забрал свою долю, и финансовая поддержка исчезла. Потом меня некоторое время поддерживал один крупный финансист. И наконец, его место занял »Галлимар». Но мне никогда не принадлежало большинство акций издательства, и те вливания, которые я получал от своих более могущественных партнеров, обычно позволяли мне проводить литературную политику именно так, как я ее понимал, преодолевая внезапно возникший дефицит и прочие сложные моменты.
Но, разумеется, у нас были и коммерчески успешные проекты. Например, в 1985 году, когда возникли финансовые сложности, мы издали »Боль» Маргерит Дюрас, и эта книга в тот момент помогла издательству избежать краха. Иногда успех бывает совершенно неожиданным. Помню, я прочитал рукопись Мари Дарьессек, она мне очень понравилась и я сразу принял решение ее опубликовать. Однако мне и в голову не приходило, что книга »Хрюизмы» будет иметь такой успех, почти что всемирный. Сначала я опубликовал ее тиражом в четыре тысячи экземпляров, потом мы допечатали еще двести тысяч. А всего, в общей сложности, уже вышло около трех миллионов экземпляров этой книги. Я и представить себе не мог такой успех. Так что к счастью, время от времени, книги все же хорошо продаются. В последние пять лет работа нашего издательства стала вполне стабильной, дела идут хорошо, но это не такой уж долгий период времени, и я не уверен, что так будет всегда.
Маруся Климова: И ваше партнерство с »Галлимаром» никак не влияет на вашу самостоятельность при выборе текстов для публикации?
Поль Очаковский-Лоран: Разумеется, у меня в этом отношении полная свобода. Для этого я и создал свое издательство – чтобы иметь полную свободу при выборе текстов для публикации. Насчет финансов я должен договариваться то с одними, то с другими, но и речи быть не может о том, чтобы партнеры хоть как-то ограничивали мою издательскую свободу. Я уже столько лет всем этим занимаюсь и совершенно не представляю себе, что вдруг стану у кого-то просить разрешения что-либо опубликовать. Я бы тогда предпочел сразу отказаться от издательской деятельности.
Маруся Климова: Что обычно пробуждает у вас желание опубликовать текст, который вы читаете?
Поль Очаковский-Лоран: Очень сложно ответить на этот вопрос. Это ведь настоящая алхимия, описать которую я просто не в состоянии. Это глубоко личный, даже интимный процесс. Ведь мы все состоим из каких-то личных историй, событий нашего детства и так далее. Кроме того, мы состоим из прочитанных книг. Все это образует внутренний пейзаж, в который вписываются или не вписываются новые тексты. Мне очень нравится, например, когда текст меня удивляет, потрясает, поражает, вносит что-то неожиданное в мои идеи, в мой способ видеть вещи, и в частности, литературу. И если тексту удается сдвинуть этот мой внутренний пейзаж, то он начинает меня интересовать.
Маруся Климова: По-моему, ваше издательство чуть ли не единственное, активно публикующее сегодня поэзию. Со стихами сейчас на читательский успех рассчитывать не приходится совсем…
Поль Очаковский-Лоран: Нет, наше издательство тут далеко не единственное. Поэзию по-прежнему продолжают публиковать и »Фламмарион», и »Галлимар» – у них есть поэтические серии. Кроме того, масса небольших издательств публикуют стихи. Но отчасти вы правы: в секторе традиционных издательств, к которым относится и »ПОЛЬ», всего три-четыре издательства интересуются поэзией. Сборники стихов действительно плохо продаются. Поэтому в основном я выпускаю поэтические книги тиражами в 500-1000 экземпляров. Но для меня в данном случае важны не продажи, а то, что поэзия играет важную роль в развитии литературы. И я считаю, что ее необходимо издавать, чтобы стимулировать творческий процесс, стержнем которого для меня является именно поэзия.
Маруся Климова: А вам никогда не хотелось стать писателем самому?
Поль Очаковский-Лоран: Когда я был подростком, конечно же, меня посещали такие мысли, как, вероятно, и всех в этом возрасте. Но я очень быстро понял, что мне ближе иной способ самовыражения: через выбор книг для публикации. Поэтому я часто говорю, что публикую книги, которые мне самому хотелось бы написать. Не книги, которые мне хотелось бы иметь у себя в библиотеке, как говорил Жан Полан, а именно книги, автором которых я бы хотел быть. И иногда мне кажется, что я действительно самовыражаюсь посредством авторов, которых издаю. Ибо главным для меня является то, что писатели пишут, смысл их книг, а не тот факт, что этот смысл был создан именно мной.
Маруся Климова: Что вы думаете о перспективах традиционного издательского бизнеса в свете бурного развития интернета и электронных книг?
Поль Очаковский-Лоран: Я не думаю, что все как-то серьезно изменится. Мне кажется, что книга как таковая сохранится всегда. Книга в электронном формате безусловно займет свое место, но вряд ли она когда-либо полностью заменит бумажные книги, а если это и произойдет, то еще очень нескоро. И вообще для меня не столько важен носитель, на котором публикуется текст, сколько качество текста. Я, например, довольно много работаю со своим айпадом, читаю на нем рукописи, делаю кое-какие пометки, но это просто мой рабочий инструмент. Мне больше нравится работать с бумажной книгой, но я использую айпад, потому что он удобнее в поездках. Но повторяю, меня совершенно это не пугает. В будущем, думаю, электронная книга займет свое место, но доминирующей она не станет. Мы станем работать в изменившихся условиях, поскольку смена носителя не будет означать конца литературы. Ну, а пока я считаю, в первую очередь необходимо поддерживать именно бумажные издания. И хотя большая часть моего каталога сейчас находится в Интернете и наши книги можно купить в электронном формате, мне не хотелось бы заниматься исключительно сетевыми публикациями. Мне это не нравится.
Маруся Климова: Что вы думаете о современной русской литературе?
Поль Очаковский-Лоран: Я знаю ее слишком плохо, чтобы что-то о ней говорить. Конечно, это мой недостаток, но я слишком сконцентрирован на современной французской литературе, поскольку это мое главное занятие. Я вынужден читать столько рукописей французских авторов, что у меня просто не остается времени на другую литературу. Разумеется, я знаком с русской классикой, я читал Эдуарда Лимонова; но вообще современную русскую литературу я знаю очень плохо.
Маруся Климова: Доводилось ли вам бывать в России?
Поль Очаковский-Лоран: Был один раз – в 1995 году и очень надеюсь, что у меня еще будет возможность съездить. Я встречался там с некоторыми издателями, знакомился с их работой на книжном рынке. У меня сложилось впечатление, что там не слишком развита организация книжного бизнеса, особенно меня поразило отсутствие организации распространения книг. Например, та или иная книга там часто может продаваться не на всей территории страны, а только в одном регионе. Также мне говорили, что в Москве есть что-то типа стадиона, где издатели встречаются с оптовиками, продают им книги и так далее. Подобная система окончательных продаж почти не практикуется во Франции, поскольку у нас оптовики всегда могут вернуть книгу. Короче говоря, мне показалось, что в сфере распространения книг в России царит полная анархия. Возможно, сейчас положение дел изменилось к лучшему, но я говорю о том, что видел примерно пятнадцать лет тому назад. Здесь во Франции существуют крупные распространители, и небольшие издатели, вроде меня, передают им книги, поэтому они продаются по всей Франции. Однако по размеру Францию все же нельзя сравнить с Россией, так что у вас все сложнее.
Дмитрий Волчек: И завершает этот час разговоров об издателях поэтических сборников сообщение об очень необычной книге. Выпустило ее издательство “Five Leaves” в Ноттингеме, называется она “Трое в метро“, у нее трое авторов – Энди Крофт, У. Н. Херберт и Пол Саммерс, а на обложке – карта московского метрополитена.Эту книгу прочитал мой коллега Кирилл Кобрин. Кирилл, что же это такое?
