Лучшие библиотечные проекты десятилетия — Библиотечный портал
Лучшие библиотечные проекты десятилетия
Традиционно на литературном фестивале «Псковская осень» (ранее «Осень в Михайловском»), который проходит в Пушкинских горах Псковской области, представляются лучшие проекты российских библиотек по продвижению книги и чтения.
ПРОЕКТЫ российских библиотек — победители межрегиональных фестивалей по продвижению книги и чтения «Осень в Михайловском»
2004 – 2013 гг.
2004 год
1. «Золотая карта Пушкиногорья» (Пушкиногорская ЦРБ, Псковская область).
2. «Владимирская книга» (Владимирская ОУНБ).
3. «Дорога к чтению» (Псковская областная библиотека для детей и юношества им. В.А. Каверина).
2005 год
1. «Литературный Псков» (ЦБС г. Пскова, Псковская область).
2. «Театр книги Изборской сельской библиотеки Печорского района Псковской области» (Печорская ЦРБ, Псковская область).
3. «Среди книг: библиотекарь как читатель» (Свердловская ОУНБ им. Белинского, г. Екатеринбург).
2006 год
1. «Король поэтов» (Красноярская краевая библиотека).
2. «Кулинарная книга: опыты чтения» (Свердловская ОУНБ, Екатеринбург).
3. «Время читать!» (Брянская ОУНБ).
2007 год — среди лучших проекты:
• Мегапроект «Территория слова» (Донская публичная библиотека, Ростов-на-Дону).
• «Чтение в северной провинции: путь в три года» (Национальная библиотека Республики Коми, Сыктывкар).
• «Стиль продвижения чтения в электронной среде» (Ленинградская областная детская библиотека, Санкт-Петербург).
• «Владимирский региональный центр чтения в системе социального партнерства по продвижению книги и чтения» (Владимирская ОУНБ).
• «Новые проекты Мурманского центра чтения» (Мурманская ОУНБ).
• «Литературный туризм как средство продвижения чтения» (Обнинск, Калужская область).
• «Фестивали чтения для детей и подростков» (Центр коммуникативных технологий, Москва).
• «Библиотека комиксов» (Свердловская ОУНБ, Екатеринбург).
• «Формы привлечения читателей в библиотеку: библиотечные фестивали» (Библиотека-читальня им. Тургенева, Москва).
• «Проекты — составляющая успеха работы библиотек» (Кондопога, Республика Карелия).
2008 год
1. «Поэтический город» (ЦБС г. Обнинска, Калужская область).
2. «Объединит поколения книга» (ЦБС г. Пскова, Псковская область).
3. «Культура в прошлом и современность» (Братковская сельская библиотека, Вологодская область).
2009 год
1. «Книжкин рюкзачок» (Опочецкая ЦРБ, Псковская область).
2. Конкурс «Читать – это здорово!» (Муниципальная библиотечная система г. Твери, филиал №16).
2010 год
Номинация «Видеофильм»:
1. «Кабинетные размышления о классиках – избранные вопросы для молодых современников» (г. Ноябрьск, Ямало-Ненецкий АО).
2. «Дети рисуют Гайдара» (ЦГДБ им. Гайдара, Москва).
3. «Книжные премудрости дачной жизни» (Ленинградская ОУНБ).
Номинация «Видеореклама»:
1. «А молодежь – то читает!» (ЦБС г. Пскова, Псковская область).
2. «Библиотека им. Н.В. Гоголя» (ЦБС г. Кемерово, Кемеровская область).
3. «Испокон века книга растит и лечит человека» (Средняя общеобразовательная школа № 68 г. Рязани).
2011 год
1. «Русская классика: близкая и незнакомая»: из опыта литературного туризма» (ЦБС г. Обнинска, Калужская область).
3. «Да здравствуют музы!…» (Центральная городская детская библиотека им. А.С. Пушкина, г. Санкт-Петербург).
2012 год
1. «Синий шкаф» в новом формате (Калининградская ОУНБ).
2. Молодежный творческий проект «Мы живем на земле Ломоносова» (ЦБС г. Архангельска).
3. «Растим читателя» (РГДБ, Москва).
2013 год —
«Проектами десятилетия» по продвижению книги и чтения на фестивале «Осень в Михайловском» признаны:
• Проект «Время читать!» (Брянская областная универсальная научная библиотека имени Ф.И. Тютчева).
• Проект «Синий шкаф: в новом формате» (Калининградская областная научная библиотека).
• Проект «Поэтический город» (ЦБС г. Обнинска, Калужская область).
За 10 лет в конкурсной программе библиотечных проектов межрегионального фестиваля приняли участие более 120 специалистов библиотек из 48 городов Российской Федерации. Проекты за эти годы были представлены самые разные – от проектов сельских и детских библиотек до столичных библиотек мегаполисов.
На X юбилейном фестивале «Осень в Михайловском» прошла торжественная церемония награждения лучших библиотечных проектов по продвижению книги и чтения — победителей в номинации «Проект десятилетия» (2004-2012 гг. ). Спецпризами награждены библиотечные проекты: Проект «Король поэтов» (Красноярская краевая библиотека) и «Золотая карта Пушкиногорья» (Пушкиногорская ЦРБ, Псковская область).
Лучшие библиотечные проекты, или Во что играют библиотекари…
«…Если мы перестаем пытаться сделать что-то, кроме того, что уже умеем, мы перестаем двигаться вперед»Центральная библиотека им. А.С. Пушкина продолжает движение вперед! Каким образом? Ни для кого не секрет, что библиотека в наше время занимается не только выдачей книг. Ее функционал поражает воображение. А проекты, которыми занимается Центральная библиотека им. А.С. Пушкина, делают город Челябинск культурнее, образованнее и добрее.
Социально-значимые культурно-просветительские проекты — это ежедневный труд библиотекарей, которые вложили много мыслей и сил в каждый. А как рассказать о проектах читателям, коллегам? Сегодняшнее время настоятельно требует от работников библиотек умения интересно и неординарно рассказывать о своих достижениях, раскрывать свою многоплановую работу, показывать значимость и необходимость своей деятельности для населения.
И вот Центральная библиотека им. Пушкина собрала своих читателей, партнёров, коллег, друзей, чтобы не просто рассказать о проделанной работе, а представить лучшие проекты в необычном формате. Пушкинский зал библиотеки на время стал импровизированной студией популярных телепередач. Творческий отчёт-презентация «Лучшие проекты Центральной библиотеки имени А. С. Пушкина для города Челябинска» был представлен как попурри известных телевизионных игр: «Сто к одному», «Что? Где? Когда?», «Поле Чудес», «Своя игра», «Кто хочет стать миллионером» и др. А играли те, кто имеет к проектам непосредственное отношение: инициаторы, координаторы, руководители проектов; партнёры, при чьей поддержке проекты состоялись, и, конечно, читатели, для кого эти проекты и создавались. Каждый проект был раскрыт через призму игры: 8 разных проектов и 8 игр разноплановых и интеллектуальных.
Затем команде игроков пришлось угадывать самые популярные ответы (по мнению опрошенных горожан): «Что обязательно должно быть в библиотеке?» Среди ответов (книги, уют, читатели, тишина) не сразу был отгадан самый популярный ответ: библиотекари!
Доминирующим проектом Центральной библиотеки с 2012 года является проект «Открытая библиотека» по организации библиотечного пространства. Данный проект занял 3 место в региональном конкурсе творческих проектов «Библиотека будущего». Концепция «Открытая библиотека» ставит задачу создания привлекательного образа Центральной библиотеки им.
Библиотечный проект «Пушкинские сезоны» представлен в кроссворде, где главное слово БИБЛИОТЕКА было отгадано руководителем городского Пушкинского общества, заместителем председателя правления «Русский культурный центр», членом общественного совета Министерства культуры Челябинской области Ю. Д. Дорониным. О проекте рассказывала О. Ф. Солодовникова — заведующая отделом социально–гуманитарной литературы Центральной библиотеки им. А. С. Пушкина. Вспомнили и про пушкинский квест и про пушкинские балы. Всех присутствующих пригласили 5 июня принять участие в культурно-просветительской акции «Ночь с Пушкиным».
Проект «Пушкинские сезоны» Прообразом названия проекта стали знаменитые «Русские сезоны», организованные Сергеем Дягилевым в Париже в начале ХХ века и просуществовавшие 20 лет. Взяв за основу эту идею и постулат, что «Пушкин – культурный код России», мы и назвали свой проект «Пушкинские сезоны», которые в 2017 году отмечают свое 10-летие. Это временной проект, включающий целый каскад мероприятий библиотечной пушкинианы, который ежегодно открывается 10 февраля, в День памяти А.С.Пушкина и завершается 19 октября Лицейским балом. В день рождения Пушкина, 6 июня, вручаются Пушкинские сертификаты, которыми с 2007 года стали уже более 25 лауреатов. В библиотеке плодотворно работает городское Пушкинское общество: ведется исследовательская работа, создаются Пушкинские альманахи. Библиотека помогает и поддерживает наших земляков, изучающих труды Пушкина и на основе этого, создающие свои литературоведческие работы: Ю. Заневский «Нужно быть правым для вечности», З Михайлова «Пушкины и их дети в портретах и жизни», М.
Руководители и партнёры проекта «Книги в больницы», рассказали о реализации социального проекта, о его необходимости и показали свои знания в игре «Что? Где? Когда?». Команда знатоков во главе с капитаном — заместителем директора Центральной библиотеки О. И. Никитиной ответила на сложный вопрос: «В 18 веке у богатых людей в моде была золотая или серебряная пластина с надписью «Я здесь уснул». Для чего она?» Ответ не заставил себя ждать, ведь это книжная закладка!
Благотворительный социально-культурный проект «Книги в больницы» направлен на создание более комфортных условий пребывания пациентов в лечебных учреждениях. Проект стартовал 11 февраля 2016 г. во Всемирный день больного. Для реализации проекта была проведена благотворительная акция по сбору книг у населения для больниц. Челябинцы стали приносить для пациентов лечебных учреждений в библиотеки города тысячи книг и журналов из домашних библиотек. Проект реализован в 18 медицинских учреждениях: в больницах и поликлиниках оформлены книжные полки «Читайте на здоровье!» с подаренной литературой. В проекте участвуют 22 библиотеки ЦБС при поддержке Управления здравоохранения Администрации города Челябинска и Управления культуры. За год работы 2,5 тысячам пациентов было передано более 6 тысяч книг.
Еще один инновационный культурно-исторический проект библиотеки «Челябинск – Танкоград – Победа». В рамках которого создан сайт танкоградпобеда.рф и впервые установлены интерактивные таблички с QR-кодами рядом с историческими объектами Челябинска, связанными с Великой Отечественной войной. О целях проекта и его уникальности рассказала его руководитель Е. Г. Истомина – заведующая краеведческим отделом Центральной библиотеки им. А. С. Пушкина. А также партнёры проекта директор по маркетингу МТС в Челябинской области А. Чирков и известный южноуральский краевед Ю. В. Латышев. Им предложили сыграть в игру «Перемешка». Нужно было угадать улицы Челябинска, связанные с героями Великой Отечественной войны. Достойный проект — достойная игра!
Инновационный культурно-исторический проект «Челябинск – Танкоград – Победа», в рамках которого создан сайт танкоградпобеда.рф и впервые установлены интерактивные таблички с QR-кодами рядом с историческими объектами Челябинска, связанными с Великой Отечественной войной. Проект реализуется Центральной библиотекой имени А.С. Пушкина и библиотеками МКУК «Централизованная библиотечная система» города Челябинска совместно с ПАО «Мобильные ТелеСистемы» при поддержке Управления культуры Администрации города Челябинска. Работа над проектом началась в 2015 году, в 2016 и 2017 годах работа продолжилась, и проект получил новый виток своего развития. Цель проекта – сохранить и передать память о подвиге танкоградцев. В ходе проекта постепенно собираются все документы, как опубликованные, так и неопубликованные, показывающие вклад Челябинска в Победу в Великой Отечественной войне: хранящиеся в музеях, библиотеках, образовательных учреждениях, и, что особенно важно, семьях. Особое внимание уделено документам личного происхождения: записным книжкам, дневникам, письмам, воспоминаниям, фотографиям, стихам, очеркам и т. д. Главная особенность сайта проекта в том, что на нем впервые комплексно показан вклад Челябинска в победу в Великой Отечественной войне. Уникальность интернет-проекта Челябинск–Танкоград–Победа состоит в том, что впервые создана виртуальная карта города, где представлено более 200 памятников и памятных мест, связанных с Великой Отечественной войной. В 2016 году проект вызвал общественный резонанс в связи с празднованием 6 октября новой памятной даты – Дня героев Танкограда. Центральная библиотека им. А. С. Пушкина 11 лет назад задумала и организовала городской праздник для всех любителей чтения – Фестиваль книги и чтения «Челябинск читающий»! Все 11 Фестивалей, ежегодно проходящие к Дню рождения Челябинска реализованы командой библиотекарей при поддержке Управления культуры Администрации Челябинска. Тройка игроков капитал-шоу «Поле Чудес»: координатор проекта – О. И. Никитина, директор Централизованной системы детских библиотек Е. А.Разборова, заместитель директора ЧОУНБ Н. Р.Соловьева, они отгадывали по буквам слово КИРОВКА (Она приютила у себя и нищего и городового. В 2010 году ее жители ожили и стали петь!). Не случайно было взято это слово, ведь Кировка – место проведения Фестиваля. Ежегодный Фестиваль книги и чтения «Челябинск читающий» – один из наиболее масштабных проектов формата open-air по продвижению чтения в Челябинске. Кардинальное отличие Фестиваля в Челябинске от фестивалей в других регионах в том, что он проходит с 2006 года не в библиотеке и не на прибиблиотечной территории, а в центре миллионного города на главной улице Челябинска – улице Кирова. Вся Кировка становится территорией книги и чтения, интеллектуальной площадкой города Челябинска, где ко Дню города проходят встречи с писателями и поэтами, выставка-продажа книг с автографами, театрализованные и литературно-музыкальные представления, встречи с профессиональными и самодеятельными творческими коллективами, различные мастер-классах, литературно-краеведческие квесты, сюжетно-ролевые игры, экскурсии и пр. Главный организатор и вдохновитель этого праздника – Центральная библиотека им. А.С.Пушкина. Вместе с муниципальными библиотеками в Фестивале принимают участие 4 областные библиотеки, книготорговые организации, Челябинское отделение Союза писателей России и другие партнеры.
Проекты «Мобильный аудиогид», «Прогулки по Челябинску» и вопросы, связанные с городскими экскурсиями и маршрутами, легли в основу «Своей игры», в которой показали свои знания руководитель проекта Е. Г. Истомина, участник проекта М. Антипин и партнер проекта — директор по маркетингу МТС в Челябинской области А. Чирков.
«Прогулки по Челябинску» – социально значимый культурно-просветительский проект в сфере популяризации историко-культурного наследия города Челябинска. «Прогулки по Челябинску» – это долгосрочный проект Центральной библиотеки имени А.С. Пушкина по проведению бесплатных для граждан экскурсий по историческим местам Челябинска с посещением объектов историко-культурного наследия. Уникальность предлагаемой инициативы в том, что, во-первых, в нашем регионе проведение экскурсий библиотеками относится к инновационной деятельности, а, во-вторых, во время экскурсий предоставляется возможность посещения недоступных в обычное время объектов культурного наследия Челябинска. Проект был запущен в ноябре 2015 года – была проведена первая пешеходная экскурсия по Кировке и созданы рекламные ролики. В настоящее время разработано три экскурсионных маршрута: 1) «Кировка: история и современность», 2) «С именем Пушкина»; 3) «Челябинск театральный». Историко-культурный проект «Мобильный аудиогид» реализован Центральной библиотекой им. А.С. Пушкина МКУК «Централизованная библиотечная система» г. Челябинска и ПАО «Мобильные ТелеСистемы», при поддержке Администрации города Челябинска в рамках мероприятий, посвященных 280-летию города. Главная цель проекта – популяризация историко-культурного наследия Челябинска, развитие внутреннего туризма, а также создание положительного имиджа города среди жителей и гостей столицы Южного Урала. «Мобильный гид» включает в себя два туристических пешеходных маршрута по историческому центру Челябинска: «Архитектурная Кировка» и «С именем Пушкина». Каждый маршрут проходит через значимые памятники истории и архитектуры Челябинска, в том числе объекты культурного наследия федерального и регионального значения. Уникальность проекта состоит в том, что у жителей и гостей города Челябинска есть возможность в пару кликов получить информацию о каждом из объектов со своих смартфонов и планшетов, а также прослушать персональную аудиоэкскурсию. В Челябинске такие экскурсионные маршруты по городу разработаны впервые. Таким образом, был создан ресурс по городу, аналогов которому в Челябинске в настоящее время нет. «Наша цель, как лидера российского рынка мобильной связи, не только привлечение новых пользователей, но и предоставление всем желающим вне зависимости от того, абонентом какого оператора они являются, современных сервисов и возможностей, которые дает мобильный интернет. Сегодня жители и гости Челябинска могут совершить аудиоэкскурсию по городу с «Мобильным гидом», прочесть электронную книгу «Мобильной библиотеки» прямо на улицах города, погрузиться в эпоху Великой Отечественной войны и узнать, как на Южном Урале работали на победу, с проектом «Челябинск – Танкоград – Победа». Конечно, ни один из этих проектов был бы невозможен без нашего надежного партнера – Центральной библиотеки им. А.С.Пушкина г.Челябинска. От всей души поздравляю коллег со столетним юбилеем библиотеки, желаю новых интересных проектов, которые будут пополнять ряды читателей», – отметил директор по маркетингу МТС в Челябинской области Алексей Чирков.
Участники социальных проектов «Мир новых возможностей» и «Электронный гражданин», вместе со своим руководителем курсов по обучению компьютерной грамотности — И.Г. Тиньгаевой, заведующей справочно-информационным отделом Центральной библиотеки им. А. С. Пушкина очень уверенно отвечали на вопросы в игре «Где Логика?». Вопросы «в картинках» были достаточно сложные, связанные с компьютерными технологиями. Игроки справились с заданием и сорвали шквал аплодисментов.
Социальная программа «Мир новых возможностей» – бесплатное обучение компьютерной грамотности людей старшего возраста от 56 до 82 лет в 7 библиотеках системы. Программа включает начальный этап компьютерной грамотности и базовый курс «Школа практических знаний». В 2016 году состоялся II Городской чемпионат по компьютерному многоборью среди людей старшего возраста. Участники чемпионата – выпускники курсов компьютерной грамотности библиотек Центрального, Советского, Курчатовского, Ленинского, Металлургического и Тракторозаводского районов. Всем участникам Чемпионата вручаются дипломы и ценные подарки. Продолжением проекта стал проект «Электронный гражданин».
Молодые сотрудники Центральной библиотеки им. А.С. Пушкина представили инновационный проект «Молодые – молодым» и сыграли в игру «Кто хочет знать молодежь?» (аналог передачи «Кто хочет стать миллионером»). Яркие, молодые, весёлые, креативные, они вспомнили своё первое совместное мероприятие – экспериментальный Новый год. Правильно ответив на вопросы про айпад, гироскутер и свитшот, все сделали вывод: для того чтобы представители поколения Z посещали библиотеки, нужно хорошо их знать, постоянно искать что-то новое, современное, захватывающее. Чем, собственно и занимаются библиотеки.
Проект «Молодые – молодым» – аккумулирует наиболее перспективные направления работы с юношеством и организует новые форматы проведения свободного времени для молодежи. Организатор: библиотечная ассоциация молодежи «БАМbоок». По итогам были успешно реализованы следующие мероприятия: «Экспериментальный Новый год», «День рождения Гарри Поттера», «Пушкинские квесты» и др.
Постоянный поиск и воплощение творческих форм даёт возможность Центральной библиотеке им. А. С. Пушкина укреплять социальную роль и повышать авторитет среди населения. Вот и творческий отчёт-презентация стал примером нестандартного сценария взаимодействия Центральной библиотеки им А. С. Пушкина с партнёрами и пользователями. Форма подачи отчёта была выбрана очень удачно. Каждый проект сопровождался видеосюжетом. Суть проектов, их цель и назначение была раскрыта в играх увлекательно, познавательно, динамично. Что подтверждено отзывами присутствующих на мероприятии.
-«Сотрудники библиотеки неожиданно раскрылись, показав свою эрудицию, неординарное мышление и чувство юмора…» -«Такая яркая нестандартная форма рассказа о проектах. Молодцы!» -«Это незабываемое интересное мероприятие. Такого ещё не было в библиотеке!» -«Смело и неожиданно. Спасибо, что пригласили» -«Это было круто, стильно, интеллигентно, прям по-столичному!» -«Хочется пожелать вам новых проектов, таких же востребованных, и пусть все проекты осуществляются легко, играючи, как сегодня и всегда при поддержке партнёров, друзей, читателей».
Центральная библиотека им. А. С. Пушкина в год своего столетия продолжает работу над интересными проектами и всегда будет привносить в культурную жизнь города инновации.
О проектах Центральной библиотеки им.А.С.Пушкина читайте здесь
Лучшие библиотечные блоги
Лучшие библиотечные блоги | Библиоград Блог создан для библиотекарей и учителей. Он рассказывает о жизни библиотеки, школы, о других библиотеках страны и мира. Много полезной информации о книгах, чтении, блогах друзей, а также обо всем интересном, что происходит вокруг! Освещены литературные, памятные, исторические даты. Здесь Вы найдете советы, подсказки, рекомендации по различным темам. Кроме того в блоге много сценариев к традиционным школьным праздникам. |
| Библиотеки и молодежь Классный блог для неравнодушных библиотекарей, тех, для которых обслуживание молодежи является не просто работой, а скорее мировоззренческой работой. Интересный опыт, умные комментарии, полезные материалы для работы, что еще надо. |
| Библиомания Блог для библиотекарей и читателей библиотек, которым интересны не только книги.
|
| Библиопчелка Яркий, симпатичный, достаточно молодой (еще нет и года) блог, с очень приятной хозяйкой, этакой «БиблиоПчелкой» летающей не только по своей Волгоградской области, но и по всей стране.
|
| Библиотечные штучки В первую очередь привлекает необычный подзаголовок: «Интересно о библиотеках и не только». Автор блога — Екатерина Шибаева, сотрудник Российской государственной библиотеки. Занимается менеджментом в издательской деятельности библиотек. Кроме того — директор управления проектов и программ в Центре библиотечных инновационных технологий РГБ. |
| День за днем, книга за книгой Лучше всего о себе говорят сами создатели: «Это журнал библиотекарей самой большой библиотеки в Красноярском крае. Мы пишем о жизни нашей библиотеки, о книгах и журналах, о других библиотеках и их блогах. Мы очень любим свой город и гордимся тем, что живём в Сибири — поэтому в нашем блоге вы найдёте много интересного из истории и современной жизни Красноярска, Красноярского края и других сибирских регионов». |
| Миры библиотек Блог библиотекаря МБОУ «СОШ № 55» г. Новоуральска Свердловской области, в котором обсуждаются актуальные библиотечные события, хорошие книги, занимательное чтение, интересные интернет-ресурсы и просто разговоры «за жизнь». Присоединяйтесь! |
Продолжая работу с tagillib.ru, Вы подтверждаете использование сайтом cookies Вашего браузера с целью улучшить предложения и сервис. ОК
Олег ЖАДЁНОВ был назначен генеральным директором Централизованной библиотечной системы Восточного административного округа Москвы (ЦБС ВАО) в 2017 г. и первым в столице начал реализовывать программу «Точки роста». В рамках данной инициативы были запущены театральный проект «Свободный-24», космическая библиотека «Восток-1», библиотека «Небо», посвящённая авиации, проект «Маяк», «Библиотека дизайна». Продолжая работать с профессиональными и любительскими сообществами, выступил автором идеи и куратором проекта «Библиотека поэзии» — первой в России поэтической библиотеки, которая совмещает в себе медиаплощадку и культурный центр, ориентированный на молодых поэтов и созданный для того, чтобы поддержать их творчество. О последствиях пандемии, новых возможностях и книге лучших проектов тысячелетия О. Жадёнов рассказал в интервью «УК». — Олег Михайлович, как сказалась на библиотечном деле пандемия? Что пришлось осваивать в срочном порядке? — Я отец троих детей. И точно знаю, что, как бы страшно ни было, когда ребёнок болеет, выздоровев, он становится крепче, умнее, быстрее и совершает качественный скачок в своём развитии. С отраслью, я думаю, произойдёт то же самое. Была встряска, которая напомнила нам ещё раз, что мир меняется, причём быстрее, чем нам хотелось бы, но это — данность, и с ней нужно просто уметь сосуществовать. Мы собрались, огляделись и, как обычно, начали быстро работать, просто в новых условиях. Да, нам пришлось и приходится осваивать новые форматы взаимодействия в непривычной и незнакомой среде. Это было потрясение, оно оставило свой след, но хочется надеяться, что случился тот самый скачок в освоении онлайна, который теперь уже, естественно, составляет немалую часть нашей жизни. — Как Вы считаете, сохранятся ли онлайн-форматы мероприятий? — Конечно. Часть из них подтвердила свою эффективность, и, например, совещания по Zoom закрепились во множестве организаций, в нашей в том числе. Они продолжают существовать параллельно с офлайн-мероприятиями. Личная встреча — это очень приятно, но требующие быстрого решения рабочие вопросы часто удобнее обсуждать через Интернет. Я руковожу крупнейшей библиотечной сетью Москвы и очень рад, что сотрудникам теперь не надо бросать все дела, срываться из нескольких удалённых точек и мчаться ко мне на совещание. Сейчас я могу собрать всех в запланированное время или через пять минут, а не ждать два-три часа. Конечно, есть те, кому неуютно стало, потому что раньше можно было пойти за рабочий день шесть раз попить чай, а сейчас — нет. Но тут уж извините, зато эффективность возросла. — Какие проекты удалось реализовать онлайн в ЦБС ВАО в период карантина? — Мы, библиотеки, работаем с областью, которая связана с потреблением информации через взаимодействие с книгами, с одной стороны, с другой — мы площадки для общения. Это два наших важнейших конкурентных преимущества, то, что нас ото всех отличает. Поэтому те мероприятия, которые мы реализовали онлайн в пандемию, связаны с общением, литературой и немного — с литературным образованием, с развитием в литературной сфере. В числе ярких проектов «Ссылка» — серия онлайн-квартирников, которые, с одной стороны, объединили всех поэтов, а с другой — позволили людям, симпатизирующим поэзии, узнать о существовании поэтического сообщества: молодёжного, смелого, живущего и творящего вне привычных литературных объединений. Мы вообще сделали много проектов, посвящённых поэзии; в эту нишу мы незаметно для себя вошли и закрепились там. Совместно с творческим объединением Made Inside и их лидером Викторией Алексеевой мы поставили рекорд России по чтению стихов в прямом эфире. 24 часа, 150 поэтов — да мог ли кто-то вообще представить себе такое ещё год назад? Современная поэзия продолжает развиваться, просто мы не знаем имён. И наша задача — эти имена предъявить, показать людям, а также поддержать молодых поэтов. Поэтические квартирники стали, конечно, самым ярким экспериментом, но мы успешно адаптировали для онлайна и те форматы, которые всегда нравились нашей аудитории. Встречи, лекции, фестивали — в той или иной степени всё востребовано, и в этой области есть куда расти. — Как Вы оцениваете перспективы развития проектов в библиотечной сфере? — Самые интересные проекты и научные открытия случаются не в фундаментальных областях, а на стыке наук. В чисто библиотечной сфере вряд ли уже удастся изобрести что-то новое, а вот на границе областей с участием библиотек — запросто. Я и своих сотрудников, и остальные библиотеки призываю: привлекайте больше партнёров. Мы распорядители, управляющие площадкой, сервисная, посредническая сфера между великим знанием человечества и людьми, которые, к сожалению, в большинстве своём не хотят это знание получать. Поэтому мы создаём условия, чтобы на территории библиотек либо за счёт библиотечных ресурсов люди создавали свои шедевры. Помним: библиотека не точка назначения, а пункт отправления! И это могут быть новая поэзия, современная литература, лекции, образовательные курсы, творческие индустрии — всё что угодно. — Кто может стать партнёром библиотек в проведении мероприятий? — Это должны быть люди, которые горят своей идеей, причём этой идее не один день и она вписывается в рамки Конституции и УК РФ. Мы рады всем, кто приходит со своими замыслами, но всегда просим их подготовить презентацию, своё видение и дорожную карту развития идеи на нашей почве. Потому что если человек способен внятно изложить свой замысел, то он наверняка сможет воплотить его в жизнь. Такой подход даёт нам партнёров из абсолютно разных областей. Люди, которые интересуются чем-то и интересны кому-то, приводят в библиотеку новых пользователей, а это то, ради чего мы работаем, даже если они приходят не за книгами. Я вообще уверен, что пора переставать считать библиотеки просто одной большой книжной полкой. Да, у меня в ЦБС 2,5 млн книг, но в XXI в. библиотека — это пространство, где могут реализовываться идеи. И если оценивать мировую практику, то библиотеки уже много десятилетий не рассматриваются просто как книгохранилища, это центры, которые объединяют людей. — В нынешнем году у Вас выходит книга, собравшая множество библиотечных проектов. Расскажите, как пришла идея написать её. Какова целевая аудитория издания? — Тут всё очень просто. Мне очень близок проектный подход, и одна из больших систем, спорных, но весомых, которую продвигают, например, США, это