Кирилл Кобрин: Ну, прежде всего, три автора. Энди Крофт – издатель, у него собственное издательство, второй автор – Билл Херберт – профессор литературы и креативного письма, а третий – Пол Саммерс, тоже редактор, но поэтического журнала. Люди, искушенные не только в поэзии (все трое – поэты), но и в литературной критике, в литературной истории. И это заметно с самого начала, с названия книги и со списка эпиграфов к ней. Эпиграфов очень много. Это – Чехов, Мандельштам, русская пословица, Маяковский, Достоевский и Джером К. Джером. Естественно, название книги и идет от Джерома К. Джерома, это »Трое в лодке, не считая собаки», три веселых, находчивых, незадачливых джентльмена, которые оказались не в лодке, а оказались в московском метро. Лодка эта нагружена не банками с консервами и напитками, а культурным багажом, очень сильно связанным с русским литературным бэкграундом. Они пытаются путешествовать на этой воображаемой лодке по притокам и каналам, которые повторяют линии московского метрополитена. Это не значит, что они все трое написали вместе эти стихотворения, стихотворения написаны разными людьми, они в разной стилистике, некоторые из них даже рифмованные, что ужас для современной англоязычной поэзииа русскому читателю это, конечно, очень интересно читать. Помимо того, что там есть неплохие тексты, масса всевозможных отсылок к совершенно разнообразным пластам русской культуры. Вот стихотворение »Metronomic» – эпиграф из поп певца Валерия Сюткина, а в самом тексте – отсылка на песню »Битлз» »Back In The USSR», »Moscow girls with perfect breasts, Moscow girls with almond eyes….» – понятно, откуда это идет, но все это несколько издевательски написано.
Дмитрий Волчек: То есть они весело провели время в Москве?
Кирилл Кобрин: Отчаянно весело, до мрачности, скажем так. Одно стихотворение »Товарищ мышь», »Cоmrade Mouse» как бы следует по стопам Елены Шварц. То есть они не только Сюткина знают. Кстати говоря, они вообще хорошо знают русскую поп-культуру, потому что в одном стихотворении »Fabulous» есть упоминание про Аллу Пугачеву, о том, что она, якобы, живет под Татлиновской башней в известном доме недалеко от Малой Бронной. Но стихотворение сделано в виде таких коротких пронумерованных фраз, которые напоминают Рубинштейна, его карточки, но при этом стихотворение называется »And This Is Us” и подпись – »Definitly not by Lev Rubinshtein» , »Определенно не Рубинштейн это написал, а мы».
Дмитрий Волчек: Адресовано это, наверное, скорее русскому читателю, потому что трудно себе представить английского читателя, который знает Сюткина, Рубинштейна и Мандельштама сразу.
Кирилл Кобрин: Да, но, во-первых, они снабдили книжку большим количеством примечаний, а, с другой стороны, все эти русские детали, отсылки и так далее выполняют функцию крайней экзотики, как будто бы люди приехали в страну, которой никто не знает, или оказались на другой планете. И вот они используют массу неизвестных слов, как будто они им известны, но читателю неизвестны, от этого возникает другой эстетический эффект. Может быть, если бы люди в Британии действительно были знакомы со всеми изгибами творчества Валерия Сюткина или жизни Аллы Пугачевой, это было бы не так интересно. В любом случае, было бы неплохо перевести эту книгу на русский язык.
Сборник стихов. Типография Радуга. 10 видов переплета.
Издать сборник стихов — желание очень притягательное и теплое. И решение ответственное, особенно, если это первая книга для печати. Взять в руки отпечатанный сборник своих стихов … Безусловно, для большинства это один из самых ярких моментов в жизни. Итак, в этой статье мы расскажем о том, как подготовить сборник стихов к изданию.
Определите состав сборника
Отберите стихотворные тексты для включения в сборник. Сразу предусмотрите титульную страницу и оглавление. Общее количество страниц должно быть четным. Позже появятся конкретные требования типографии по кратности числа страниц 4 / 8 / 16. Поэтому, лучше иметь дополнительные стихотворные тексты для обеспечения нужного числа страниц.
Сделайте предварительный выбор типографии
Выбирая, полезно бывает ориентироваться на отзывы друзей — знакомых об успешном партнерстве с типографиями. Также, в поисковике можно набрать, к примеру, «как издать сборник стихов» и провести анализ предлагаемых условий типографиями из списка. Обратите внимание на наличие услуги присвоения кода ISBN международной системы стандартной нумерации книг и брошюр (подробнее см. Главная / Рубрика «Полезные статьи» / ISBN Книжный штрих код). Помните про сыр и мышеловку. В связи с этим, ориентируйтесь на средние ценовые предложения. Это надежнее. Пониманию ценообразования в типографиях поможет наша статья: Главная / Рубрика «Полезные статьи» / Сколько стоит напечатать книгу.
Развеять сомнения в способности типографии исполнить задуманное поможет личный визит. К примеру, к нам, в типографию «Радуга». Здесь вы своими глазами увидите экземпляры изданных сборников. Реальные примеры оформления и дизайна книг стихов. Возьмете в руки, подержите, полистаете. Оцените качество печати и переплета. Представите свою книгу на той или иной бумаге. Посоветуетесь с менеджером. Сравните варианты, выберете для себя лучшее.
Выполните допечатную подготовку
Подготовка текстов к изданию, т.е. к передаче в типографию, включает ряд работ. Вот что предстоит сделать с материалами будущего сборника. Редактура и корректура текстов в формате Word, подготовка иллюстраций. Также, при необходимости, сканирование и цифровая обработка иллюстраций. Цветокоррекция и разработка дизайна страниц и обложки.
Итак, вам нужно выполнить редактуру текста для приведения к наиболее удобному виду для читателя. Провести корректуру текстов на единство стиля всех частей. Одновременно тщательно проверьте текст на наличие ошибок орфографии и пунктуации. Эту часть работ вы можете заказать специалистам. Или выполнить самостоятельно. Подсказок в Интернете и стандартных программ для этого достаточно. От вас нужно внимание, терпение и желание этим заниматься.
Разработайте дизайн и макет обложки
Определитесь с форматом книги и приступайте к дизайну. Будем честны: называющихся дизайнерами много, а дизайнеров мало. Если вы не дизайнер, лучше доверить проработку обложки и страниц специалисту. Типографии, как правило, работают с уже готовым дизайном. Поэтому, ради качественной графики, правильных размеров, шрифтов и запечатки, особенно на корешке, обратитесь к профессионалу.
Сделайте макет блока
Для создания макета вам нужно выполнить верстку текста с иллюстрациями. Обязательно ориентируйтесь на требования типографий к макетам. Не удивляйтесь, если требования типографий отличаются. Это отражает различия в используемых технологиях и оборудовании. Сразу адаптируйте макет к требованиям выбранной типографии. Как правило, на сайте их нетрудно найти. К тому же, там можно встретить полезные советы и подсказки. Смотрите на нашем сайте здесь: Главная / Требования к макетам / Официальные требования к макетам наших Заказчиков.
Передайте макеты в типографию
Скорее всего, уже на этапе подготовки макета вы начнете контактировать с выбранной типографией. Отправьте свои макеты на контактный e-mail. А по всем остальным вопросам вас проведут менеджеры. И, конечно, не откладывайте заказ до последнего момента. Хотя вся полиграфия вокруг называется срочной, реально за срочность придется дополнительно заплатить.
Получите тираж
Типография Радуга оказывает услуги по цифровой и офсетной печати. Любую продукцию мы печатаем от одного экземпляра.
Более подробно про печать книг можно прочитать по ссылке печать книг.
Более подробно про цифровую печать можно прочитать по ссылке цифровая печать.
Более подробно про офсетную печать можно прочитать по ссылке офсетная печать.
Виды переплетов в нашей типографии.
Напечатать сборник стихов или прозы в Иркутске от 1 экземпляра
Репроцентр А1 типография
Иркутск, ул. А.Невского, 99/2 8 (3952) 54-09-40 printrepro.ru
Скажем честно, мы гордимся нашим отлаженным книжным производством. Для нас это особая тема, да и просто интересная и любимая работа. Ежемесячно из нашей типографии выходят более 10 тысяч различных изданий. Книги и брошюры, учебно-методические пособия, научные и художественные произведения. Наши заказчики – ведущие учебные заведения города, администрации города и области, компании и просто частные лица, ставшие нашими авторами. Мы неоднократно побеждали в тендерах на право заключить контракт, финансируемый из средств бюджета или гранта. Рабочие обсуждения с авторами – процесс увлекательный, но зачастую непростой. За годы работы мы научились находить общий язык с каждым обратившимся к нам заказчиком, и часто работа перерастала в долгую и крепкую дружбу. А уж сколько у нас автографов со словами благодарности. Целая коллекция! Мы оказываем профессиональные услуги по всем направления, связанным с изданием книг. Это и верстка, и дизайн, и послепечатное оформление книг. Мы издаем бюджетные книги и эксклюзивную подарочную литературу. Тиражи – от 50 штук до нескольких тысяч. Нет такого параметра, по которым изданные у нас книги уступали бы книгам столичных издательств, а наши цены – одни из лучших в Иркутске.