Project Management Book of Knowledge (PMBOK). То есть Свод знаний, где собирается информация по успешным практикам. Мы, библиотеки, постоянно изобретаем что-то новое и делимся опытом на наших внутренних конференциях. Но сколько человек ездит на конференции и сколько — читает потом эти материалы? Немного. Поэтому мне показалось логичным собрать под одной обложкой самые яркие проекты. Это, конечно, будет очень спорная книга, потому что невозможно в одно издание уместить всё и много по-настоящему гениальных кейсов наверняка в неё не вошло. Но мы хотели создать прецедент, собрать успешные практики библиотек из разных городов страны. Это было непросто. Иногда мы чувствовали себя детективами или археологами: отдельные проекты какое-то время назад реализовывали в уже не существующих учреждениях сотрудниками, которые там уже не работают, — но умолчать о них было нельзя: для своего времени это были яркие, революционные инициативы. Мы старались брать из числа аналогов наиболее ранние, если находили. Получилось своеобразное исследование. Подчёркиваю: исследование, а не руководство к действию и к повторению этих проектов, потому что странно повторять чужие кейсы. Они должны стать основой, от которой можно оттолкнуться, которая способна настроить библиотечного проектировщика на более широкий диапазон возможностей. Изучите, что уже успели сделать ваши коллеги, и не думайте: «Нет, такое в библиотеках невозможно». Рассчитываю на шквал откликов, в том числе и негативных: мы готовы к критике и к подготовке второго издания, исправленного и дополненного новыми кейсами. Это — спорная книга, которая расколет отрасль на много разных группировок, будет много недовольных, мы это понимаем. И я заранее прошу их не только приготовить помидоры, но, если можно, ещё и предоставить для второго тома реально классный проект, про который я забыл. — С какими трудностями Вы сталкивались, пока собирали материал? — Часть трудностей я уже перечислил. Помимо этого нам хотелось иллюстрировать материалы оригинальными фотографиями, но найти авторов фото и заключить с ними договоры оказалось непросто. Другая сложность, с которой мы столкнулись, это сам способ получения информации о проектах. Именно поэтому «Кейсбук» и нужен. У нас нет точки, где собирались бы все материалы, отсутствует единое пространство. Может быть, было бы неплохо организовать конкурс на лучший библиотечный проект. Не как «Лучший библиотекарь», где защищают новые проекты, — это немного другое. А именно ретроспективный конкурс лучших проектов в библиотеках. Так мы смогли бы фиксировать вехи развития индустрии и постоянно обмениваться опытом. Если кому-то эта идея откликнется, я готов стать председателем всероссийского конкурса «Лучшие библиотечные практики года». — Может ли эта книга оказаться полезной не только профессиональному сообществу? — Безусловно. Читателям тоже полезно: пусть посмотрят и ужаснутся, сколько они всего пропустили, пока не ходили в библиотеки. У нас постоянно что-то происходит. Да и в целом любому творческому человеку в любой области, будь то ИT, космонавтика или литература, полезно читать о чужих идеях: они его тонизируют, вдохновляют, настраивают на креатив. Поэтому, между прочим, так популярны TED Talks (лекции известных людей, посвящённые науке, искусству, бизнесу, дизайну, культуре, которые проводятся в рамках фонда TED. — Примеч. ред.) и вся эта франшиза: ты смотришь, поражаешься и немедленно хочешь делать что-то новое. — «Кейсбук» — это только первый шаг и Вы планируете продолжение? — Конечно! Во-первых, нужно определить, что не вошло в первый том. Во-вторых, нас уже сейчас просят об этом потенциальные читатели. После анонса ко мне обращались с вопросами и просьбами люди, которые понимают значение работы по компиляции и систематизации проектов. Поэтому помимо прочего мы планируем обратиться к опыту зарубежных коллег и их международных инициатив. Критерии отбора разглашать не буду, чтобы не вызывать соблазн непременно попасть в книгу. — Чего ожидаете от 2021 года? — Мы не ожидаем, а планируем, причём несколько вариантов развития событий. Если ограничения снимут полностью, будем проводить мероприятия на открытом воздухе и на площадках. Если прикажут возвращаться в самоизоляцию, это будут новые онлайн-проекты. Не хочу раскрывать все карты, но знаю: мы намерены выдавать классные проекты, как бы ни сложилась ситуация. — Каковы Ваши личные предпочтения по жанрам и форматам? Какие книги, авторы любимые? — В силу того что времени очень мало, всегда боюсь промахнуться. Поэтому я в первую очередь предпочитаю классику. На неё есть и критика, и отзывы. И ориентируюсь на настроение и на то, что я хочу получить от книги. Больше мудрости, больше покоя — в зависимости от потребности я выбираю автора. Разумеется, не могу не отслеживать новинки. Неизбежно читаю то, что сейчас на слуху, иногда — к сожалению, потому что зачастую попадаются книги, которые лучше бы и не читать. Не потому, что они плохие, но Софокл, например, мне бы больше дал в эти потраченные на чтение часы. Он никогда не подведёт. Из последнего — я перечитал Экклезиаста, сейчас на тумбочке у кровати «Оправдание острова» Е. Водолазкина и «Робин Гуд» М. Гершензона — последнее я читаю перед сном сыну. Опубликовано в номере июнь 2021 |
Международная федерация библиотечных ассоциаций и учреждений (ИФЛА)
Пересмотр системы управления ИФЛА
По итогам почти целого года дискуссий с участием представителей Правления, членов Федерации и волонтеров, 19 июня 2020 года ИФЛА представила документ, содержащий ряд предложений по формированию новой системы управления ИФЛА.
ПодробнееМеждународная федерация библиотечных ассоциаций и учреждений (ИФЛА) — International Federation of Library Associations and Institutions — является ведущей международной организацией, представляющей интересы библиотечных и информационных служб и их пользователей. Профессиональная деятельность Федерации осуществляется на 7 языках (английском, испанском, немецком, русском, французском, китайском, арабском). ИФЛА насчитывает более 1350 членов приблизительно в 140 странах мира.
Главная функция Международной федерации библиотечных ассоциаций и учреждений — поощрение, поддержка и содействие исследованиям; развитие всех аспектов библиотечной работы; предоставление полученных данных библиотечному сообществу.
Русскоязычный центр ИФЛА в РГБ
С мая 2007 года РГБ получила статус Русскоязычного центра ИФЛА и является постоянным представительством штаб-квартиры ИФЛА для русскоговорящего профессионального сообщества, предоставляет русскоязычным библиотечным специалистам лучший доступ к материалам в области библиотечной и информационной науки.
Среди приоритетов Русскоязычного центра ИФЛА — представление ИФЛА в профессиональном библиотечном сообществе стран СНГ, информирование об ИФЛА, разъяснение её целей, принципов и основных ценностей; перевод ключевых документов, докладов ежегодного Всемирного библиотечного и информационного конгресса, пресс-релизов и стратегически важных заявлений.
Читать подробнее
Новости Русскоязычного центра ИФЛА в РГБ
Итоги заседания внеочередной Генеральной Ассамблеи ИФЛА: новая страница в истории ИФЛА
На внеочередной Генеральной Ассамблее ИФЛА, которая прошла 12 февраля в онлайн-формате под руководством президента ИФЛА Кристин Маккензи и генерального секретаря ИФЛА Джеральда Ляйтнера, свыше 95 % членов ИФЛА высказались за внесение поправок в Устав. В ходе заседания Кристин Маккензи и Джеральд Ляйтнер таже рассказали о процессе пересмотра системы управления и планах по проведению избирательной кампании в 2021 году.
Подробнее
Выборы и новые назначения в ИФЛА в 2021 году
Если члены ИФЛА одобрят новый вариант Устава на внеочередной Генеральной ассамблее, назначенной на 12 февраля, следующим шагом станет выдвижение кандидатов и проведение выборов.
Подробнее
Круглый стол «Российские библиотеки в ИФЛА: новые форматы вовлечённости»
9 декабря 2020 года Библиотека иностранной литературы и Российская государственная библиотека при поддержке Российской библиотечной ассоциации, секции РБА по международному сотрудничеству и Русскоязычного центра ИФЛА в РГБ провели в онлайн-формате круглый стол «Российские библиотеки в ИФЛА: новые форматы вовлечённости».
Подробнее
Новые форматы, новые возможности на Всемирном библиотечном и информационном конгрессе ИФЛА
Впервые за всю историю ИФЛА Всемирный библиотечный и информационный конгресс (WLIC) в 2021 году пройдёт онлайн, что станет частью ускоренной программы по разработке нового, более инклюзивного формата для самого международного мероприятия в библиотечном календаре.
Подробнее
Извещение о созыве заседания Генеральной Ассамблеи ИФЛА 2020
5 августа 2020 года Правление ИФЛА разослало Извещение о созыве заседания Генеральной Ассамблеи. Генеральная Ассамблея ИФЛА 2020 состоится в четверг, 5 ноября, в Королевской библиотеке Нидерландов, по адресу Prins Willem-Alexanderhof 5, Гаага, Нидерланды.
Подробнее
Пересмотр системы управления ИФЛА
По итогам почти целого года дискуссий с участием представителей Правления, членов Федерации и волонтеров, 19 июня 2020 года ИФЛА представила документ, содержащий ряд предложений по формированию новой системы управления ИФЛА.
Подробнее
Опрос о влиянии COVID-19
Конференция директоров национальных библиотек мира в конце марта-начале апреля 2020 года провела опрос среди национальных библиотек мира о влиянии пандемии на их работу. Результаты были опубликованы в презентации.
Смотреть презентацию
Всемирный библиотечный и информационный конгресс ИФЛА 2020 отменен
Правление Международной федерации библиотечных ассоциаций (IFLA) и Ирландский национальный комитет приняли непростое решение об отмене в 2020 года Всемирного библиотечного и информационного конгресса ИФЛА (WLIC). Конгресс 2022 года состоится в Дублине, поскольку Международный конгресс-центр в Окленде, где изначально планировалось провести мероприятие, не будет готов к сроку.
Подробнее
Вышел в свет второй номер журнала «Новости ИФЛА» за 2017 год
Вышел в свет второй номер научно-практического журнала «Новости Международной федерации библиотечных ассоциаций и учреждений» за 2017 год. Журнал публикует оригинальные документы ИФЛА, а также переводы статей «IFLA Journal», выполненные библиотечными профессионалами РГБ, которые знакомят с зарубежной библиотековедческой проблематикой, способствуют развитию профессиональной терминологии и коммуникации с библиотеками разных стран.
Подробнее
ИФЛА едет в Грецию — Всемирный библиотечный и информационный конгресс WLIC 2019 пройдет в Афинах
14 декабря ИФЛА официально объявила, что Всемирный библиотечный и информационный конгресс (WLIC) 2019 состоится в Афинах, Греция. После открытия нового здания национальной библиотеки и объявления Афин Всемирной книжной столицей 2018 года, через два года город примет у себя крупнейший международный библиотечный форум.
Подробнее
Приём заявок на участие в конкурсе ИФЛА—БибЛибр
Русскоязычный центр ИФЛА при РГБ и Российская библиотечная ассоциация напоминают, что до 10 января 2018 года продлится приём заявок на участие в конкурсе ИФЛА—БибЛибр на получение в 2018 году Международной премии за лучший проект библиотечного маркетинга, который традиционно организуют Секция ИФЛА по менеджменту и маркетингу в сотрудничестве с компанией БибЛибр (Париж, Франция).
Подробнее
Пресс-релиз о запуске карты
Библиотечная карта мира, официально представленная на Конгрессе ИФЛА во Вроцлаве, отражает потребность библиотечного сообщества в тщательном сборе и обмене базовой информацией о библиотеках по всему миру
Подробнее
ИФЛА приглашает каждого библиотекаря проголосовать за «Глобальное видение»
Русскоязычный центр ИФЛА при РГБ информирует о продлении сроков онлайн голосования по проекту ИФЛА «Глобальное видение» до 16 октября 2017 года и призывает всех заинтересованных коллег высказать своё мнение по шести ключевым вопросам.
Подробнее
Рабочая встреча в рамках проекта ИФЛА «Глобальное видение»
14 июля 2017 года прошла первая российская региональная рабочая встреча в рамках проекта ИФЛА «Глобальное видение». В ходе встречи обсуждались перспективы развития библиотек на 5—15 лет вперёд, проблемы, возможности и риски, с которыми сталкиваются библиотеки сегодня и которые ждут их в будущем. Встреча прошла во Всероссийской государственной библиотеке иностранной литературы имени М. И. Рудомино (ВГБИЛ). В ней приняли участие представители библиотек, профессионально-общественных объединений (НАББ, РБА, РАШБ и др.) и Министерства культуры Российской Федерации.
Подробнее
Новый выпуск журнала «Новости Международной федерации библиотечных ассоциаций и учреждений»
Вышел первый номер журнала «Новости Международной федерации библиотечных ассоциаций и учреждений» 2017 года. Издание представлено в обновлённом виде. Сделать его более ярким и привлекательным с помощью цветовой гаммы сайта ИФЛА позволили возможности электронной среды.
Подробнее
Визит президента ИФЛА Донны Шидер в Российскую государственную библиотеку
19 апреля Российская государственная библиотека принимала г-жу Донну Шидер — действующего президента ИФЛА, прибывшую в Россию с профессиональным визитом, организованным по инициативе Всероссийской государственной библиотеки иностранной литературы имени М. И. Рудомино (ВГБИЛ). ИФЛА — Международная федерация библиотечных ассоциаций и учреждений (англ. International Federation of Library Associations) — международная организация, членами которой являются библиотеки, национальные библиотечные организации и информационные службы. Всего в ней состоит более 1600 членов из 150 стран мира. Цель ИФЛА — сотрудничество библиотек всего мира и развитие библиотечно-информационной работы. На конгрессах ИФЛА библиотечное сообщество может регулярно встречаться, обмениваться мнениями, опытом, делиться лучшими идеями и формировать общую линию развития библиотек в мире.
Подробнее
Впервые в электронном виде вышел номер журнала «Новости Международной федерации библиотечных ассоциаций и учреждений»
Впервые в электронном виде вышел номер журнала «Новости Международной федерации библиотечных ассоциаций и учреждений». Это единственный отечественный журнал, подробно рассказывающий о работе ИФЛА и других международных организаций, имеющих отношение к библиотечной деятельности. Ранее на сайте РГБ можно было ознакомиться только с архивом содержания номеров журнала, теперь любому читателю полностью доступны в электронном виде все материалы последнего номера.
Подробнее
12-ый Международный конкурс на присуждение премии ИФЛА в области маркетинга библиотек завершён
Секция ИФЛА по менеджменту и маркетингу совместно с компанией Emerald объявили имена победителей 12-го конкурса ИФЛА на получение Международной премии в области маркетинга в 2014 году. Всего на конкурс была подана 31 заявка на 4 языках из 16 стран мира, в том числе из Бенина, Камеруна, Китая, Латвии, Марокко, Молдовы, России, Руанды, Сербии, Франции, Хорватии и Швейцарии. Любая библиотека мира, агентство или ассоциация, содействующие развитию библиотечных услуг, могли претендовать на награду. Премии ИФЛА в области маркетинга в 2014 году удостоены те организации, которые достигли наилучших результатов и творчески подошли к реализации своих маркетинговых проектов и кампаний.
Подробнее
Маркетинг библиотек в мире Web 2.0
7—8 августа 2010 года в Стокгольме прошло предсессионное заседание (конференции) ИФЛА, которое Секция ИФЛА по менеджменту и маркетингу провела при поддержке Стокгольмского университета.
Подробнее
Русскоязычный центр ИФЛА в РГБ
Созданный в мае 2007 года Русскоязычный центр ИФЛА (IFLA Russian Language Centre) является постоянным представительством штаб-квартиры ИФЛА для русскоговорящего профессионального сообщества и предоставляет русскоязычным профессионалам лучший доступ к материалам в области библиотечной и информационной науки.
Подробнее
Официальные документы ИФЛА
Переводы выполнены Русскоязычным центром ИФЛА в РГБ
Уставные документы ИФЛА
Планы ИФЛА
Отчёты ИФЛА
Руководства и рекомендации для библиотек
Документы ИФЛА перевод которых выполнен другими организациями и учреждениями
Заявления, манифесты
Документы ИФЛА, перевод которых выполнен другими организациями и учреждениями
Официальные извещения ИФЛА
Проекты ИФЛА
Конкурс ИФЛА на получение международной премии за лучший маркетинговый проект библиотек
Проводится 34 секцией ИФЛА по менеджменту и маркетингу с 2002 года
- Пресс-релизы об итогах конкурсов ИФЛА на лучший маркетинговый проект библиотек:
- Объявления о проведении конкурсов ИФЛА на лучший маркетинговый проект библиотек:
- Полезные ссылки
- Глоссарий
некоторые термины и определения, используемые в форме заявки на участие в конкурсе на лучший проект библиотечного маркетинга
- Глоссарий
Ежегодное региональное заседание представителей библиотек стран СНГ
19 августа 2017, Вроцлав, Польша — на Всемирном библиотечном и информационном конгрессе (WLIC 2017): 83-я Генеральная конференция и Ассамблея ИФЛА (19—25 августа 2017 года, Вроцлав, Польша)
24 августа 2018, Куала-Лумпур, Малайзия — на Всемирном библиотечном и информационном конгрессе (WLIC 2018): 84-я Генеральная конференция и Ассамблея ИФЛА (24—30 августа 2018 года, Куала-Лумпур, Малайзия)
Школьная библиотека.ru: Проекты
2018«Великий дар небес – моя работа, 2018»
Телекоммуникационный проект «Великий дар небес — моя работа» представляет собой виртуальную площадку для обмена опытом и представления профессионального мастерства, который призван изменить отношение к профессии “Школьный библиотекарь”.
В конце января этого года Омский государственный литературный музей им. Ф.М. Достоевского отметил 35-летний юбилей. Буквально через три года будет отмечаться 200-летие выдающегося писателя. Авторы проекта пригласили участников взглянуть на творчество Ф.М. Достоевского через призму поколения 21 века и в четырех творческих этапах представить : визитку библиотекаря, совершить виртуальную экскурсию по интересным местам Омска и Омской области, обозначить экскурсионный маршрут на Google-карте, разработать рекомендательное библиографическое пособие, создать буктрейлер по книге Ф.М. Достоевского и принять участие в литературном фото-кроссе «Достоевский в объективе».
Результатом проекта стали творческие работы участников, раскрывающие деятельность школьной библиотеки. Работы участников проекта могут широко использоваться в работе библиотек.
сайт проекта
положение проекта
2017
2016
«МАСТЕР-КЛАСС-2016»
Цель Проекта — развитие и повышение интереса к современной краеведческой художественной литературе, создание условий для творческого, интеллектуального и профессионального роста библиотечных работников.
Задачи проекта:
1) Способствовать развитию информационной, исследовательской и коммуникативной компетенций у библиотечных работников;
2) Содействовать формированию творческого и инновационного потенциала у библиотечных работников.
3) Систематизировать работу с обучающимися по приобщению к изучению творчества современных писателей и поэтов, печатающихся в литературно-художественных изданиях региона.
4) Пополнить фонд методических разработок на сайте ВМО педагогов Омской области http://vmo.obr55.ru/
Сроки проведения Проекта: 24.10.2016 — 22.12.2016.
Сайт проекта
Подробнее
«Страна которой нет на глобусе-Читалия, 2016»
Цели проекта: Основной целью проекта является формирование интереса к книгам и систематическому чтению художественной литературы у обучающихся, через раскрытие и популяризацию библиотечных фондов образовательных организаций Задачи проекта:
● Познакомить школьников с творчеством Р. Киплинга.
● Привить детям навыки смыслового чтения на примере работы со сказками Р. Киплинга.
● Развить информационную грамотность школьников через творческое освоение ими ряда информационных сервисов.
● Развить самостоятельное критическое мышление школьников, умение работать в команде.
● Сформировать базу данных лучших работ участников Проекта и опубликовать их на сайте проведения Проекта.
Сайт проекта: http://bookstrana.blogspot.com/
Сроки проведения: с 14.03.2016 по 05.05.2016
2015
«Сибирский край- люби и знай-2015»
Цели проекта:
Основной целью проекта является формирование интереса к систематическому чтению краеведческой литературы у обучающихся, через раскрытие и популяризацию библиотечных фондов образовательных организаций. Задачи проекта:
● расширить и углубить знания у обучающихся по литературному наследию Сибирского края;
● систематизировать работу с обучающимися образовательных организаций по приобщению к чтению краеведческой литературы;
● способствовать формированию и развитию компетентности в области информационно-коммуникационных технологий у обучающихся;
● сформировать базу данных лучших работ участников Проекта и опубликовать их на сайте проведения Проекта.
Сроки проведения: с 13.04.2015 по 26.05.2015
2014
«МАСТЕР -КЛАСС»
Организаторы Проекта: Областное Виртуальное методическое объединение «Школьные библиотекари» и казенное учреждение Омской области «Региональный информационно-аналитический центр системы образования».
Сайт проекта biblmk.blogspot.ru
Целью Проекта является обобщение и распространение передового опыта деятельности библиотечных работников по формированию интереса к систематическому чтению краеведческой литературы у обучающихся общеобразовательных организаций через раскрытие и популяризацию библиотечных фондов образовательных учреждений.
Задачи проекта:
● способствовать повышению профессионального уровня библиотечных работников;
● способствовать формированию творческого и инновационного потенциала у библиотечных работников;
● систематизировать работу с обучающимися образовательных организаций по приобщению к чтению краеведческой литературы.
● пополнить фонд методических разработок на сайте ВМО педагогов Омской области http://vmo.obr55.ru/
Сроки проведения проекта с 17.11.2014 по 22.12.2014.
«Великий дар небес – моя работа, 2014»
Организаторы проекта: Областное Виртуальное методическое объединение «Школьные библиотекари», казенное учреждение Омской области «Региональный информационно-аналитический центр системы образования».
Целевая аудитория: работники школьных библиотек.Цель проекта: формирование положительного имиджа профессии «школьный библиотекарь» через применение информационно-коммуникационных технологий в PR-деятельности библиотеки.
Задачи проекта:
• создать условия для повышения уровня ИКТ-компетентности школьных библиотекарей;
• формировать положительный имидж профессии «школьный библиотекарь»;
• способствовать развитию навыков PR-деятельности, через освоение новых информационных технологий;
• обобщить и распространить опыт работы применения PR-технологий в своей деятельности.
Сроки проведения: 03.04.14 – 20.05.14
подробнее
2013
«Медиапортал»
Цель проекта:
развитие и повышение интереса к ресурсам школьной медиатеки, создание условий для творческого и интеллектуального роста личности и работы в команде.
Задачи проекта:
- Развитие информационной и коммуникативной компетенции обучающихся и педагогов при использовании ресурсов школьной медиатеки.
- Развитие информационной, исследовательской и коммуникативной компетенции обучающихся и педагогов в процессе изучения электронных литературно-художественных журналов.
- Развитие информационной, творческой и коммуникативной компетенции обучающихся и педагогов при создании видеоролика.
- Развитие регулятивных умений и коммуникативной компетенции при самоанализе деятельности в рамках проекта.
2011
Аннотация:
Ежегодно, 2-ого апреля, в день рождения великого датского писателя-сказочника Ганса Христиана Андерсена, весь мир отмечает Международный день детской книги (IСВD), подчеркивая тем самым непреходящую роль детской книги в формировании духовного и интеллектуального облика новых поколений человечества.
Обычно к этому дню во многих странах приурочивают проведение недели детской и юношеской книги. Проводят утренники, конкурсы, выставки, конференции и фестивали, посвященные лучшим писателям и книгам мира.Авторы конкурса приглашают учащихся 3-5 классов, отправиться в увлекательное путешествие по стране Читалии. Вы сможете, включив свое воображение, применив творческие способности побывать в стране, которой нет на глобусе.
Результатом конкурса станут творческие работы учащихся, лучшие из которых будут размещены на сайте конкурса http://bookstrana.blogspot.com/
Сроки проведения: 04.04.2011-18.05.2011
«Сибирский край люби и знай»
Национальный проект «Культура» = События
Все регионыАлтайский край (4)Иркутская область (14)Кемеровская область (11)Красноярский край (13)Новосибирская область (13)Омская область (14)Республика Алтай (4)Республика Тыва (4)Республика Хакасия (0)Томская область (10)
Амурская область (16)Еврейская автономная область (2)Забайкальский край (0)Камчатский край (0)Магаданская область (2)Приморский край (0)Республика Бурятия (15)Республика Саха (Якутия) (6)Сахалинская область (0)Хабаровский край (7)Чукотский автономный округ (0)
Архангельская область (18)Вологодская область (4)Калининградская область (12)Ленинградская область (6)Мурманская область (10)Новгородская область (1)Псковская область (2)Республика Карелия (4)Республика Коми (18)Ненецкий автономный округ (0)
Астраханская область (2)Волгоградская область (2)Краснодарский край (0)Республика Адыгея (22)Республика Калмыкия (0)Ростовская область (6)Республика Крым (5)Город федерального значения Севастополь (0)
Белгородская область (13)Брянская область (2)Владимирская область (11)Воронежская область (8)Ивановская область (2)Калужская область (8)Костромская область (0)Курская область (4)Липецкая область (2)Московская область (2)Орловская область (2)Рязанская область (2)Смоленская область (0)Тамбовская область (4)Тверская область (1)Тульская область (2)Ярославская область (0)
Кабардино-Балкарская Республика (0)Карачаево-Черкесская Республика (0)Республика Дагестан (2)Республика Ингушетия (0)Республика Северная Осетия — Алания (2)Ставропольский край (10)Чеченская Республика (18)
Кировская область (10)Нижегородская область (8)Оренбургская область (15)Пензенская область (2)Пермский край (8)Республика Башкортостан (6)Республика Марий Эл (0)Республика Мордовия (9)Республика Татарстан (4)Самарская область (14)Саратовская область (4)Удмуртская Республика (7)Ульяновская область (8)Чувашская Республика (4)
Курганская область (2)Свердловская область (10)Тюменская область (2)Челябинская область (18)Ханты-Мансийский автономный округ (8)Ямало-Ненецкий автономный округ (10)
10 библиотечных проектов, которые взорвут ваши носки (которые были профинансированы через IMLS)! | Олег Каган | EveryLibrary
Так и есть. Это действительно так!Недавно я написал статью о том, как Трамп собирается заняться библиотеками, и не шутил. В предлагаемом бюджете Трампа на 2019 финансовый год его администрация призвала ликвидировать Институт музейных и библиотечных услуг (IMLS)! Этот ошибочный шаг явно вреден для библиотек, потому что IMLS — это независимое правительственное агентство, которое переводит средства, предоставленные в соответствии с Законом о библиотечных услугах и технологиях (LSTA) — единственное федеральное финансирование, предназначенное исключительно для библиотек, — библиотекам по всей стране!
Если мы потеряем IMLS, библиотеки потеряют способность выполнять действительно значимую работу.Ниже приведены 10 примеров важных инициатив, которые финансировались через Институт музейных и библиотечных услуг (IMLS):
South Carolina Talking Book Services
Представьте, если бы вы внезапно ослепли или у вас возникло заболевание, из-за которого вам было трудно переворачивать страницы. журнала. Вы были бы вынуждены перестать читать? Нет, если бы вы были в Южной Каролине! Частично благодаря финансированию IMLS у вас будет доступ к Talking Book Services (TBS), услуге, которая «… предоставляет информационные и развлекательные материалы для чтения в доступных форматах бесплатно для квалифицированных пользователей.«Как будто предоставления читательских ресурсов недостаточно, у TBS также есть художественная галерея, где недавно были выставлены работы нескольких слепых или слабовидящих студентов!
Обратите внимание, что IMLS финансирует аналогичные программы для особых групп населения по всей стране. Примеры ниже…
Вашингтонское сельское наследие
Как и многие другие проекты, поддерживаемые IMLS, Вашингтонское сельское наследие дает миру возможность изучить ранее недоступную историю штата Вашингтон с помощью карт, оцифрованных фотографий, исторических документов и многого другого! Это очень полезный ресурс для многих, от ученых, занимающихся глубокой исторической работой, до случайных специалистов по генеалогии, исследующих семейную историю.Лучше всего то, что это не просто мертвая коллекция предметов: авторы Washington Rural Heritage помещают ее коллекции в контекст.
Узнавать что-то новое от Вашингтонского сельского наследия очень легко, так как невозможно не наткнуться на увлекательную коллекцию. Мое собственное исследование привело к следующему примеру: « The Canoe Journeys ~ A Nisqually Perspective документирует участие племени Nisqually в ежегодном мероприятии, проводимом племенами Тихоокеанского Северо-Запада с 1989 года по настоящее время…» и [Из страницы «О нас» ]: «Племя Нисквалли участвует с 1994 года и использует походы на каноэ для укрепления своей культуры, сообщества и своих семей.Исторические культурные обычаи — от техники резьбы до церемоний дарения, от плетения кедра до изготовления регалий — были возрождены и заново открыты, а песни снова появились, чтобы ими можно было поделиться в конце путешествия. Гордость места и история Племени снова обогащают жизнь как молодых, так и старых. Семья Нисквалли Каноэ выучила и научила многим старым навыкам, и эти практики снова используются членами сообщества ».