Оттиск издательство, типография
Иркутск, ул. Пятой Армии, 28 8 (3952) 34-32-34 ottisk-irk.ru
Наша специализация – книжно-журнальная и рекламно-представительская продукция. Мы печатаем на формате А2, используя всевозможные сорта бумаги плотностью от 40 до 300 г/кв.м. Выпускаем квитанции, бланки и простые рекламные объявления, афиши и плакаты, лефлеты, а также разнообразные буклеты, проспекты, открытки и наклейки. Каждый год из нашего цеха выходят более 50 видов различной книжной продукции. Это могут быть художественные книги или научные монографии, техническая и справочная литература, а также сборники статей.
Форвард типография
Иркутск, ул. Советская, 109г 8 (3952) 19-91-10 forward-to-print.com
Мы выпускаем различные виды книг и журналов. Научные и рекламные издания, учебно-методические пособия, подарочную и презентационную полиграфическую продукцию и художественную литературу широкой направленности.
Типография на Чехова типография
Иркутск, ул.Чехова, 10 8 (3952) 70-61-52 baikalprint.ru
Твердый переплет придает книге прочность и долговечность, и открывает дополнительные возможности для придания изделию презентабельности. Мы можем изготовить книгу не только со стандартной цветной обложкой, но и можем дополнить ее отделкой: оклеить обложку кожезаменителем, тканью или бархатом, выполнить трафаретную печать, лакировку, простое тиснение и тиснение фольгой. Все это поможет сделать книгу более заметной и привлекательной. Если вы собираетесь издать книгу в подарок — мы можем изготовить для вас специальную упаковку в виде коробки.
Иркут типография
Иркутск, ул. Франк-Каменецкого, 24 8 (3952) 20-35-23 pressirkut.ru
Издание книги сегодня — не недостижимая мечта, а доступная каждому реальность. Вы можете заказать изготовление любой книги, будь то сборник рассказов или стихов, песен или былин, научная монография или фантастический роман. Чисто авторов, решившихся на столь важный шаг в своей жизни, растет ежегодно.
Печать сборников стихов. Напечатать сборники стихов поэтов в Днепре и Украине
Печать и издание сборников стихов поэтов в Днепре и Украине
В современном мире (да и в прошлом в принципе тоже) достаточно сложно преподнести свою поэзию людям так, чтобы они как минимум оценили творения автора. Но самостоятельное издание стихов, сможет не только выстроить целевую аудиторию, но и заявить о себе. Для того чтобы издать свой сборник стихов, необходимо пользоваться следующими рекомендациями приведенными ниже.
Создание сборника
Как только вы закончите работу над написанием, необходимо отобрать самые лучшие свои стихи и из них создать сборник. Для того чтобы сначала сконцентрироваться на какой-то конкретной цели, необходимо на время отбросить все детали и нюансы, которые связаны с созданием сборника, чтобы они не отвлекали от главного.
Как издать стихи в сборнике:
• Перед внесением в сборник, необходимо очень тщательно, несколько раз отредактировать все свои стихи.
• Необходимо определить и наиболее удовлетворительный метод расположения стихов в сборнике. Самым популярным методом компоновки является по настроению или по тематике. Причем абсолютно нет необходимости выкладывать стихи в том порядке, в котором они были написаны.
• Желательно получить несколько отзывов о своей работе от авторитетных источников. Это необходимо для того, чтобы убедиться в качестве работы, причем так должны считать не только вы.
• Снова необходимо перечитать все написанное, проверить грамматику, пунктуацию, отступы между строками и прочие нюансы.
Издание сборника своими силами
Перед тем как подавать сборник в профессиональное издательство, необходимо проработать все нюансы и детали, поэтому лучше всего обратиться к профессионалу, причем далеко не к одному:
• Не лишним будет профессиональный редактор, который сможет просмотреть работу и составить опытный отзыв относительно качества вашей работы и необходимых доработок или изменений.
• Для создания обложки и иллюстраций, обязательно придется нанять дизайнера и иллюстратора, причем будет лучше, если это будет один человек, получится немного сэкономить. Если у вас имеются художественные навыки, то можно приступить к этому процессу самостоятельно.
Издательство Днепр рекомендует изучить несколько способов для самостоятельного издания сборника. Как только работа над самим сборником будет окончена, сразу стоит рассмотреть варианты публикации, для того чтобы выбрать для себя наиболее оптимальный. Выбор вариантов будет в основном зависеть от количества вложения финансовых средств, усилий и времени. Из этого также следует количество читателей.
Для публикации своего сборника, имеется три самых популярных метода:
• Онлайн издательство подразумевает под собой возможность издания сборника в электронном формате. Для того чтобы издать такой сборник, нет необходимости тратить большое количество усилий или финансовых средств. Выбирая такой метод издательства сборника, автор получает цифровую копию своего сборника, который может быть доступен на различные устройства, после покупки и скачивания.
• Имеется специальный сервис, который называется POD (Print-on-demand), благодаря которому, получается создать настоящую копию своего сборника, который все-таки будет продаваться через интернет в специальных магазинах.
• Также имеется вариант публикации в блоге или на специальном сайте. После создания отдельного сайта для своей поэзии, можно публиковать там свои произведения и тем самым привлекать аудиторию, без посредников. Таким образом можно будет продавать свою поэзию самостоятельно и получать прибыль напрямую.
50 стихотворений для печати и повешения на стену — SIMCHA FISHER
Время от времени я получаю пчелу в шапку о стихах. Когда мы учились на дому, мы читали, а иногда и заучивали стихи. С тех пор мы перешли на другие виды обучения, и в целом это был хороший выбор. Но, к моему нескончаемому огорчению, так много учителей учат моих детей, что поэзия — это своего рода ловушка для эмоций.
Проза, как они узнают, — это когда у вас есть упорядоченные мысли, которые нужно выразить с точностью; но поэзия — это место, где можно открыть шлюзы и погрязнуть, и никто не может сказать, что вы делаете это неправильно, потому что здесь нет правил.
И это правда, пока стихи полнейшая чушь.
Этот совершенно мусорный подход к поэзии объясняет, почему так много молодых людей любят писать, но ненавидят читать стихи. Валять себя прекрасно, когда ты в разгаре (когда ты в настроении), но ни один здоровый человек не любит смотреть, как кто-то бесцельно барахтается в грязи.
Хорошее стихотворение работает наоборот: писатель делает всю работу, а читатель — ну, читатель тоже должен поработать, но если он захочет, он будет вознагражден чем-то большим и непреходящим. .Вы видели неограненный, неотшлифованный алмаз? Похоже, это не так уж много. Большая часть его красоты заключается в его потенциале, и только после того, как он будет тщательно, умело вырезан и отполирован, он сверкает и отражает свет.
То же самое и с идеями и страстями, которые оживляют поэзию. В бесформенном стихотворении потока сознания, которому позволено бездумно изливаться на страницу, могут присутствовать идеи и страсти, которые его одушевляют, но они мало что сделают для читателя, пока их не выведет искусное время. — трудоемкая обработка слов и безжалостное редактирование.
Конечно, вы можете совершить обратную ошибку и подойти к хорошо написанному стихотворению так, как торговец приближается к драгоценному камню, и думать только о том, что он может доставить. Именно против этого протестовал Билли Коллинз в своем стихотворении « Введение в поэзию ». Он умоляет своих учеников послушать стихотворение, жить вместе с ним; встретиться с ним на его собственных условиях, испытать его. Слышать звуки, которые он издает, и быть открытыми для различных вещей, которые они могут предложить.
Но все, что они хотят сделать
— это привязать стихотворение к стулу веревкой
и вымучить из него признание.
Они начинают бить его шлангом
, чтобы узнать, что это на самом деле означает.