Ресурсные центры по аутизму
В 2012 году система публичных библиотек Колумбуса-Лаундса (CLPL) штата Миссисипи получила средства от IMLS для создания центра, предназначенного для обслуживания молодежи из аутистического спектра.Согласно информационному бюллетеню On The Same Page Весной 2016 г., выпущенному Библиотечной комиссией штата Миссисипи, Ресурсным центром по аутизму, «ARC содержит печатные ресурсы и терапевтические инструменты, которые родители, воспитатели и педагоги могут взять домой, чтобы попробовать со своим ребенком, а также внутренняя игровая площадка с игрушками, подходящими для развития, включая стол LEGO, меловую прогулку, магнитную доску для писем, тактильную стену, кухню и продуктовый магазин для социальных навыков, а также слуховую станцию. В этом районе также есть три учебных станции AWE After School Edge, а также два iPad с соответствующими приложениями для лечения расстройств аутистического спектра (ASD).И Центр ресурсов по аутизму CLPL — не единственный финансируемый IMLS ресурс для посетителей библиотек из аутистического спектра, еще два (из многих) примеров — Центр ресурсов по аутизму (Публичная библиотека Ланкастера (Пенсильвания)) и Project PALS.
War Ink
War Ink — один из самых интересных и мощных проектов, который, я с гордостью могу сказать, был создан частично библиотеками и библиотекарями (спасибо, Contra Costa Public Library) и финансировался IMLS. Мультимедийная онлайн-выставка War Ink собирает и исследует истории ветеранов с татуировками в качестве отправной точки.Со страницы «О нас»:
«Библиотеки обязаны предоставлять ресурсы всем гражданам, но при этом особое внимание уделяется служению нашим вернувшимся ветеранам — сегменту нашего сообщества, на который можно не обращать внимания. Библиотеки также собирают истории, которые рассказывают нам, кто мы как общество. Опыт возвращения на родину ветеранов боевых действий имеет серьезное культурное значение. Им нужно сказать.
Обдумывая эту потребность, создатели проекта осознали, что поразительное визуальное средство искусства татуировки станет идеальной отправной точкой для изучения опыта ветеранов.Татуировки документируют переживания, увековечивают память погибших товарищей и выражают эмоциональный отклик. Они привлекают внимание, заставляя зрителей больше узнавать и дольше слушать ».
Homegrown Gwinnett
Для тех, кто считает библиотеки тихими, пыльными, закрытыми помещениями, позвольте представить вам Homegrown Gwinnett, инициативу общинного садоводства, финансируемую IMLS, в рамках которой были установлены аэропонные садовые башни в 15 филиалах округа Гвиннетт в Джорджии. Примечательных аспектов этого проекта много; Помимо «крутого» фактора наличия съедобной зелени вокруг библиотеки, садовые башни также служат спусковым крючком для программ библиотек, связанных с продуктами питания и наукой, практического обучения для членов сообщества и организованных действий по таким важным вопросам, как отсутствие продовольственной безопасности.
Хотя библиотечные сады сами по себе не являются новой концепцией, новаторские приложения, которые публичная библиотека округа Гвиннетт представила здесь (без каламбура), заслуживают внимания как яркий пример того, что финансирование IMLS может помочь в создании.
SPELL (Поддержка родителей в раннем обучении через библиотеки) Проект
Не все библиотечные проекты, финансируемые IMLS, являются проектами прямого обслуживания, некоторые, такие как SPELL (созданный Библиотекой штата Колорадо), представляют собой исследовательские и учебные инициативы, которые помогают библиотекарям в обслуживание целевых групп населения.С помощью SPELL группа библиотекарей, экспертов и партнеров из сообщества провела исследование по снижению уровня грамотности среди малообеспеченных слоев населения в их районе и разработала план. Но они не остановились на достигнутом — следующей фазой проекта было претворить их исследование в жизнь. Благодаря симпозиуму, онлайн-видео, бесплатному и доступному набору инструментов, а также непосредственному обучению и наставничеству на местах, SPELL помог участвующим библиотекам разработать стратегии повышения ранней грамотности, соответствующие потребностям каждой местности.
Моя первая реакция, читая о SPELL, была: «Хорошо, но что с того? Чего на самом деле достигли эти исследования и обучение? » Затем я добрался до «Рассказов о тематическом исследовании» и был поражен. Я прочитал отчет каждого из участников и все больше и больше восхищался их работой. Например, вот цитата о влиянии Регионального библиотечного округа Монтроуза (MRLD) на одного отца и дочь, связанного с остановкой книжного мобиля за пределами ее школы в стратегически выбранное время:
«Я попросил отца обратить внимание на говоря мне, как он ценит наш визит.Он отец-одиночка, работающий на двух работах, и часы работы библиотеки не подходят для его рабочего графика, в результате чего он не может приводить свою маленькую девочку в библиотеку. Он забирает ее из школы во время обеденного перерыва, и это идеальное время для них, чтобы проверить книги ».
Сохранение во время стихийных бедствий и чрезвычайных ситуаций
Сохранение бесценных и незаменимых коллекций во время стихийных бедствий и чрезвычайных ситуаций — это то, о чем большинство населения никогда не задумывается.Однако благодаря гранту, финансируемому IMLS, Управление информации и библиотечных услуг (OLIS) Род-Айленда «… предложило помощь в обеспечении готовности к стихийным бедствиям и сохранении культурного наследия ряду учреждений, включая библиотеки, музеи, архивы и исторические общества». (Блог IMLS).
Посредством тренингов и семинаров OLIS предложила учреждениям культуры, в том числе библиотекам, меры, которые следует предпринять, помимо годового плана действий в чрезвычайных ситуациях, для защиты их ценных ресурсов. Благодаря этому обучению они будут готовы заботиться о своих коллекциях независимо от того, столкнутся ли они с отказом системы HVAC или полным наводнением.
Kingdom of Why
Объединив образовательную направленность, повествование и производительность STEAM, библиотекарь Эми Грейл из публичной библиотеки Plainville воспользовалась финансированием IMLS в рамках суб-гранта 2014 Full STEAM Ahead и превратила его в проект «Kingdom of Why». совместная библиотечная программа, в основе которой — история персонажей принца Авы и Оливера Сквайра, а также оригинальная музыка, созданная г-жой Грейл. Вот общий план сеанса многосессионного «Царства почему» из блога IMLS:
«Каждое сорокапяти минутное субботнее занятие вращается вокруг оригинальной сказки, которая оживает с куклами, раскадровками и другим реквизитом.Дети и их опекуны, чей надзор и участие необходимы для программы, принимают участие в рассказе каждой сказки, строя замки, изготавливая реквизит и разыгрывая диалоги. Вместе группа решает конфликт каждой истории — научный вопрос, который они должны помочь решить для принцессы Авы. После постановки вопроса участники посещают разные станции, где изучают связанные научные концепции. По прошествии достаточного количества времени для игры группа снова собирается, и дети представляют то, что они узнали, чтобы разрешить конфликт истории.
The Kingdom of Why в интерактивном режиме исследует концепции, включая свет и цвет, симметрию, узоры и сортировку, ветер, пандусы, уровни, баланс и строительство. Например, в первой истории принцесса Ава и оруженосец Оливер встречаются с группой пикси во время прогулки по лесу. Пикси в кризисе, потому что их пригласили на радужный бал, но они не могут вспомнить цвета радуги. Они должны смешивать красители, чтобы создать его цвета. Столкнувшись с этим затруднительным положением, участники Kingdom of Why посещают станции, где они смешивают краски, играют с призмами и исследуют цветовые палитры.В конце концов, дети представляют то, чему они научились, чтобы помочь в поисках пикси ».
Ох, снова быть ребенком и иметь возможность участвовать в такой замечательной программе!
Знакомьтесь с соседями в городской библиотеке РедвудаВ ответ на приток новых жителей и явную пользу социальных связей для общего благополучия в 2017 году Городская библиотека Редвуда использовала средства IMLS для организации серии мероприятий для новые и старые соседи называются «Знакомьтесь, соседи».Помимо рассылки новым жителям приветственный набор, полный вкусностей (включая самую важную карточку, которую они могли иметь), Библиотека создала программы, которые давали посетителям возможность взаимодействовать с различными слоями сообщества. Такие мероприятия, как «Познакомьтесь с вашими поварами», «Познакомьтесь с защитниками города» и «Познакомьтесь с вашими библиотекарями» в дополнение к «Скоро познакомьтесь с соседями», позволили новым жителям подружиться и открыть для себя движущих сил и людей Редвуд-Сити.
«Meet Your Neighbours» — это выдающийся пример библиотеки, которая превратилась в агору, где люди всех мастей могут смешиваться и расти вместе — это яркое и живое место.
Племенные библиотеки
Выше я упомянул коллекцию Canoe Journeys, которая является частью проекта Washington Rural Heritage, но IMLS играет более важную роль в поддержке библиотек коренных американцев, чем финансирование оцифровки и доступности отдельных коллекций. Действительно, само существование сотен библиотек племен зависит от федерального финансирования, находящегося в ведении Института музейного и библиотечного обслуживания. Если финансирование IMLS будет прекращено, это означает, что сотни племенных библиотек по всей стране будут закрыты.Одного этого должно быть достаточно, чтобы побудить всех, кто это читает, связаться со своими сенаторами и представителями и попросить их поддержать IMLS.
Но это еще не все…
Хотя эти проекты и поддержка библиотек племен — впечатляющее достижение для IMLS. Эти десять примеров не составляют даже 1% от буквально ТЫСЯЧ аналогичных проектов, которые ежегодно финансируются через Институт музейных и библиотечных услуг. Выше я выделил разовые и текущие инициативы, обслуживающие:
- Слепые и слабовидящие
- Те, кто заинтересован в изучении и сохранении наследия штата Вашингтон
- Молодежь с аутистическим спектром
- Ветераны и их семьи
- Люди всех возрастов, но особенно подростков, округа Гвиннетт, Джорджия
- Молодежь с низким доходом в Колорадо
- Культурные учреждения в Род-Айленде
- Молодые учащиеся в Плейнвилле, Массачусетс
- и новые жители Редвуд-Сити, Калифорния
Эти — это лишь крошечная часть людей, получающих финансирование от IMLS.Пожалуйста, перейдите на saveimls.org и помогите поддерживать услуги таким же людям, как вы, по всей территории Соединенных Штатов. Делайте это для себя и потому, что это правильно.
Лучшее в библиотечном дизайне 2018: шесть проектов получили библиотечные награды AIA / ALA
Американский институт архитекторов (AIA) и Американская библиотечная ассоциация (ALA) награждают шесть библиотек премией AIA / ALA Library Building Awards 2018 за выдающиеся достижения в архитектурный дизайн.
Традиционные роли библиотек развиваются.Сегодня библиотеки спроектированы с большими площадками для собраний, чтобы поддерживать потребности сообщества, и многие из них включают устойчивые функции для экономии воды или энергии. Обе эти тенденции отражены в лауреатах премии AIA / ALA Library Building Award этого года.
проектов, получивших награду, было выбрано жюри из шести человек. В этом году в жюри вошли Дарья Пиццетта, FAIA (председатель), h4 Hardy Collaboration Architecture, LLC; Сара А. Бушонг, Государственный университет Боулинг-Грин; Патрик Дитон, AIA, библиотеки государственного университета Северной Каролины; Терри М.Люк, Публичная библиотека округа Уэйк, Кэри, Северная Каролина; Кристофер Нолл, AIA, Noll & Tam Architects и Лиза Линтнер Валенсуэла, Публичная библиотека округа Джонсон, Франклин, Индиана.
Победители конкурса AIA / ALA Library Building Awards 2018:
Центральная библиотека Остина; Остин, Техас | Озеро Флато + Шепли Булфинч
Центральная библиотека Остина, технологически богатый центр инноваций и культурного интеллекта, создала основу для обучения на протяжении всей жизни, которая поддерживает более устойчивое сообщество.Пожалуй, самая освещенная днем библиотека в стране, здание площадью почти 200000 квадратных футов определяется пропитанным светом шестиэтажным атриумом, окруженным книжными коллекциями и помещениями для мероприятий. На пути к сертификации LEED Platinum, здание уважает стремление библиотечной системы хорошо распоряжаться водными ресурсами в районе Техаса, который регулярно испытывает засухи и подвергается ограничениям на воду. Цистерна на 373 000 галлонов собирает дождевую воду с крыши и конденсат HVAC, который обеспечивает водой туалеты, а также орошение ландшафта и покрытой растительностью крыши. Фото: Ник Лехоукс через AIA
Публичная библиотека Истхэма; Истхэм, Массачусетс | Ауденс Элло Архитектура
С момента открытия в январе 1898 года оригинальная Публичная библиотека Истхэма площадью 300 квадратных футов претерпела два дополнения по мере роста ее коллекций и числа постоянных посетителей. Чтобы удовлетворить потребности современного общества, команда дизайнеров заменила устаревшее сооружение 1980-х годов на элегантное здание с сертификатом LEED Gold, которое стирает грань между помещением и улицей.Более крупное дополнение позволило библиотеке удвоить свой размер.
Большая часть нового здания была размещена в задней части участка, чтобы согласовать размер пристройки к первоначальной библиотеке, которая внесена в Национальный реестр исторических мест. В целом, здание использует все преимущества набережной библиотеки, сводя к минимуму визуальное воздействие на небольшое строение со стороны дороги. Палитра материалов, устойчивых к естественным погодным условиям — кедровой черепицы и сайдинга, а также пол из голубого камня — связывает современную структуру с ее расположением на берегу моря и народным языком исторического здания. Фото: Фотография Чака Чоя через AIA
Реконструкция обновляет существующую библиотеку площадью 29 000 квадратных футов, добавляя при этом 2 500 квадратных футов дополнительных площадей. План этажа был изменен, чтобы помочь библиотеке соответствовать стандартам 21 века в области технологий и программирования, повысить энергоэффективность и соответствовать всем требованиям безопасности жизнедеятельности. Нижний уровень был реконструирован, чтобы вместить 2900 квадратных футов гибкого производственного пространства, а также место для архивной коллекции.Была добавлена новая открытая лестница для визуального и физического взаимодействия между первым и вторым этажами.
Перенос главного входа с северной стороны здания в юго-западный угол устраняет необходимость в ступенях, улучшает тепловые характеристики и придает библиотеке новый динамичный облик. Кроме того, проект предоставляет новые, большие и более динамичные зоны для детей и молодежи; новая разделяемая общая комната на 150 человек с обогреваемой кухней; и открытый внутренний дворик, примыкающий к популярной библиотеке. Фото: Пол Брокеринг через AIA
Библиотека Лаврового отделения; Ларго, Мэриленд | Grimm + Parker Architects
Библиотека площадью 32 000 квадратных футов заменяет существующее здание, которое было одной из наиболее часто используемых библиотек округа Принс-Джордж. Его архитектура обеспечивает удобное для пешеходов решение, которое укрепляет институциональное присутствие библиотеки, улучшая и уважая парк. Интерьер был разработан таким образом, чтобы сделать его удобнее для пользователей, благодаря точной копии палеонтологических раскопок в полу детской зоны и произведений искусства местных художников в других помещениях.Система LEED-NC v3 не проходила сертификацию LEED, но обеспечивала всеобъемлющую конструктивную основу для ее устойчивых функций. Снаружи это живая лаборатория управления ливневыми водами и местных экосистем. Местные засухоустойчивые растения были высажены большими грядками на территории парков и библиотек для максимального визуального и функционального воздействия. Цветущие вишневые деревья эхом соседствуют с Вашингтоном, округ Колумбия, и деревья местных дубов отсылают к истории этого места, когда-то известного как Дубовая роща. Фото: Сэм Киттнер через AIA
Библиотека филиала Пико; Санта-Моника, Калифорния | Koning Eizenberg Architecture, Inc.
Библиотека, расположенная в самом сердце парка Вирджиния-авеню в Санта-Монике, использует свое окружение для поощрения использования библиотеки как образовательного ресурса, так и в качестве места для встреч.
Библиотека площадью почти 9000 квадратных футов сохраняет существующие зеленые насаждения и использует ранее недостаточно используемые пространства для дальнейшей активизации площади для проведения мероприятий в парке. Устойчивые функции можно найти во всей сертифицированной библиотеке LEED Platinum, главными из которых являются сбор дневного света и пассивное затенение.Мансардные окна и резной потолок библиотеки помогают максимально использовать свет и подчеркивают архитектурную идентичность здания. Глубокие свесы и козырьки защищают стекло от прямых солнечных лучей и исключают необходимость в внутренних оттенках.
Через систему сбора дождевой воды библиотека собирает воду со своей крыши и крыши соседнего здания для хранения в цистерне на 12 000 галлонов, где она фильтруется и используется для смыва туалетов библиотеки. За первые шесть месяцев работы библиотека увеличила свой состав более чем на 1200 человек, и было проверено более 100000 материалов. Фото: Эрик Штауденмайер через AIA
Команда дизайнеров подошла к проекту с целью предоставить решение, отвечающее потребностям библиотеки 21-го века, и при этом создать место, которое активно способствует обновлению города. С этой целью проект активирует внешние пространства, упрощает доступ посетителей и значительно увеличивает доступность парковки за счет гаража с вложенной ссылкой на библиотеку.Несмотря на добавление гаража площадью 88 000 квадратных футов, общая непроницаемая поверхность на участке была уменьшена, что уменьшило сток ливневых вод.
Новые каменные панели, обновленные произведения искусства и тщательная уборка в честь оригинального дизайна библиотеки 1965 года. Помимо штабелей для взрослых и предназначенной для детей зоны внутри, в библиотеке есть несколько пространств, где до 140 человек могут встречаться и сотрудничать. Сама площадь, когда-то усталая и заброшенная, теперь украшена каменной мостовой и множеством сидячих мест, окруженных растительностью.В сочетании с кафе библиотеки открытые площадки позволяют разместить более 400 человек, обеспечивая регулярные помещения для встреч до начала работы библиотеки. Фото: Лара Пловец через AIA
Шаг в 9 самых футуристических библиотек мира
Когда-то библиотека была тихим убежищем для книг, но сегодня — благодаря новым технологиям и новаторскому дизайну — ее современные интерпретации далеки от спокойствия. Заглянув в самые современные библиотеки мира, вы найдете динамические инструменты и пространства, от студий записи подкастов до лабораторий по разработке игр.Роботизированные системы поиска книг уступили место общественным пространствам, наполненным произведениями искусства, превратив библиотеку в социальную сферу. Согласно анализу посещаемости библиотек в США, проведенному Pew Research Center, миллениалы используют библиотеки больше, чем любое другое поколение. В результате услуги и пространства превратились в привлекательные для поколений, носящих цифровую форму. Однако одна традиция сохранилась: искусство превращать библиотеку в архитектурный центр. В духе таких зданий, как библиотека Тринити-колледжа в Дублине, современные учреждения призваны вдохновлять.Хотя историки считают XVII век «золотым веком библиотек», эти современные проекты предполагают, что библиотечный ренессанс уже идет полным ходом.
Центральная библиотека Хельсинки Ооди, Финляндия
Фото: Туомас УусхеймоДля культурного учреждения, определяемого тишиной, в стране, известной своей любовью к тому же, была открыта новая Центральная библиотека Хельсинки, которая открывается на этой неделе. города. Библиотека площадью 185 774 квадратных фута, облицованная финской елью, называется Oodi («ода» по-фински), — это работа местной архитектурной фирмы ALA, возглавляемой Юхо Грёнхольмом, Антти Ноусйоки и Самули Вулстон.(Они были выбраны после анонимного конкурса.) Некоторые из известных соседей Ооди включают Финляндия-холл, великолепный концертный зал Альваара Аалто, вдохновленный айсбергом, и финский парламент. Финляндия известна своей яркой библиотечной культурой, но дизайн ALA нарушил любую традиционную библиотечную модель, в первую очередь из-за того, что место для чтения и книжные полки были перенесены на верхний этаж, который находится под волнообразной крышей (он также напоминает айсберг, создавая визуальную рифму с Финляндией. Зал). Два других уровня библиотеки, кажется, сливаются друг с другом через серию изогнутых пространств с нулевым порогом, которые начинаются на открытой площади.Это пространства, предназначенные только для того, чтобы публика могла проводить время в самом центре города, в «гражданской гостиной». Это доминирующая тема дизайна библиотеки, следуя мандату по продвижению демократического равенства (на другие темы — активное гражданство и свободу выражения мнений — отвечает близость Ооди также к газете Helsingin Sanomat и парламенту. Зона гостиной также включает театр, «Makers Space» с 3-D принтерами, детская игровая площадка и студия звукозаписи.(Одно время архитекторы рассматривали и сауну.) Для постройки здания заказали работы финских художников Яни Рушица и Отто Карвонена. Поскольку только треть пространства библиотеки отведена под книги (относительно скудные 100 000 томов находятся на полках в данный момент), Oodi разрешено использовать новые технологии, в том числе роботов для сортировки книг, для создания новых возможностей доступа к книгам. 3,4 миллиона других томов библиотеки доступны, например, через гораздо более крупную передовую систему распространения.Это захватывающее новое пространство, удаленное от старого представления о библиотеках как о темных, неподвижных и тихих храмах. Антти Ноусйоки, один из трех партнеров ALA, говорит: «Oodi — это крупный общественный форум мысли и действий, действующий в рамках библиотечной организации, но с широким диапазоном охвата и функциональностью, выходящей далеко за рамки традиционного книгохранилища».
Чувствуешь себя измотанным? 15 идей для библиотечных центров с высоким интересом и низкой подготовкой
Посмотрим, звучит ли это знакомо…
Уже почти рождественские каникулы, и вы на последнем этапе.В мире просто не хватает кофе, чтобы поддерживать повседневную жизнь. Хотя вы начали так свежо в августе, вы отчаянно тащитесь к финишу рождественских праздников. Вы почти у цели…
Но как бы ни были увлекательны каникулы, вы знаете, что через две недели вам нужно вернуться. А тот первый день января — убийственный. Холодно, уныло, и ждать особо нечего, кроме вероятного снежного дня. Вернувшись в январе, вы будете считать долгие недели до весенних каникул.И даже до того, как вы уедете на рождественские каникулы, вы уже этого боитесь. Вы знаете, что январь будет примерно таким же: груды и стопки книг без полок, поспешные заказы на ламинирование, уроки для планирования, поведение, которым нужно управлять, просроченные книги, которые нужно отслеживать, и не забудьте эти ужасные стандартизированные тесты для мониторинга …
Я искренне надеюсь, что это не звучит знакомо, но я уверен, что для многих из вас это так. Откуда мне это знать? Дорогая, у меня было , было . Январь САМЫЙ ХУДШИЙ. Несколько лет назад я назвал первый день возвращения в школу в январе «Худшим днем в году».«Чем дольше я преподаю, тем лучше для меня дела обстоят, но да, это все еще мое любимое имя для Января-чего угодно.
У меня есть задача для вас на каникулах: составить план, как сделать это лучше. Если вы уже переживаете за январь, возможно, пришло время для перемен. Тот, который сделает ваших учеников более независимыми и высвободит у вас немного времени. Так можно дышать. Так что вы можете немного расслабиться и развлечься со своими детьми. Так ты можешь пописать в течение школьного дня.
Вот план: начните новый год с нового простого плана для библиотечных центров.Студентам понравится автономность, а вам понравится минимальная подготовка и более спокойное время в библиотеке.
МОЙ ЕЖЕДНЕВНЫЙ РАСПИСАНИЕ
До того, как я стал библиотекарем средней школы, я был библиотекарем начальной школы «на ротации». И это было тяжело. Действительно, очень сложно. В то время мне ОЧЕНЬ повезло, и у меня был постоянный помощник в библиотеке, но этого уже нет в моей бывшей школе. Все помощники в нашем районе в 2011 году были сокращены, и должности не восстановлены.
Чтобы дать вам представление о моем расписании (и о том, насколько оно, вероятно, похоже на ваше), вот краткое описание моего ежедневного расписания:
До школы | Библиотека была открыта как опция для всех учащихся 2-5 классов. Мы были ПОПУЛЯРНЫМ вариантом: в любой день в библиотеке было около 60 студентов. Как только они выбрали библиотеку, они должны были там остаться. Касса была разрешена только в течение последних 10 минут; с 7:30 до 7:50 студенты должны были найти книгу и спокойно прочитать. |
7: 50-8: 45 | Открыть кассу. Это также считалось моим (несуществующим, совершенно бесполезным) временем планирования. Мне также пришлось ламинировать все предметы для всех учителей в здании, складывать книги на полки и помогать ученикам, учителям и родителям, которые приходили оформлять заказ. |
8: 50-11: 30 | Я видел 5-й, 4-й и 3-й класс по 50 минут каждый, с 5-минутным перерывом между уроками. Группа третьего класса была очень большой, поэтому во всех моих классах третьего класса было около 32 учеников.В остальных классах было около 25 учеников. |
11: 30-12: 00 | Обед. Я проглотил свой обед и попытался разложить несколько книг до прихода детсадовцев. У моей помощницы в это время был обед, а это означало, что она пообедала, а у меня детский сад в библиотеке. |
12: 00–2: 40 | Детский сад, затем первый класс, затем второй класс с шагом 50 минут с 5-минутным перерывом. В детских и второклассных классах было около 20-22 учеников.Как и в третьем классе, первый класс также был увеличен вдвое для специальных занятий, так что в моих классах первого класса было около 27-30 учеников. |
2: 40–3: 00 | Безумный стеллаж. Я почти не оставил вмятины. |
3: 00–3: 15 | Школа заканчивалась в 3:00, и после школы у меня был автобус. |
3: 15–4: 30 | Безумная вечеринка с полками, собрания, помощь учителям и родителям с оформлением заказа, работа со случайными учениками, родители которых были «где-то» в здании, подготовка к завтрашнему дню.Я мог бы остаться до полуночи и все еще не закончить, но я должен был уехать к 4:40, чтобы забрать своих детей из детского сада. |
И так продолжалось 5 дней в неделю.
ПОРЯДОК И ПОЧЕМУ ЭТО НЕ РАБОТАЕТ
Как я уверен, многие из вас знают, этот график был действительно очень тяжелым. Мой распорядок с малышами (K-2) состоял из 30-минутного рассказа и 20-минутной проверки и тихого чтения. Я быстро обнаружил, что часть «тихо читать» работает не так хорошо, как я надеялся.Вскоре «тихое чтение» превратилось в более продолжительный урок рассказа или библиотеки, что привело к большему планированию для меня.
У старших школьников (3-5 классы) был 20-30-минутный урок библиотечного дела, книжный разговор или чтение вслух. Затем у них было 20-30 минут, чтобы проверить и спокойно почитать. Опять же, «тихое чтение» означало разные вещи для разных учеников. Независимо от возрастной группы, для некоторых учеников «тихо читать» означало болтать с друзьями, играть в прятки в стопках, прыгать в мешки с фасолью, просить перерыв в туалете или вообще бесцельно бродить по комнате.В то время ничто из того, что я делал, не помогало с поведением. Если я не развлекал студентов полностью на уроке библиотеки, некоторые классы превращались в хаос.
К концу первого семестра я был полностью D.O.N.E. Я серьезно подумывал вернуться в класс средней школы в качестве учителя английского языка. По крайней мере, как учитель, у меня были одни и те же ученики — моих детей — каждый день. Я мог обучать их, следуя ожиданиям в классе и, при необходимости, встречаясь с родителями.Мои ученики будут знать меня, и я буду знать их. Некоторые дни были насыщенными, но другие были более расслабленными. Иногда у студентов были тесты или дни, когда они работали над проектами. Я не был постоянно включен. Плюс ко всему, когда мне было нужно, за мной были мой факультет английского языка и команда 7-го класса. Мне не нужно было развлекать каждую минуту каждого дня. К концу первой недели я знал имена всех своих учеников. Классное обучение было несовершенным, но определенно менее измотанным.
Как библиотекарь, каждая минута каждого дня была наполнена.Я чувствовал себя так, как будто меня стреляли из пушки каждое утро, только чтобы приземлиться где-то рядом с моей кроватью (или диваном) к 9 часам вечера. Как мама ребенка и, вдобавок ко всему, дошкольница, я чувствовала себя неорганизованной, подавленной и совершенно ИЗМЕНИТЕЛЬНОЙ. У меня даже не было времени остановиться и хорошенько поплакать. Что-то нужно было отдать.
ВРЕМЯ ИЗМЕНЕНИЙ
Во время рождественских каникул в том году я придумал новый план. Мне нужно, чтобы студенты были более независимыми. Мне нужно было время, чтобы разложить несколько книг в течение дня.Мне нужны были уроки и занятия, которыми мои ученики могли бы заниматься без моего постоянного присмотра. Всем нам нужна была структура и распорядок.
Войдите в центры! Оглядываясь назад на тот год, я искренне верю, что центры изменили мою библиотечную жизнь. Вполне возможно, что центры внедрения помогли мне пережить тот учебный год с сохранением моего рассудка. Студенты быстро освоились, и я больше никогда не возвращался к преподаванию в средней школе (хотя при первой же возможности я стал библиотекарем средней школы).
ЧТО ТАКОЕ ЦЕНТРЫ?
Центры очень распространены в начальных классах.Я видел учителей начальных классов, которые забирали своих учеников из библиотеки, и когда они говорили, что класс возвращается, чтобы заниматься в центрах, дети были так взволнованы. Мои собственные дети любят центры. Центры отлично подходят для предоставления студентам свободы выбора и исследования. Лучше всего то, что они требуют минимальной настройки со стороны учителя.
Ниже приводится список центров, которые я использовал с учениками начальной и средней школы. Центры средней школы выглядят немного иначе, потому что я не хожу на занятия каждую неделю.В средней школе мои центры работают до и после школы, а также во время перерывов и обедов наших учеников.