Людей, которые преподают поэзию таким образом, нужно отправлять работать в соляные копи. Они могут встречаться с бездельниками раз в неделю и думать о том, что они сделали не так.
Как бы то ни было, как я уже упоминал, время от времени я ловлю пчелу в шляпе и начинаю печатать стихи и прикреплять их к стенам своего дома. Я подкалываю новую пачку каждый год или около того, и как только они становятся достаточно потрепанными, я говорю себе, что их, вероятно, кто-то прочитал.Я слишком устал и занят, чтобы вести какие-либо семинары, но, по крайней мере, это что-то.
Теория состоит в том, что можно испортить прекрасное стихотворение, вычистив из него послание или мораль, и можно упустить силу и значимость хорошего стихотворения, скользнув по его поверхности и не останавливаясь, чтобы понять, почему это сделано так, как есть; но, по крайней мере, со второй ошибкой вы получили удовольствие. И если вещь висит вокруг достаточно долго и стихотворение достаточно хорошее, вы непременно позволите ей проникнуть в вашу голову, где она может колонизировать.
Прочтите мои последние новости для The Catholic Weekly.
кредит на фотографию: emileechristine Bejeweled через фотопечать (лицензия)
Понравилось? Найдите секунду, чтобы поддержать simchajfisher на Patreon!
СвязанныеПерсонализированные настенные репродукции и холсты с поэмами
Посмотрите, как оживает ваш дизайн, когда вы набираете текст От $ 89,99
Ваше любимое стихотворение, стих или отрывок из книги красиво представлены в виде настенного рисунка со словами.У вас есть любимое стихотворение или стихотворение, которое вы так любите, что вы бы с удовольствием украсили свои стены как произведение художественного слова? Или же возможно, используйте свои любимые стихи в качестве персонализированного подарка для особого подарка другу. Возможно, вы написали собственные стихи и хотели бы, чтобы они отображались на твои стены? В Chatterbox Wall мы любим все, что связано со словами, поэзией и стихи, а наш индивидуальный дизайн стихотворений позволит вам создать уникальное произведение художественного слова для стен с использованием вашего любимого стихотворения, стихотворения или отрывка из книги.Все, что вам нужно сделать, чтобы создать собственное стихотворение или стих как сделанную на заказ печать или холст — это ввести строку заголовка, которая может быть название вашего стихотворения, стиха, текста песни или отрывка из книги, или даже может быть быстрая надпись о получателе. Затем введите слова своего любимого стихотворение или стих в текстовое поле. Если вы изо всех сил пытаетесь запомнить слова, стихотворение или стих, вы можете попробовать скопировать и вставить слова из этого сайт (http: // www.poemhunter.com), но не забудьте проверить их самостоятельно, и нет ли лишних объявлений, лишних копий или других недостатков. Затем просто выберите цвет фона и с помощью нашего мгновенного предварительного просмотра вы увидите, как ваше стихотворение или стихотворение сразу оживает на экране. Тогда все, что вам нужно сделать, это выбрать желаемый размер из четырех. разные варианты размера (от маленького до очень большого), и будет ли он принт в раме, холст или принт без рамы. Затем мы сделаем все остальное, распечатав ваш стихотворение или отрывок из книги на одной из наших профессиональных печатных машин, которые дают превосходный конечный результат персонализированной печати.Более того, все заказы отправляется всего за два рабочих дня бесплатно при стандартной доставке. Если торопитесь напечатать свои стихи или стихи, попробуйте выбрать наш вариант экспресс-доставки (см. страницу доставки для подробности). Не забывайте, что мы также можем оформить ваше стихотворение или печать стихов в виде дополнительная опция в стильной черной или белой оправе фотографа. Обратите внимание, текст уменьшается в размере, чем больше слов / строк добавляется в дизайн
бесплатных стихов — стихи о любви, стихи о дружбе, стихи о тяжелой утрате
Добро пожаловать в нашу подборку из более чем 180 стихов в различных категориях, включая: любовь, дружбу, любящую память, мать, отца, бабушку, дедушку, бабушку и дедушку, сына, дочь, брата, сестру, внуков, тетю, дядю, семью и дом, мечты и достижения, занятия и религиозные.
Любое стихотворение можно распечатать или загрузить в формате PDF для более удобной и качественной печати. Также каждое стихотворение можно распечатать или загрузить с красочным фоном рамки. У нас есть 37 различных фонов бордюров, и на любой из них можно напечатать любое стихотворение. Каждое стихотворение показано с одним из бордюрных фонов. См. Подробности в Советы по печати.
Все стихи можно распечатать или скачать бесплатно с цветным фоном или без него.
Список категорий бесплатных стихов
Ниже приведены ссылки и описания для каждой категории, которую мы предлагаем.
Любовь
Стихи о любви, в том числе стихи для мужа, жены, годовщины, свадьбы, Дня святого Валентина, романтические стихи, а также короткие стихи о любви.Все любовные стихи можно посмотреть здесь, в категории любовных стихов.
Дружба
Стихи о дружбе, в которые входят стихи о лучших друзьях навсегда, вдохновляющие стихи о дружбе, короткие стихи о дружбе и другие стихи о дружбе.Выберите эту категорию, чтобы просмотреть стихи о дружбе.
В любящей памяти
Стихи и стихи на память о любви — это стихи на память о смерти, которые можно использовать для стихов умершей семьи или друга, стихотворения для умершей бабушки или дедушки или в качестве бесплатных стихов или молитв о скорби.Выберите эту категорию для стихов из нежной памяти и сочувствия.
Мать
У нас есть 28 разных стихотворений для мамы. Стихи матери можно использовать как стихотворение для дочери маме или как стихотворение сына маме (большинство стихов подойдет для обоих), стихи ко Дню матери для детей или взрослых, или вообще без особого случая, чтобы просто сказать маме, сколько она значит для вас.Еще у нас есть стихотворение матери невесты и матери жениха. Выберите эту категорию, чтобы увидеть список стихотворений матери.
Отец
В наш список стихов для пап входит более 20 стихотворений. Найдите стихи ко Дню отца или, может быть, особое стихотворение дочери к отцу.Чтобы просмотреть стихи про папу, перейдите в категорию стихов нашего отца.
Родители
Эта категория является дополнением к категориям матери и отца. Здесь только стихи для родителей. В качестве отличного подарка для обоих родителей просто распечатайте бесплатное стихотворение для родителей из этой категории и получите рамку для крепления отпечатка.Ваш подарок готов. Стихи в рамке станут отличным подарком для мамы и папы.
Бабушка
Вот это стихотворение для бабушки. У нас есть бесплатные стихи для бабушек и бесплатные стихи о бабушках.Некоторые из них серьезные, а некоторые веселые и могут быть детскими.
Дед
Для бесплатных стихов о дедушке выберите эту категорию. Хотите ли вы стихи о дедушке или стихотворение для моего дедушки, у нас есть несколько разных, из которых вы можете выбрать.Перейдите в эту категорию, чтобы получить бесплатные дедушкиные стихи.
Бабушка и дедушка
Стихи здесь представлены только бабушкам и дедушкам и дополняют стихи, перечисленные в категориях бабушек и дедушек. Вы найдете простые стихи для бабушек и дедушек, детские стихи для бабушек и дедушек и другие виды поэзии для бабушек и дедушек.Выберите эту категорию, чтобы увидеть наши стихи для бабушек и дедушек.
Дочь
Эта категория для наших бесплатных стихов дочерям. Здесь вы найдете вдохновляющие стихи о дочерях, а также стихотворения от матери к дочери. Выберите этот для бесплатных стихотворений дочери.
Сын
Здесь вы найдете стихи матери своему сыну и стихи отца своему сыну. У нас также есть стихи от обоих родителей. Вы также можете найти то гордое стихотворение моему сыну, которое вы, возможно, ищете. В этой категории есть наши бесплатные стихи о сыне.
Сестра
Специальное стихотворение для моей сестры. Это то, что вы найдете здесь, а также другие сестринские стихи, такие как стихи о лучшей подруге, сестре или стихи о младшей сестре. Посетите эту категорию, чтобы увидеть все наши родственные стихи.
Брат
Стихотворение для моего старшего брата, стихотворение для моего младшего брата и другие братские стихи можно найти здесь в категории наших братских стихов.