В моей предыдущей начальной школе у нас было шесть 6-недельных периодов оценивания, поэтому я менял центры каждые шесть недель. У меня было две группы центров: старшая (3-5 классы) и младшая начальная (классы К-2). Некоторые центры были такими же, а некоторые нужно было отключать в обеденное время для моих малышей во второй половине дня. Каждую неделю малышей отправляли в разные центры.Я разделил студентов на группы по четыре человека, и студенты могли выбирать между назначенным им еженедельным центром или временем для самостоятельного чтения. Я должен был очень четко понимать, что время на самостоятельное чтение на самом деле тратится на чтение. Если ваша библиотека большая, можно переместить кресла-мешки в одну часть библиотеки для самых маленьких, чтобы вы могли лучше следить за ними.
Учащимся старшего возраста было разрешено свободно выбирать центры. Как и в случае с малышами, самостоятельное чтение всегда было в центре внимания.
Для всех возрастов: после выбора центра студенты должны были оставаться в центре до конца библиотечного времени. Если они закончили свой центр раньше срока, их единственным выходом было самостоятельное чтение.
УДОБНЫЕ ИГРЫ ДЛЯ ПЛАНШЕТОВ
Если у вас есть шесть игр, вы можете менять их на игровой станции каждые шесть недель. Я получил большую часть своих библиотечных игр за счет родительских пожертвований и распродаж. PTA может также помочь вам с покупкой игр для вашей библиотеки.Игры хороши тем, что они недорогие и относительно долговечные.
Jenga легко выучить, но играть сложно. Студенты могут играть с 2-4 игроками или играть в командах. Есть также Giant Jenga для сверхгигантского развлечения, но, поскольку эта версия сделана из твердой древесины, я бы сказал, что она лучше для средней школы, чем для начальной. В Интернете также есть множество вариантов (например, этот), где вы можете писать что-то на блоках, чтобы создавать альтернативные версии Jenga.
Connect Four отлично подходит для всех возрастов, и многие из ваших учеников будут знать, как играть.Даже если они никогда раньше не играли, игре легко научиться, и она всегда нравится ученикам.
Гигантские шашки! Это напоминает мне те гигантские шашки в Cracker Barrell!
Доступно множество настольных игр! Вот еще несколько образовательных и развлекательных целей:
Яхтзее | Классика, которая никогда не устареет. Мы играем в это с нашими мальчиками годами, с тех пор как им было семь или восемь лет. Им это нравится! |
Яблоки в яблоки Младшие | Я никогда не играл в эту, но отзывы на Amazon очень высокие.Возраст 9+. |
Неисправность | Ищете что-то с меньшим количеством деталей, чтобы идти в ногу со временем? Попробуй это! Я играл в Trouble не менее 987 раз в своей жизни, как ребенком, так и родителем. Всегда весело! |
Угадай, кто? | Еще одна игра, в которой нужно управлять очень немногими элементами. И еще один, в который я играл как ребенок и как родитель! Как это круто? |
Гарри Поттер: Тривиальная погоня | Мои ученики средней школы сходят с ума от этой игры! Мне определенно нужно вложиться в один, когда я приеду домой этим летом. |
ЗАГАДКИ
Для элементарных библиотек я бы посоветовал начать с малого, от 100 до 300 штук. Я усвоил это на собственном горьком опыте, когда попробовал решить головоломку из 1000 деталей с учениками 4-го и 5-го классов. Для большинства моих учеников это было слишком сложно, и они быстро потеряли интерес. В итоге я предложил несколько вариантов головоломки, от 25 до 100 частей, с групповой головоломкой из 300 частей, доступной в другом центре. Меня удивило, что мои пятиклассники выбрали пазлы из 25 частей.СОВЕТ: используйте палочку для краски, чтобы нанести немного того же цвета на тыльную сторону каждой части определенной головоломки. Это поможет вам быстро найти нужные части, если головоломки будут смешаны. |
Мы купили именно этот набор Tangrams для моего сына, когда ему было около 3 или 4 лет. Он ЛЮБИЛ их и регулярно выполнял танграм примерно до 9 лет. Какая инвестиция! |
Rush Hour — еще одна игра, в которую мой сын, любящий головоломки, регулярно играл на протяжении многих лет! Здесь есть некоторые детали, но в игре есть сумка для хранения и небольшой ящик для карт.Он маленький и отлично подходит для путешествий! |
НЕЗАВИСИМЫЙ ЧИТАТЕЛЬНЫЙ ЦЕНТР
Поскольку у меня было достаточно подушек и кресел-качалок для каждого студента, этот центр всегда был открыт для всех, кто хотел этим заниматься. В любой день до половины класса могут выбрать этот центр. Основное правило, которое у меня было для центра независимого чтения, заключалось в том, что ученики должны были на самом деле читать , если они сидели в кресле-мешке или на качалке на полу.Если они болтали, им приходилось выбирать в этот день другой центр. Студентам также разрешалось читать вслух с другом, если они читали относительно спокойно.
ЦЕНТР ОКРАСКИ
За ними очень легко ухаживать, но раскраски или листы придется менять каждую неделю. Включите его, вращая закладки-раскраски, разные книжки-раскраски, точки за точками и раскрашивая по номерам. Я обнаружил, что просто накрыть стол огромным листом мясной бумаги — это развлечение для студентов.Или вы можете попробовать гигантские раскраски.
Старшие школьники тоже любят раскрашивать! Благодаря увлечению взрослыми раскрасками существует множество отличных книжек-раскрасок на тему YA. В моей библиотеке есть несколько: Доктор Кто , Гарри Поттер , Гордость и предубеждение и Трон Стекла . У меня также есть общие геометрические узоры и этот великолепный штриховой рисунок в стиле стимпанк. Я также хочу получить раскраски Lunar Chronicles и Red Queen .Также загляни в эту книжку-раскраску с татуировками!
ИГРЫ СО СЛОВАМИ
Bananagrams — это что-то вроде Scrabble без игровой доски. Это здорово, потому что игровая доска может быть немного утомительной для маленьких рук, и плитки Scrabble легко перемещаются по доске. Благодаря тканевому мешочку на молнии в форме банана очистка становится проще. Для младших школьников попробуйте Appletters, Pairsinpairs или My First Bananagrams.
Silly Sentences отлично подходит для PreK и Kinders. Студенты используют карточки, чтобы составлять глупые предложения.Каждая из 124 карточек имеет цветовую кодировку по части речи (зеленый = глагол), поэтому эту игру также можно использовать для обучения грамматике.
Классика, в которую мои дети играли сегодня вечером! Мне очень нравится переход на экологичные доски в этой версии.
лабиринты
Эта книга-лабиринт лучше подходит для младших школьников; По словам издателя, он нацелен на PreK-3-й класс.
Эта 48-страничная книга лабиринтов больше подходит для старшеклассников или взрослых, которым нужны сложные лабиринты.
ТОЧКА-ТОЧКА
Эта книга с точками также содержит раскраски по номерам и лабиринты. Возраст 4-8 .. |
Extreme Dot-to-Dot! Мой 9-летний племянник обожает эти вещи! Это не те точки, которые мы помним из школы; они увеличиваются до 1000 точек и более. Отлично подходит для детей постарше; разочарование для самых маленьких. |
ГРУППОВОЕ ОБСУЖДЕНИЕ ИЛИ НАПИСАНИЕ ПРЕДЛОЖЕНИЙ
What Do You Stand For? — Карточная игра для детей от 7 лет.На каждой карточке, созданной учителем, написано: «Что бы вы сделали?» сценарий для обсуждения или написания подсказок. Лично я накрывал стол белой мясной бумагой и раскладывал цветные ручки. Студенты могли писать свои ответы на бумаге для мясников, а другие студенты могли читать и отвечать. |
КАРТОЧНЫЕ ИГРЫ
Математические военные карточные игры. Потому что все, что угодно, , которое поможет с изучением таблиц умножения, сделает вас рок-звездой.Учителя математики полюбят вас и принесут шоколад и кофе, если вы поможете им с таблицами умножения. Особенно шестерки и семерки. |
Мы играем в Уно всей семьей уже много лет! Отлично подходит для старших классов, и у вас, вероятно, будут несколько учеников, которые смогут научить других играть. Возраст 8+. |
Соединения STEM
Схемы защелкивания | и схемы защелок Junior похожи на конструкторы LEGO, встречающиеся с электричеством.Студенты могут следовать инструкциям, чтобы создать 101 другой проект, или они могут попробовать создать свои собственные печатные платы. Возраст 8+. |
Макеи-макеи супер-крутые, но они потребуют некоторых инструкций с вашей стороны. По сути, вы можете подключить Makey-Makey к любому объекту, и он будет работать как тачпад. Например, вы можете превратить библиотечные книги в клавиши пианино. В Интернете есть много видео о том, как их использовать.
Подробнее о Макей-Макей — Покажите это видео своим ученикам, и пусть они во всем разберутся!
СТАНЦИЯ МИКРОСКОПА
Если вам повезет, вы сможете получить один или два микроскопа в школьной научной лаборатории.Не помешает спросить, правда? И даже если у вас нет одного на постоянной основе, возможно, вы могли бы одолжить один или два из них на пару недель, пока они не используются. Не забудьте также попросить слайды! |
МАГНИТНАЯ СТАНЦИЯ
Super Magnet Lab. Я помню, как учился в четвертом классе и был одержим нашим классным магнитным комплектом. Мне нравилось толкать стержни, соединяя одинаковые стороны, и я помню, как пытался построить магнитные башни из всех этих маленьких магнитных чипов.В этом наборе 124 штуки, так что вам определенно понадобится простая в использовании система очистки магнитов. Вы также можете поговорить со студентами об опасности проглатывания магнитов. Производитель предлагает возраст 5+, но ученики должны быть достаточно взрослыми, чтобы не класть магниты в рот. Я не уверен, что буду использовать это с учениками младше второго класса.
ПРИЗМЫ
Игра с призмами — еще одно занятие, которое я помню из начальной школы.Я любил играть с радугой! В этом наборе шесть призм разных форм и размеров. |
ПРИЛОЖЕНИЯ ДЛЯ IPAD
Есть ли в вашей библиотеке айпады? Если так, то iPad станет отличным центром! Есть так много приложений на выбор, и независимо от того, для чего вы их используете, Центр приложений для iPad будет очень популярен среди ваших учеников. Мне лично нравится приложение FirstNews (общешкольная подписка на веб-сайт и загрузку приложений). Мы получили FirstNews только в этом году, и он пользовался огромным успехом у наших учеников и учителей начальных и средних школ.Мы пользуемся им каждый день! Я также написал здесь статью о видеороликах FirstNews (видеоролики бесплатны, даже если вы не покупаете приложение).
Существует множество веб-сайтов, на которых перечислены приложения для школ. Попробуйте:
Приложения для iPad для средней школы
Лучшие индивидуальные приложения для iPad для начальной школы.
ЦЕНТРЫ ПРОСЛУШИВАНИЯ
Лично я предпочитаю пьесы Фоллетта или цифровые аудиокниги через OverDrive или Follett большим комплектам центров прослушивания, но я также знаю, что во многих школах эти центры прослушивания могут быть в библиотеке.Если вы их используете, вам также потребуются аудио компакт-диски для воспроизведения. Тем не менее, пьесы и цифровые аудиокниги — это здорово, потому что студенты могут проверить их и послушать дома.
Как вы используете центры в своей библиотеке? Как вы думаете, они делают вашу библиотечную жизнь намного проще? А если серьезно, неужели рождественские каникулы наступят раньше?
Топ-10 основных предстоящих проектов строительства библиотек и музеев — США
. В прилагаемых таблицах показаны 10 основных предстоящих проектов строительства библиотек и музеев в США.S. Все они находятся на стадии планирования и в основном представляют собой новые проекты, но могут также включать дополнения и / или изменения.
Торговые центры, гостиницы, офисные здания, медицинские здания, учебные корпуса, библиотеки и музеи, спортивные и развлекательные комплексы, промышленные объекты и правительственные здания будут охвачены на ротационной основе.
Есть несколько причин для выделения предстоящих крупных проектов. Такие вакансии часто получают достаточно много внимания в СМИ.Поэтому люди в отрасли следят за тем, когда действительно начнутся работы на стройплощадке. И, как демонстрационные проекты, они географически выделяют места реализации крупных строительных проектов.
И, наконец, общая строительная деятельность состоит из множества малых и средних проектов и ограниченного числа крупных проектов. Но самые крупные проекты просто по своей природе могут резко повлиять на общие долларовые объемы. Другими словами, сроки и размер этих проектов имеют преувеличенное влияние на прогнозы рынка.