Внуки
Для стихов о внуках и других бесплатных стихов для внуков выберите эту категорию. У нас есть несколько стихов для внучки и внука, из которых можно выбрать.
Тётя
У нас есть несколько бесплатных стихотворений о тетях.Выберите эту категорию и распечатайте свое стихотворение особой тете.
Дядя
Стихи дяди трудно найти, но нам есть на что посмотреть. Для того дяди, который много для вас значит, выберите эту категорию и распечатайте бесплатное стихотворение о дяде.
Дети
У нас есть несколько разных стихотворений для детей.Стихи для усыновления, стихи о близнецах и стихи для племянниц и племянников. Также у нас есть прекрасное стихотворение под названием «Дети узнают, чем они живут».
Семья и дом
В эту категорию входят семейные стихи, семейные цитаты, веселые семейные стихи и другие стихи о семье и доме.
Мечты и достижения
Здесь у нас есть вдохновляющие стихи и другие стихи о достижениях. Кроме того, у нас есть пенсионные стихи, которые можно использовать для основных пенсионных стихов, пенсионных стихов для учителей или для любого другого выхода на пенсию.
Профессий
Наши профессиональные стихотворения включают в себя несколько видов бесплатных стихов. У нас есть стихи благодарности начальнику, которые можно использовать для стихов ко дню босса, стихотворения учителя или стихотворения благодарности учителю. Кроме того, у нас есть молитвенное стихотворение пожарных и стихотворение ангела правоохранительных органов.
Религиоведение
Наши религиозные стихи включают ободряющие библейские стихи, такие как 23-й псалом. У нас также есть духовные стихи, такие как «Одна уединенная жизнь». В этой категории 8 различных стихотворений религиозного типа.
Как это работает
Чтобы просмотреть стихотворение, сначала выберите категорию в списке выше.Затем вы увидите первые несколько строк каждого стихотворения в этой категории.
Чтобы просмотреть, загрузить или распечатать все стихотворение, щелкните или коснитесь ссылки «Просмотреть стихотворение». Стихотворение будет показано дважды: один раз с четким черным текстом на белом фоне для удобства чтения, а затем на фоне красочной рамки.
Каждое стихотворение случайным образом показано на одном из наших 37 пограничных фонов. Любое стихотворение можно напечатать на любом из этих бордюров.Дополнительные сведения об этом см. В разделе Советы по печати ниже.
Под каждым стихотворением есть три ссылки для скачивания в формате PDF. Два из них содержат стихотворение, одно с рамкой фона, как показано в образце стихотворения, а другое — стихотворение на пустом фоне. Третий PDF-файл имеет только фон границы, который показан в примере без стихотворения. Это позволяет смешивать и сочетать стихи и фоновые рисунки. Для получения дополнительных сведений см. Советы по печати ниже.
Все стихи доступны в формате PDF для удобной загрузки и высококачественной печати.
См. Наши Условия использования.
Советы по печати
Распечатать или загрузить стихотворение очень просто. См. Как это работает выше, чтобы найти стихотворение для печати.
Все стихотворения в формате PDF. Щелкните любую ссылку PDF, чтобы открыть файл. Вы можете распечатать стихотворение или загрузить файл для печати позже, используя значки загрузки и печати. Чтобы сохранить файл, а не открывать его, щелкните правой кнопкой мыши или на сенсорном устройстве нажмите и удерживайте, чтобы открыть меню и выбрать «Сохранить».
На каждой странице стихотворения есть три ссылки для скачивания в формате PDF.
Первый PDF-файл содержит стихотворение на показанном фоне рамки.Второй PDF-файл содержит только стихотворение без фона, а третий загружаемый PDF-файл имеет только фон границы без стихотворения.
Каждое стихотворение на нашем сайте показано с разным фоном рамки с PDF-файлами, содержащими это стихотворение, и фон на той же странице.
Если вы хотите напечатать это стихотворение на фоне рамки, отличной от показанной, просто загрузите PDF-файл, содержащий только понравившееся стихотворение на пустом фоне.Затем найдите понравившийся фон и загрузите этот PDF-файл, содержащий только фон без стихотворения.
Затем сначала распечатайте фон без стихотворения, а затем повторно распечатайте тот же лист с понравившимся стихотворением на пустом фоне.
Имеется 37 различных фонов бордюров и 188 различных стихотворений. Используя описанную выше процедуру, вы можете напечатать любое стихотворение на любом фоне рамки.
С любыми вопросами или комментариями обращайтесь к нам.
Вернуться к началу
Как создать книгу за 4 простых шага
Если вы в настоящее время расширяете круг своих читателей как поэт, вам нужно будет знать, как сделать небольшую книгу. Эти короткие книги могут помочь вам поднять вашу литературную репутацию и могут увеличить ваши шансы получить сделку для вашего дебютного сборника стихов. Звучит неплохо?
Прочтите наш четырехэтапный подход к созданию чайника — от шлифовки стихов до ручного изготовления чайника своими руками и вывода слов в мир.
1. Безжалостно редактируйте свои стихи
Мы предполагаем, что вы уже знаете, как писать стихотворения, так что теперь вам нужно отредактировать свою работу. Опубликованные работы живут вечно, поэтому убедитесь, что вы полностью довольны качеством написанного, прежде чем отправлять его в печать! Прочтите свои стихи вслух, поделитесь ими с друзьями-писателями или в кругу критиков или, что еще лучше, обратитесь за помощью к профессиональному редактору стихов.
Поэзия как форма — это дистилляция. Ваша работа — подвергать сомнению каждое слово и избавляться от лишних слов, чтобы отточить и сформулировать свои мысли.Наконец, внимательно вычитайте свои стихи.
Окажите своему любимому журналу помощь, которую он заслуживает
Лучшие редакторы стихов на Reedsy. Зарегистрируйтесь бесплатно и познакомьтесь с ними.
Узнайте, как Reedsy может помочь вам создать красивую книгу.
2. Соберите стихи в единое целое
Ваш следующий шаг — собрать свою лучшую работу. Вы должны расположить их в таком порядке, который имеет смысл: вы , поэт.На самом деле нет правильного или неправильного способа сделать это — вы можете расположить их в порядке даты написания (например, если в книге указан период времени), по теме, предмету или просто по настроению.
Нет гарантии, что ваш читатель прочитает все от начала до конца, но вы должны работать в предположении, что они прочитают, чтобы сформировать свою книгу. (Чтение сборников стихов должно помочь вам понять, как поступают другие поэты!)
Пока вы разбираетесь в порядке своих стихотворений, представьте, что ваша книжка будет неукоснительно прочитана от начала до конца группой восторженных студентов.(Touchstone Pictures)3. Отформатируйте свои стихи (не нужно придумывать)
Когда вы учитесь делать чайную книгу, форматирование и набор текста могут показаться сложными для исследования. Но этого не должно быть. Неизбежно меньше значит больше. Придерживайтесь простого шрифта с засечками, такого как Bembo, Garamond или Minion (подробнее о книжных шрифтах в нашей публикации о типографии), стандартного размера шрифта, например 12pt, и используйте только одно стихотворение на странице, даже если они короткие.
Не забудьте включить:
- Внутренний титульный лист;
- Оглавление;
- Страница благодарностей;
- Биография вашего автора;
- Любая информация, относящаяся к авторскому праву, e.грамм. где впервые были опубликованы некоторые стихотворения.
Если что-либо из вышеперечисленного неясно, перейдите к нашей разбивке по всем частям книги, чтобы прояснить каждую часть — хотя имейте в виду, что не все это применимо к книжкам! Наконец, вы можете использовать Reedsy Book Editor, чтобы бесплатно набрать свою книгу в соответствии с профессиональными стандартами. (Мы даже создадим для вас очень серьезную страницу с авторскими правами ©.)
4. Выберите один из четырех путей публикации
Когда дело доходит до выбора, как опубликовать свою книгу, это классический вариант «я vs.традиционная издательская дилемма. Великие писатели неизбежно проваливаются сквозь трещины традиционных изданий просто потому, что у независимых издателей нет бюджета, чтобы защищать столько поэтов, сколько им хотелось бы. По этой причине некоторые поэты учатся составлять книжки и сами их публикуют. У вас определенно будет больше шансов получить прибыль от своей книжки, если вы ее самостоятельно опубликуете, но это означает, что вы откажетесь от полезного воздействия и рекламы, которую может предложить издатель.