Десять крупнейших грядущих библиотек строительных проектов
Название проекта и владелец / разработчик | Место нахождения | Текущая Этап | Проект Стоимость миллионов долларов США |
---|---|---|---|
БИБЛИОТЕКА ПРЕЗИДЕНТСКОГО ЦЕНТРА ОБАМА | |||
Фонд Барака Обамы | Чикаго Иллинойс | Разработка дизайна | 500 долл. США |
ДЖОН Ф.РЕМОНТ БИБЛИОТЕКИ КЕННЕДИ (СЕЙСМИЧЕСКИЙ) — КАЛИФОРНИЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ЛОС-АНДЖЕЛЕС | |||
Калифорнийский государственный университет — капитальное планирование, проектирование и строительство | Лос-Анджелес, Калифорния | Предварительный дизайн | $ 284 |
БИБЛИОТЕКА / ЦЕНТР ЗНАНИЙ — УНИВЕРСИТЕТ КЕНТУКИ | |||
Университет Кентукки — Отдел управления капитальными проектами | Lexington KY | Предварительный дизайн | $ 184 |
2020 ОБЛИГАЦИЯ — ФЛАГОВАЯ БИБЛИОТЕКА НОВОГО ВОСТОЧНОГО МУЛЬТНОМАГА | |||
Система публичных библиотек Дешута | Портленд ИЛИ | Предварительный дизайн | $ 125 |
СООБЩЕСТВО ГРАЖДАНСКИЙ КАМПУС, ФАЗА II БИБЛИОТЕКА — ПАРКИ, ОТДЫХ И ТЕАТРАЛЬНАЯ ПАЛАТА СОВЕТА — LPR | |||
Город Южный Сан-Франциско — Департамент общественных работ — Инженерный отдел | Южный Сан-Франциско, Калифорния, | Строительная документация | $ 110 |
БИБЛИОТЕКА ФИЛИАЛОВ ЧАВИСА / ОБЪЕКТ ДЛЯ ОТДЫХА WINDSOR — 492 — CITY OF GREENSBORO | |||
Город Гринсборо — Строительство объектов | Гринсборо, Северная Каролина | Схематическое изображение | $ 100 |
РЕМОНТ БИБЛИОТЕКИ НОРЛИН — КОЛОРАДО УНИВЕРСИТЕТ | |||
Университет Колорадо в Боулдере | Боулдер CO | Предварительный дизайн | $ 99 |
НОСИТЕЛЬСКАЯ БИБЛИОТЕКА — УНИВЕРСИТЕТ ДЖЕЙМСА МЭДИСОНА (JMU) | |||
Университет Джеймса Мэдисона (JMU) | Харрисонбург, Вирджиния, | Предварительный дизайн | $ 85 |
ГЛАВНАЯ БИБЛИОТЕКА КАМПУС | |||
Город Бойсе — общественные работы | Бойсе ID | Схематическое изображение | $ 85 |
ПРЕЗИДЕНТСКАЯ БИБЛИОТЕКА ТЕОДОРА РУЗВЕЛЬТА | |||
Фонд Президентской библиотеки Теодора Рузвельта | Medora ND | Предварительный дизайн | $ 80 |
Десять крупнейших грядущих музеев строительных объектов
Название проекта и владелец / разработчик | Место нахождения | Текущая Этап | пр. Стоимость U. миллионов долларов США |
---|---|---|---|
ЗАМЕНА СУЩЕСТВУЮЩЕГО ГОСУДАРСТВЕННОГО КАПИТЛА КАЛИФОРНИИ ПРИЛОЖЕНИЕ | |||
Департамент общего обслуживания Калифорнии — Управление контрактами и услуги по закупкам | Сакраменто, Калифорния | Схематическое изображение | 1 200 долл. США 90 231 |
SMITHSONIAN SUITLAND COLLECTIONS CENTER | |||
Смитсоновский институт — Управление планирования, проектирования и строительства | Кэмп-Спрингс, MD | Схематическое изображение | $ 900 |
ЛАТИНСКИЙ АМЕРИКАНСКИЙ МУЗЕЙ | |||
Надер + музей | Майами, Флорида | Схематическое изображение | $ 673 |
LA BREA TAR PITS & GEORGE C.СТРАНИЦА ПЛАН РЕМОНТА МАСТЕРА МУЗЕЯ | |||
Музеи естествознания округа Лос-Анджелес | Лос-Анджелес, Калифорния | Схематическое изображение | $ 650 |
МУЗЕЙ ИСКУССТВ ЮГО-ЗАПАДНОГО КРЫЛА | |||
Метрополитен-музей | Нью-Йорк, штат Нью-Йорк, | Схематическое изображение | 600 долл. США |
ИСТОРИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС АЛАМО ПЛАЗА | |||
Штат Техас | Сан-Антонио, Техас | Строительная документация | $ 450 |
НОВЫЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ МУЗЕЙНЫЙ ОБЪЕКТ — У.С. Военно-Морской Флот | |||
Штаб ВМС США | Вашингтон, округ Колумбия | Предварительный дизайн | $ 450 |
МУЗЕЙ ЕСТЕСТВЕННОЙ ИСТОРИИ РАСШИРЕНИЯ УГОЛА ЛОС-АНДЖЕЛЕС | |||
Музеи естествознания округа Лос-Анджелес | Лос-Анджелес, Калифорния | Разработка дизайна | $ 273 |
ИСТОРИЧЕСКИЙ МУЗЕЙ СЕВЕРНОЙ КАРОЛИНЫ РАСШИРЕНИЕ И ОБНОВЛЕНИЕ | |||
Штат Северная Каролина Депт.Культурных ресурсов | Роли, Северная Каролина | Разработка дизайна | $ 200 |
LONGWOOD GARDENS GREENHOUSE FACILITY / ВОСТОЧНЫЙ ГОРОДСКОЙ МАРЛБОРУ | |||
Longwood Gardens | Kennett Square PA | Строительная документация | $ 200 |
Все вышеперечисленные проекты имеют общие факторы. Все они находятся на стадии планирования.В основном это новые проекты, но они могут также включать дополнения и / или изменения. Торговые центры, гостиницы, офисные здания, медицинские здания, учебные корпуса, библиотеки и музеи, спортивные и развлекательные комплексы, промышленные объекты и правительственные здания будут охватываться на ротационной основе.
Несмотря на то, что мы прилагаем все усилия для обеспечения правильности информации ConstructConnect, в нашей базе данных есть сотни тысяч проектов, и некоторые ошибки будут возникать. Мы очень благодарны читателям за сообщения об обновлениях и оперативно внесем соответствующие исправления.
Источник данных: ConstructConnect / Таблицы: ConstructConnect.
Программы и проекты развития библиотек
Здесь представлены программы и проекты грантов и поддержки, разработанные и управляемые Бюро по развитию библиотек для библиотек штата Калифорния. Эти возможности призваны помочь библиотекам в переосмыслении и поддержке существующих библиотечных программ, налаживании связи со своими сообществами, укреплении партнерских отношений, тестировании и внедрении новых технологий, а также расширении и улучшении своих библиотечных услуг.
Калифорнийские библиотеки изучают (ЗВОНИТЬ)
Проект California Libraries Learn (CALL) обеспечивает непрерывное образование для публичных библиотек Калифорнии. В сотрудничестве с Калифорнийской библиотечной ассоциацией CALL помогает сотрудникам публичных библиотек нашего штата расти вместе с их сообществами. В нашем календаре много бесплатных возможностей для обучения. Мы ведем блог о непрерывном образовании, а CALL Academy доступна круглосуточно и без выходных и включает материалы, специфичные для Калифорнии.Калифорнийская служба библиотечной грамотности (CLLS)
California Library Literacy Services (CLLS) поддерживает жителей штата, предоставляя услуги взрослым с низким уровнем грамотности и их семьям через публичные библиотеки Калифорнии.Калифорнийская программа сохранения (CPP)
Калифорнийская программа сохранения (CPP) предоставляет информацию, образование и экспертную помощь по сохранению коллекций библиотекам, архивам, историческим обществам, историческим музеям и хранилищам документов в Калифорнии.Раскрытие Калифорнии
California Revealed — это инициатива, призванная помочь публичным библиотекам Калифорнии оцифровывать, сохранять и обслуживать свои местные исторические коллекции в Интернете. Участвующие библиотеки идентифицируют и выбирают из своих коллекций, создают метаданные обнаружения для выбранных материалов и отправляют материалы вместе со связанными метаданными в службу цифрового хранения, управляемую Калифорнийской программой сохранения.Профессиональная онлайн-школа
Career Online High School — это образовательная услуга, предлагаемая Gale в рамках программы Cengage Learning, которая дает взрослым возможность одновременно получить аккредитованный аттестат средней школы и аттестат о карьере. Благодаря этой программе публичные библиотеки Калифорнии получают поддержку в предоставлении бесплатных стипендий COHS в своих сообществах.Центр книги
Калифорнийский центр книги призван помочь калифорнийским библиотекам научить свои сообщества читать и общаться посредством разработки и расширения программ, ориентированных на взрослых, которые способствуют гражданской активности, чтению и обучению на протяжении всей жизни.Раннее обучение в семье
Early Learning with Families (ELF) 2.0 — это инициатива библиотеки штата Калифорния, направленная на дальнейшее развитие библиотечных услуг для детей младшего возраста (0–5 лет), их семей и опекунов. Библиотеки ELF служат своим сообществам, предоставляя высококачественные, увлекательные, ориентированные на семью и соответствующие развитию услуги раннего обучения, которые поддерживают сильные стороны семьи и укрепляют тело, разум и дух маленьких детей.Общественные инновации Харвуда для библиотек Калифорнии
Библиотека штата Калифорния работает с Институтом Харвуда, чтобы поддержать сотрудников библиотеки Калифорнии во внедрении практики «Поворачиваясь наружу».Библиотечные специалисты, работающие с Turn Outward, приобретают глубокие знания о своих сообществах и используют сообщество в качестве ориентира для своего выбора и суждений в отношении библиотечных услуг. Подробнее о программе ХарвудВысокоскоростной широкополосный доступ в библиотеках Калифорнии
Целью проекта высокоскоростного широкополосного доступа является обеспечение высокоскоростной широкополосной связи для всех публичных библиотек Калифорнии путем подключения их к Калифорнийской исследовательской и образовательной сети (CalREN) — оптоволоконной сети с большой пропускной способностью протяженностью 3800 миль, предназначенной для соответствовать уникальным требованиям жизненно важных государственных образовательных учреждений Калифорнии.Обед в библиотеке
Обед в библиотеке предоставляет персоналу библиотеки инструменты и техническую помощь для разработки успешных программ летнего обеда в публичной библиотеке и предоставления детям и подросткам из малообеспеченных общин бесплатных и полезных летних обедов, а также летним программам чтения и обогащения в целях борьбы с голодом и ожирением. и предотвратить потерю летнего обучения.Максимизация учебного пространства, или как MacGyver вашей библиотеки
Проект «Максимизация учебных пространств» предоставляет библиотекам возможность получить поддержку в пересмотре, планировании, оценке и переосмыслении библиотечных пространств, чтобы максимизировать их потенциал как мест обучения, грамотности и чтения.Инициатива по психическому здоровью
Инициатива по охране психического здоровья предоставляет возможности обучения персоналу публичных библиотек, чтобы научиться эффективно работать с посетителями, страдающими психическим заболеванием.Форум директоров публичных библиотек
Форум директоров публичных библиотек (PLDF) проводится два раза в год для директоров публичных библиотек Калифорнии. Он предоставляет директорам возможность учиться, делиться, размышлять и взаимодействовать с коллегами по вопросам, затрагивающим публичные библиотеки Калифорнии и сообщества, которые они обслуживают.PLDF служит платформой для Государственной библиотеки для сбора мнений и предложений с мест, а также для консультаций с директорами и обмена информацией о предстоящих проектах и программных инициативах. Моника Ривас.Образовательная программа для сотрудников публичных библиотек
Образовательная программа для персонала публичных библиотек — это программа компенсации за обучение, разработанная Государственной библиотекой Калифорнии для оказания помощи публичным и окружным юридическим библиотекам Калифорнии в повышении квалификации персонала. Финансирование сертифицированного обучения предоставляется для того, чтобы сотрудники библиотеки могли приобрести знания и навыки, необходимые для поддержки ценных программ и услуг в своих сообществах.Останься и играй
Stay & Play — это модель библиотечных услуг, специально разработанная для обслуживания и поддержки потребностей неформальных поставщиков услуг по уходу за детьми, которых часто называют семьей, другом и соседом (FFN). Stay & Play опирается на основы раннего обучения и передовой опыт, продвигаемый более десяти лет в рамках инициативы Early Learning with Families (ELF) библиотеки штата Калифорния — общегосударственной инициативы, которая поддерживает постоянное развитие библиотечных услуг для маленьких детей, их детей. семьи и опекуны.Лето в вашей библиотеке: исследуйте, изучайте, читайте, общайтесь
Summer @ Your Library предоставляет сотрудникам публичных библиотек Калифорнии ресурсы для планирования программ, обучающие семинары, набор принципов и показателей качества, заявления о результатах летних программ штата, а также структуру и поддержку для представления летних программ, ориентированных на результаты. Персонал проекта также собирает и сопоставляет данные об участии библиотек в летнем сезоне, работает с библиотеками над разработкой и тестированием новых программных и информационных моделей, а также поддерживает сообщество практиков.Стоимость библиотек
В рамках этого проекта Государственная библиотека изучает и демонстрирует ценность публичных библиотек для своих сообществ и людей, которые в них инвестируют. Эти усилия направлены на то, чтобы собрать воедино самую лучшую информацию о ценности библиотек и сделать ее легко доступной через онлайновый информационный центр.Veterans Connect @ the Library
В рамках этого проекта публичные библиотеки Калифорнии работают над улучшением качества жизни ветеранов и их семей, обеспечивая им доступ к государственным и федеральным льготам и услугам, на которые они имеют право.Книги на молнии
Zip Books — это проект, который предоставляет ресурсы и поддержку публичным библиотекам Калифорнии для использования альтернативной модели межбиблиотечного абонемента, основанной на концепции покупки или взаймы и прямой доставке.Получите помощь с вашими статьями и проектами
Начните со своих страстей
Самые успешные исследовательские проекты начинаются с темы, которой вы увлечены, и превращаются в набор исследовательских вопросов, на которые вам нужно ответить и изучить.Посмотрите видео Mapping Your Research Ideas, чтобы узнать, как выбрать тему, которая связывает ваши увлечения с вашим заданием. Оттуда вы узнаете, как быстро развивать свои исследовательские вопросы.
Общайтесь с вашими исследованиями
Нужен кто-нибудь, чтобы обсудить с вами ваши идеи, помочь развить вашу тему и спланировать ваше исследование? Просто дайте нам знать — мы любим говорить об исследованиях и написании проектов, и мы можем помочь вам на любом этапе процесса. Вы можете назначить консультацию в исследовательской лаборатории Пауэлла или посетить одну из наших библиотек, чтобы попросить помощи в запуске и планировании вашего проекта!
Разбей, спланируй
Поначалу исследовательский и писательский проект может показаться большим, но он станет проще, если разбить его на серию более мелких задач.Воспользуйтесь планировщиком исследовательской работы, чтобы спланировать свою работу, устную презентацию или видеозадание.
Найдите свое руководство
Исследования — это приключение, и каждому искателю приключений нужен проводник, верно? Чтобы помочь, мы создали руководства по исследованиям почти по каждому предмету и по многим курсам в UCLA. Эти руководства помогут вам сэкономить время, связав вас с лучшими базами данных поиска по вашей теме и исследовательским вопросам.
Найдите идеальное место для учебы
Все учатся по-своему.Для писательских и других творческих проектов одни предпочитают активное кафе, другие — абсолютную тишину. Работаете над совместным проектом? Мы тоже можем это сделать! Посетите эти места для изучения библиотеки UCLA, чтобы найти места, которые лучше всего подходят для вас!
Вызов эксперта
Глубоко копаетесь в исследовательском проекте? Не можете найти то, что ищете? Возможно, пришло время вызвать специалиста! Наши специалисты обладают обширным опытом создания исследовательской стратегии в различных дисциплинах. Они также могут помочь вам искать более умный и быстрый, выбирая правильные базы данных и создавая лучшие условия поиска для ваших исследовательских вопросов.
Будь совой
Вопрос для исследования поздней ночи? Не бояться, вы не одиноки. Вы можете получить помощь в вашем исследовании 24/7, используя нашу службу «Спросите библиотекаря». Ищете место для занятий поздно ночью? Ознакомьтесь с нашими ночными библиотеками.
Держим вместе
Мы можем связать вас с инструментами исследования, чтобы ваши исследования и письма были организованы. Инструменты управления цитированием, такие как Zotero и Endnote, позволяют создавать отдельные папки для каждого исследовательского проекта, а когда вы закончите, они автоматически создают для вас отформатированную библиографию.Отлично!
Поделитесь своей работой, выиграйте приз
Вы делаете отличную работу, и мы хотим, чтобы мир узнал о ней больше! Посетите нашу страницу «Студенческая выставка», чтобы узнать больше о работе, которую делают ваши товарищи Брюинз, а также о доступных вам призах и наградах!
.