Самостоятельное издание:
- Старый школьный способ своими руками
- Путь 21 века: печать по запросу
Традиционные публикации:
- Конкурсы Chapbook
- Обеспечение книжной сделки
Давайте посмотрим на ваши варианты, чтобы помочь вам принять решение.
Самостоятельное издание старой закалки: как сделать ручной блокнот
Избирательный вкус к чтению и панк-чувствительность Джесс Мариано (из Gilmore Girls) привели его прямо к вашей нише, DIY chapbook. (Warner Bros)Чапбуки издавались самостоятельно, так что вы могли бы принять этот дух олдскульного панка и сделать свой блокнот дома. Очевидно, это означает, что тираж будет очень ограниченным, но безвестность снова соответствует духу панка. Панк — это не мейнстрим! 🤟 Это не значит, что никто не будет читать ваши работы.Это просто означает, что вы не будете продавать свою книгу на Amazon или в крупных обычных книжных магазинах (вы определенно можете попробовать местные независимые книжные магазины). Вы по-прежнему можете продавать копии, сделанные вручную, на местных рынках или на цифровых платформах, таких как Etsy, или продвигать их через страницу в Instagram. Это просто вопрос охвата другой толпы.
Совет от профессионала: если у вас мало подписчиков и вы хотите их развивать, самоиздаваемое руководство может быть идеальным для вас. Однако, если вы новичок в поэзии, подумайте о том, чтобы подождать, пока вы не опубликуете стихи в литературных журналах, чтобы ваша книжка могла привлечь больше внимания.
Если вы готовы принять участие в задаче «Сделай сам», выполните следующие действия. Это очень просто!
1. Во-первых, вы должны выяснить, какие страницы соответствуют каждому листу бумаги.
В полиграфическом мире это называется созданием «подписи». Вот пример того, где вам нужно распечатать каждую страницу, чтобы создать 16-страничную книгу.
Это заставляет ваш мозг плавиться? Да, здесь то же самое. Чтобы точно определить, где должна быть каждая страница, прежде чем приступить к печати, сложите кусочки макулатуры вместе в макет-книжку и пометьте каждую страницу своим номером.Затем, когда вы разделите страницы, номера на каждом листе будут определять размещение страниц в вашей рукописи. 🧠
Совет для профессионалов: если у вас все еще возникают проблемы с этим, отправляйтесь в местный копировальный центр, чтобы распечатать образец копии. Если вы объясните, что хотите скрепить книгу, они точно знают, где разместить каждую страницу, и тоже скрепят их вместе.
2. Когда все ваши страницы напечатаны, пора их сложить.
Это может быстро надоесть, поэтому не стесняйтесь заглядывать в хорошую аудиокнигу или писать подкаст, пока вы это делаете.Используйте линейку, чтобы складывать каждый лист ровно посередине. Вы также можете сложить бумагу по краю линейки, чтобы ускорить процесс! 🎧
3. Теперь, когда все ваши страницы имеют среднюю складку, соберите каждый лист, который вам нужен для каждой копии, и разверните его.
Осторожно сложите все листы, составляющие один блокнот, аккуратной стопкой на рабочей поверхности. Убедитесь, что внешняя сторона обложки — это лист, обращенный вверх, а лист, обращенный к рабочей поверхности, — это середина книги.📄
4. Дважды убедитесь, что страницы находятся в правильном порядке, затем закрепите их концы зажимами, чтобы они оставались на месте.
Вам не нужно отрывать скобы из-за того, что бумага не выровнена на 15 страницах, так что будьте внимательны. 🚨
5. Используя линейку, сделайте карандашом очень маленькую отметку на одну треть и две трети от средней складки центрального листа.
Скрепите бумагу в этих двух точках с помощью скрепки. Вот и все!
6.При необходимости повторите. 🔁
Легко, правда? Если вам понравился самодельный аспект изготовления чайных книжек, ознакомьтесь с нашим постом о том, как сделать книгу (например, настоящую книгу в твердом переплете и ) самостоятельно.
Самостоятельная публикация в 21 веке: Печать по запросу
Не для того, чтобы убить дух панка, но мы действительно рекомендуем печатать по требованию, если вы решите самостоятельно опубликовать. Печать по запросу, как следует из названия, представляет собой услугу печати, при которой вы не печатаете заранее большую партию книг, а распечатываете одну копию своей книги каждый раз, когда кто-то ее заказывает.
По сравнению с офсетной печатью, печать по запросу более рентабельна для небольших тиражей, она быстрее, а также означает, что вам не нужно хранить картонные коробки, полные книг, в гостиной или подвале. Вместо этого принтер отправляет книги напрямую покупателям!
По сравнению с домашними книжками, книги для печати по требованию намного изящнее и профессиональнее, что неизбежно придает вашей книге более серьезный вид (не говоря уже о том, что следует , но это так). Наконец, его наиболее очевидным преимуществом по сравнению с домашними блокнотами является простая истина, заключающаяся в том, что вы также экономите массу времени, которое в противном случае потратили бы, возясь со степлером и линейкой.
Традиционное издание: конкурсы Chapbook
КонкурсыChapbook с их удобными денежными призами и обещаниями публикации и престижа — это фантастический сценарий для удачливых и талантливых поэтов, которые их выигрывают. Тем не менее, есть две вещи, которых следует опасаться:
❗ Как и во всех конкурсах писателей, всегда читайте мелкий шрифт, прежде чем отправлять свои стихи. Некоторые конкурсы предлагают денежные призы, в то время как другие считают это авансом за публикацию вашей книжки.Убедитесь, что вы точно знаете, какой приз.
❗ Большинство конкурсов взимают плату за участие или «чтение», поэтому вы должны убедиться, что каждый из них является авторитетным, законным и не является мошенническим. Вам также необходимо решить, призы каких конкурсов соответствуют вступительным взносам; это вопрос простого анализа затрат и выгод.
Примечание. Обычно конкурсы по книжкам нацелены на то, чтобы открыть для себя новые голоса и поделиться ими с публикой. Тем не менее, меньшинство конкурсов, таких как Candlestick Press или , задают тему и публикуют избранные стихотворения в единой брошюре в стиле антологии с участием нескольких поэтов.
Вот несколько авторитетных конкурсов книг для начинающих (обратите внимание, что некоторые из них тоже принимают прозу):
- Конкурс «Rattle chapbook», приз 5000 долларов и публикация .
- Международный конкурс книг и брошюр, приз в размере 2 000 фунтов стерлингов (равный среди победителей) и публикация
- Конкурс чапбуков Slipstream Press, приз в размере 1000 долларов США и публикация
- Конкурс поэтических сборников Omnidawn, приз в размере 1000 долларов США и публикация
- Конкурс буклетов New Michigan Press / DIAGRAM, приз 1000 долларов США и публикация
- Конкурс «Пуговичная поэзия», приз 500 $ и публикация .
- Конкурс детских книжек Black River, приз 500 долларов и публикация .
- Конкурс чапбуков Gold Line Press, приз $ 500 и публикация
- Конкурс чапбук Adrift, приз 300 долларов и публикация
Традиционные публикации: отправка непосредственно издателям
Крупные издательства на самом деле не печатают книжки — их внимание уделяется более длинным поэтическим сборникам.Так что, если вы надеетесь разместить свой блокнот у издателя, вам нужно будет найти типографии поменьше, специализирующиеся на поэзии. Некоторые из них принимают прямые заявки, поэтому вам нужно использовать Google в своих интересах, чтобы найти для вас лучшие варианты. Несколько примеров включают Big Game Press, Noemi Press, Dancing Girl Press и Letter Machine Editions (не открыты для подачи на момент написания) в США, а также Sine Wave Peak, If A Leaf Falls Press (микропубликация) и Maytree Press. в Великобритании.
Независимо от того, идете ли вы по традиционному пути или издаете сами, мы желаем вам больших успехов в создании вашего индивидуального альбома!
Локализация критики отдельных стихов (виртуальные программы и службы, Библиотека Конгресса)
Ресурсы для печати
ОБЗОР
Существует четыре основных типа ресурсов печати, к которым вы можете обратиться, чтобы найти критику. отдельных стихотворений.Во-первых, вы можете просмотреть анализ книги или коллекции. критики авторского стихотворения (стихов). Многие из этих книг занесены в каталог то тематические заголовки, описанные в предыдущем разделе. Во-вторых, вы можете ознакомиться с обзорами критики поэзии нескольких авторов. Обычно это многотомные серии, содержащие критические обзоры или отрывки критики по часто изучаемым стихи. В-третьих, вы можете ознакомиться с указателями поэтической критики, которые помогут к статьям, главам книг и другим текстам, содержащим критику стихотворение.Наконец, вы можете ознакомиться с более общими литературными или гуманитарными указателями. что направит вас на критику стихов. В этом разделе перечислены важные опросы, поэтические указатели и общие указатели, доступные в Библиотеке, которые обслуживают в виде хорошее начало точки для определения поэтическая критика.
КРИТИЧЕСКИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ ПОЭЗИЧЕСКОЙ КРИТИКИ
Джейсон, Филип, К., изд. Критический Обзор поэзии. 2-я ревизия. изд. Пасадена, Калифорния: Салем Пресс, c2003. Телефонный номер: PN1021 .C7 2003 Alc
Восьмитомный обзор 698 поэтов со всего мира.Тома 1-7 включают очерки поэтов не короче 2000 слов. Раздел Анализ В каждом сочинении обычно рассматриваются несколько наиболее важных стихотворений поэта. Ссылки на все стихотворения, проанализированные в серии, появляются в теме. Индекс.
Поэзия Критика: отрывки из критики произведений наиболее значительных и широко изученные поэты мировой литературы. Детройт, Мичиган: Гейл Research Inc, c1991-. Телефонный номер: PN1010.P499 Alc
Текущая серия (в настоящее время более 60 томов), которая служит введением к жизням и произведениям крупных поэтов. Запись для каждого поэта включает: перепечатал критику многих из его или ее самых важных стихов. Записи завершаются с библиографией для дальнейшего чтения, которая может вызвать дополнительную критику по творчеству поэта. Серия включает в себя совокупный указатель титулов и совокупный Указатель поэтов, который помогает найти критику отдельных стихотворений.
УКАЗАТЕЛИ ПОЭЗИЧЕСКОЙ КРИТИКИ
Британские и американские стихи
Александр, Харриет Семмес, сост. Американец
и Британская поэзия: Путеводитель по критике. Афины, Огайо: Swallow Press, c1984-
Двухтомное руководство по критике американской и британской поэзии. Покрытие первый том — 1928–1978 годы, второй — 1979–1990 годы. Заметка в первом томе устанавливаются следующие ограничения: «только критика стихов было включено тысячу строк или меньше «;» только критика или были рассмотрены объяснения всей работы, за исключением случаев, когда мало информации был доступен по данному стихотворению или критика была особенно примечательна «; «не было критики менее четырех предложений»; «так как книги по определенным поэтам легко доступны через другие библиографические источники. инструменты, они не были включены в источники.«
Клайн, Глория Старк и Джеффри А. Бейкер. An Указатель критики британской и американской поэзии. Метучен, штат Нью-Джерси, Пугало Пресс, 1973. Телефонный номер: PR89 .C5 Ref Desk
Включает 2862 критических замечания к 1510 стихотворениям 285 поэтов самого раннего периода. просодии на английском языке к началу двадцатого века. Большинство книг и индексируемые периодические издания выходили с 1960 по 1970 год.
Donow, Herbert, S., comp. В Сонет в Англии и Америке: библиография критики.Вестпорт, Соед .: Greenwood Press, 1982. Телефонный номер: Z2014.S6 D66 1982 Alc
Из введения: «Библиография второстепенных материалов, опубликованных. до середины 1981 г., о сонете и сонете ». распространяется на поэтов Британских островов и Северной Америки с 1530 г. до конец 19 век. Если вы ищете критику сонета, написанного ранее 20-го века, вы можете обратиться к этому ресурсу.
Кунц, Джозеф М., и Нэнси К. Мартинес. Поэзия Экспликация: Контрольный список интерпретации с 1925 г. Британский и американский Стихи прошлого и настоящего. 3-е изд. Бостон: Холл, 1980. Телефонный номер: Z2014.P7. K8 1980 Ref Стол
Указатель поэтических экспликаций, опубликованных за 1925-1977 гг. Контрольный список в целом ограничивается стихами 500 строк или меньше. Указаны другие ограничения покрытия во введении: исключение «материалов, посвященных исключительно источники и обстоятельства композиции, литературные параллели или второстепенная часть стихотворения «без» перефразирования и метрического анализа если только авторы не связали свой анализ с общим эффектом стихотворения »; и исключая «экспликации из книг, посвященных отдельным авторам», за исключением «перепечаток» из этих книг появились в сборниках периодических изданий.«
Американские стихи
Гид к американской поэзии экспликации. Бостон, штат Массачусетс: G.K. Холл, c1989 г. Вызов Номер: Z1231.P7 G85 1989 Ref Desk
Двухтомное обновление «Поэзии: Контрольный список» интерпретации американских стихов. Покрытие распространяется на 1987 г., с частичным охватом 1988 г. В отличие от Контрольного списка, Путеводитель по американскому «Поэзия» включает «объяснения, которые можно найти в книгах, посвященных отдельные авторы и произведения более пятисот строк.» Объем один, колониальный и девятнадцатого века, включает экспликации до двадцатого века поэтов, а второй том, Модерн и Современный, включает экспликации поэтов двадцатого века.
Британские стихотворения
Мартинес, Нэнси К. и Джозеф Г. Мартинес. Гид к британской поэзии экспликации. Бостон: Г.К. Холл, 1991-c1995 гг. Вызов Номер: Z2014.P7 M34 1991 Ref Desk
Серия из четырех томов, обновляющая Poetry Explication: Контрольный список интерпретации для Британские стихи.Согласно Предисловию, «в отличие от [Контрольного списка], тем не менее, руководства включают объяснения стихов любой длины и интерпретации. опубликованы в книгах об отдельных авторах, а также в обзорах коллекций периодов или нескольких поэтов ». Том первый, древнеанглийский-средневековый, включает ссылку на более чем 4500 экспликаций, с охватом через 1989 г. и частичное покрытие за 1990 год. Второй том, «Возрождение», включает ссылку до более чем 7000 экспликаций, с покрытием до 1990 года и частичным покрытием на 1991 год.Том третий, Романтика Реставрации, включает более 7500 экспликаций; с покрытием до 1991 г. а также частичное освещение за 1992 год. Том четвертый, викторианский современный стиль, включает ссылки на более чем 8 500 экспликаций, с покрытие до 1992 г. а также частичное покрытие на 1993 год.
УКАЗАТЕЛЬ ОБЩЕЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Годовой Библиография английского языка и литературы. Кембридж: Bowes & Bowes, 1921-. Телефонный номер: Z2011.M69 Alc [Также доступно онлайн]
Из дома page: ABELL «ежегодно перечисляет все научные статьи, книги и обзоры по английскому языку и литературе и связанные с ними темы опубликовано в любом месте в мире и на любом языке. (Образовательно-педагогические предметы, и медицинское применение лингвистики исключены.) «
Гуманитарные науки Индекс. Нью-Йорк: Уилсон, 1975-. [Также доступно в Интернете как Humanities Полный текст]
Индекс около 400 гуманитарных журналов, в том числе специализированных языка и литературы.Ранее покрытие предоставляется Social Science and Humanities Index [1966–1974] и International Указатель периодических изданий [1907-1965].
MLA Международная библиография книг и статей по Современные языки и литература 900 16. Нью-Йорк: MLA, 1922-. Набери номер: Z7006 .M64 Alc [Также доступно онлайн]
Подробная библиография журнальных статей, книг и диссертации.Покрытие онлайн-базы данных восходит к 1963 г. и включает более 1,7 миллиона ссылок из более более 4400 журналов и серий и 1000 книжных издательств. МЛАИБ содержит множество цитат с критикой стихов и полные текст выбранных статей. Подробнее о MLAIB читайте здесь.
evanwill / poemBot: принтер + пи + питон + стихи
принтер + пи + питон + стихи.
Легко читать, носить с собой в кармане и делиться с друзьями: напечатанные на квитанциях стихи — это весело!
PoemBot — это Raspberry Pi, подключенный к термопринтеру чеков, предлагающий физические распечатки с ежедневного веб-сайта поэзии одним нажатием кнопки. Он был разработан, чтобы помочь продвинуть проект «Поэма дня вандала», цель которого — привнести актуальную современную поэзию в Университет Айдахо и более широкое сообщество Айдахо. PoemBot не только печатает стихи, но и занимается другими забавными вещами.Он ходит на конференции, посещает чтения стихов, создает карточки контактов для библиотеки и печатает материалы для особых мероприятий!
Вот небольшое видео самого раннего прототипа: https://twitter.com/VandalPoem/status/704377485593432065
А вот слайды с презентации на DLF Forum 2016: https://osf.io/wub5g/
Первоначально основанный на Adafruit IoT Printer, poemBot использует версию библиотеки принтеров от Adafruit Python-Thermal-Printer.
Полный пример реализации доступен как poemsMain.py
с использованием стихов из общественного достояния.
Корпус и проводка
Наша проводка в основном соответствует IoT-принтеру Adafruit. Однако, чтобы упростить конструкцию и повторное использование, я заменил t-cobbler перемычками, припаянными к компонентам, вдохновленный Squid Simonmonk. Это упрощает сборку, модификацию и демонстрацию.
Я построил ящики из досок 1×6, чтобы сделать poemBot прочным домом.
Чтобы упростить настройку, основные выводы GPIO отмечены на листе poembot_leaf.png или для печати poembot_leaf.pdf, основанный на концепции Simonmonk’s Raspberry Leaf.
Вот как это выглядит внутри:
Вот еще одна версия, которая все время хвастается изнутри:
Пример реализации
Этот репозиторий содержит полный пример реализации с использованием стихов из общественного достояния, а также все исходные файлы VPOD, используемые для различных целей (которые могут не включать файлы данных и изображений из-за авторских прав).Основной цикл — это poemsMain.py
, который загружает стихи для печати из goldenTreasuryPoems.csv
.
Я создал CSV стихотворения, следуя методу, аналогичному методу VPOD, используя OpenRefine для анализа текста HTML из Project Gutenberg.
Поскольку нет другой разметки, кроме тегов
, синтаксический анализ в основном выполнялся с использованием регулярных выражений.
Я отобрал примерно 100 стихотворений длиной менее 20 строк.
В CSV есть столбцы: номер
, название, автор, стихотворение, книга
. Число - это число, указанное в Золотой сокровищнице.
ЗОЛОТОЕ СОКРОВИЩЕ Из лучших песен и лирических пьес На английском языке Выбор Фрэнсиса Тернера Пэлгрейва 1861 г. Электронная книга проекта Гутенберг № 19221
Подготовь стихи
Сценарий принтера VPOD загружает стихи из CSV со столбцами: VPODdate, название, автор, стихотворение, книга
.
VPODdate - это дата, когда стихотворение появилось как стихотворение дня вандала.
Столбец стихотворения содержит полный текст стихотворения без разметки, только \ n
.Отступы строк заменяются пробелами.
Колонка книги - это название книги, в которой появляется стихотворение, плюс год публикации.
Для создания этих данных я экспортировал все стихотворения VPOD с веб-сайта поэзии WordPress в XML со встроенной разметкой HTML.
Я использовал OpenRefine для анализа XML и преобразования данных.
Я очистил разметку HTML, заменив отступы CSS пробелами и добавив \ n
.
Так как термопринтер имеет небольшие размеры и содержит 32 обычных символа в строке, для печати больших стихов может потребоваться несколько футов бумаги.Я решил ограничить количество стихотворений по количеству строк и общему количеству символов.
Это можно сделать быстро с помощью OpenRefine, создав новые столбцы на основе стихотворения с value.split ("\ n"). Length ()
и length (value)
, а затем добавив числовые аспекты.
Экспортируйте подмножество данных стихов в формате CSV из OpenRefine.
Отредактируйте CSV с помощью текстового редактора (не LibreOffice или Excel), чтобы удалить заголовок и проверить кодировку символов, чтобы избежать проблем с Python и принтером. Термопринтер Adafruit поддерживает только набор символов CP 437.Текущая кодировка UTF-8 может генерировать странные выходные данные для специальных символов. Преобразуйте кодировку в CP437.
Настройка
Raspberry Pi необходимо настроить для работы без головы (я использовал официальный минимальный образ Raspbian). SSH для настройки и тестирования. После тестирования основного цикла Python и печати стихотворений установите его для загрузки при загрузке, отредактировав rc.local:
судо нано /etc/rc.local
Добавьте команду терминала для запуска скрипта Python перед строкой «exit 0»:
cd / home / pi / poemBot
Стихи на питонеру &
Теперь, когда вы подключаете poemBot, он через минуту запускается готовый к печати стихов. При нажатии на кнопку печатается стихотворение. Если удерживать кнопку несколько секунд, она выключится.
Другое применение в дикой природе
Список литературы
Эван Уильямсон и Девин Беккер, «Программирование поэзии: использование принтера стихов и веб-программирование для создания вандальной поэмы дня», code4lib Journal 45 (9 августа 2019 г.), https: //journal.code4lib.org / article / 14575
UBC RAD-устройство, https://github.com/asistubc/RAD-device
Little Box of Geek, http://geekgurldiaries.blogspot.com/2012/12/little-box-of-geek-project.html (в архиве: https://perma.cc/6TFB-CBGL)
Маленькая коробочка со стихами, http://www.suppertime.co.uk/blogmywiki/2012/12/pi-poems/ (архив: http://perma.cc/MV9K-AYSB)
Adafruit IoT Printer, https://learn.adafruit.com/pi-thermal-printer/overview (архив: https://perma.cc/QD65-VT7N)
стихов - Самостоятельное издание сборника стихов
.Один из самых простых способов самостоятельно опубликовать свои стихи - использовать Kindle Direct Publishing для продажи их в виде электронной книги.Вы можете создать электронную книгу с любым количеством стихотворений или с любым количеством стихотворений, а Amazon предоставляет платформу для их продажи. Вы делаете все возможное, чтобы продвигать их и сообщать людям о них, чтобы попытаться увеличить продажи, что само по себе не так уж и легко, но, по крайней мере, вам не нужно беспокоиться о том, как сделать их доступными. или собирать деньги или раздавать их вашим потенциальным покупателям.
Если вы хотите предоставить версию для печати, то количество стихотворений станет для вас фактором.Я лично рекомендую использовать CreateSpace (еще одно свойство Amazon), потому что оно очень недорогое и снова предоставляет вам платформу для немедленных продаж. Вам нужно иметь в виду, что CreateSpace не будет печатать книгу, содержащую менее 24 страниц. Одна из этих страниц может быть титульной страницей, другая - страницей с уведомлением об авторских правах, а вы можете использовать еще одну для подтверждения. Вы также можете добавить пустую страницу или две в начале или в конце, если хотите, но общее количество страниц должно составлять 24 страницы.Это будет означать, что вам, скорее всего, понадобится не менее 16 страниц печатных материалов, чтобы заставить их опубликовать вашу книгу, поэтому вам следует снять как минимум 16 стихотворений, если вы решите пойти с ними. Одним из недостатков печати такой маленькой книги является то, что вы не сможете нанести название книги или свое имя на корешок, потому что там просто недостаточно места. Фактически, каждая из моих книг со 100 стихотворениями имеет ту же проблему. Даже с таким количеством стихов на корешке не хватает места, чтобы что-нибудь напечатать.
Одним из больших преимуществ CreateSpace является то, что у них есть очень простой в использовании бесплатный конструктор обложек, так что вы можете использовать его для создания своей обложки. На самом деле я сначала создал свои печатные версии, а затем использовал обложки, созданные с помощью их инструмента, в качестве обложек для своих электронных книг.
Я опубликовал шесть сборников стихов по 100 стихов в каждом, а также два отдельных сборника по 450 стихов в каждом. Мне повезло, что я уже разработал очень большой каталог стихов, поэтому мне было легко выбрать номер.Как человек, который только начинает разрабатывать свою работу, вы захотите выбрать подход, который лучше всего подходит для вас.
.