Типы собеседников: Идентификация поведенческих рисков и типов деловых собеседников.

Содержание

Идентификация поведенческих рисков и типов деловых собеседников.

Автор: Константин Васильевич Балдин, кандидат технических наук, доцент кафедры предпринимательства и управления Российского государственного социального университета.

Причина поведенческого риска понятна каждому, кто живет среди людей: субъекты, вовлеченные в определенную совместную деятельность, не обязательно одинаково относятся к ее целям и результатам. Иногда это различие не носит принципиального характера, а обусловлено либо частичным отсутствием взаимопонимания, либо естественным даже для единомышленников различием в предпочтениях. Иногда дело доходит до столкновения интересов и предпочтений — возникает конфликт. Следовательно, в итоге «механизм» риска может с разной степенью жесткости «сопротивляться» достижению цели предпринимательского риска.

А раз так, то для управления поведенческим риском предпринимателю просто необходимо заранее выявить и контингент «субъектов-источников» риска, и различия в их мотивах поведения и особенности их предпочтений.

А затем уж можно будет задуматься и выработать стратегию снижения риска.

А выбирать есть из чего. Ведь воздействовать на человека с целью сблизить собственные позиции и понизить риск противостояния можно разными способами. Можно, например, человека убедить сделать что-то. Обычно для этого апеллируют к чувству привязанности, любви, дружбы, милосердия, долга, чести. Можно силой заставить человека сделать то, что нужно. Можно прибегнуть к силе нравственности, общественной морали, закона и другим достижениям цивилизации. Таким образом, стратегия снижения риска может оказаться более или менее дружелюбной (или, наоборот, агрессивной) в зависимости от сложившейся ситуации (степени антагонизма и жесткости конфликта).

Итак, получается, что исходный пункт управления поведенческим риском — идентификация субъектов риска, их целей, мотивов действий и предпочтений. Как гласит известная римская пословица, если что-то случилось — ищи, кому это выгодно.

Как же определить тех, «кому это выгодно»? Как выявить заинтересованных лиц (кроме вас самого) в успехе (или неуспехе) вашего экономического предприятия? Как после этого прояснить для себя их истинные цели, предпочтения, устремления и возможности? Как все это можно сделать?

Первая часть данного блока вопросов — «Кто заинтересован?» — в экономической деятельности решается достаточно просто: раз вы решились заняться в это время и в этом месте именно этим видом предпринимательства, то вам нужно только присмотреться, кто этим же занимается «здесь и сейчас» и кому от таких занятий хорошо, а кому — плохо. Если же никто «здесь и сейчас» данным видом деятельности не занимается, а исходя из собственного опыта вы точно понимаете, что это нужно и этим стоит заняться, то следует задаться вопросом: а почему это не делалось раньше? Зайдите в орган местного самоуправления и предложите свои услуги по организации выбранного вами бизнеса. Посмотрите на реакцию того, кто принимает решения, получите какой-то ответ.

Если ответ отрицательный, тогда вам станет яснее, кому было невыгодно, чтобы это делалось.

Кроме того, вам будет понятно, что делать дальше, чтобы выявить круг теперь уже явно незаинтересованных лиц. Но не надейтесь, что все ответы вы получите сразу и в явной форме. Возможно, вам придется потратить достаточно много представительских усилий (личного времени, нервов и пр.), возможно, потребуется чуть больше потратить денег (например, чтобы отблагодарить мелкого чиновника за информацию), а возможно, много и того и другого, если вы наймете для выяснения обстоятельств частного детектива. Важно лишь одно — установить круг лиц, которые могут оказаться вашими союзниками, и тех, с кем вам придется конфликтовать. Чтобы оптимизировать затраты на идентификацию субъектов поведенческого риска для вашей предпринимательской деятельности, вам нужно самому быть хорошо подготовленным в части знания «человеческой природы».

Есть только два взаимодополняющих способа подготовить себя в части познания людей. Прежде всего, это личные контакты с людьми (общение, наблюдение). В этом случае вы на личном опыте постигнете атмосферу социального и культурного контакта, научитесь понимать увиденное, а не сказанное, методом проб и ошибок постигнете общее и особенное в поведении разных людей, получите и на деле примените приемы психологического проникновения и влияния на мотивы и поступки другого человека.

Второй компонент — изучение психологии личности. Здесь вы пользуетесь рафинированным опытом, научными рекомендациями в форме апробированных концепций и принципов, категорий и законов, стратегиями и тактиками психологического анализа, методиками и конкретными технологиями изучения личности, приемами воздействия на личность, чтобы нейтрального человека сделать своим союзником, а врага — нейтрализовать и т. п.

Однако и в первом, и во втором случаях вам не избежать хотя бы мысленного общения с другой личностью. Надо, следовательно, научиться понимать слова других и видеть за ними их истинный смысл. Надо уметь расшифровывать то, что говорящий хотел бы скрыть, но что за него непроизвольно говорят его жесты (так называемый «body language»).

Во многом в решении указанных важных вопросов предпринимателю помогает знание классификации основных психологических типов индивидов, с которыми ему как заинтересованному субъекту, возможно, придется столкнуться при стремлении к несиловому разрешению конфликта в ходе делового общения.

В реальном человеке всего понемногу, но что-то все же у него превалирует.

Поэтому в любом случае имеет смысл продемонстрировать возможные теоретические модели собеседника. Очень важно обратить внимание на то, что один и тот же собеседник часто меняет свой классификационный тип в зависимости от хода беседы, позиций своих собеседников, общих и личных интересов, которые они представляют и отстаивают. С учетом этого следует все время помнить: неподготовленный человек, ведущий беседу, может быстро и с легкостью вызвать у самого простосердечного и добродушного собеседника активную неприязнь.

Основными критериями, в соответствии с которыми составлена классификация типов деловых собеседников, являются:

  • компетентность;

  • откровенность и искренность;

  • владение приемами общения;

  • заинтересованность в теме и успехе беседы.

В классификации представлено всего девять типов собеседников, а именно: «вздорный человек», «болтун», «всезнайка», «почемучка», «трусишка», «позитивный человек», «хладнокровный неприступный собеседник», «незаинтересованный собеседник», «важная птица».

Эти девять типов можно условно разбить на три группы: 1) те, кто излишне активен или агрессивен; 2) те, кто составляет «золотую середину»; 3) те, кто излишне пассивен. Рассмотрим, как с ними лучше взаимодействовать в ходе беседы.

«Вздорный человек» ведет себя как типичный нигилист по отношению к теме обсуждаемых вопросов и при этом нисколько не намерен сдерживать своих эмоций.

Ему ничего не стоит без всякой видимой причины мгновенно выйти за профессиональные рамки беседы. В ходе беседы такой субъект нетерпелив, несдержан, возбужден, агрессивен. Своей позицией и выходками он постоянно смущает и даже шокирует присутствующих, неосознанно провоцируя их на то, чтобы они не согласились с его утверждениями и предложениями. По этим причинам постарайтесь за столом или в помещении поместить его в «мертвый угол».

По отношению к такому «партнеру» следует вести себя корректно, всегда оставаться хладнокровным и компетентным, сохраняя «позицию взрослого». Лучше, если уже до начала разговора вам удастся обсудить с ним и согласовать все спорные моменты по существу, если они, конечно, вам уже известны. Иначе лучше постараться побеседовать с ним с глазу на глаз в перерывах и паузах переговоров, чтобы узнать истинные причины его негативной позиции по отношению к вашему экономическому предприятию.

Обычно такой человек не очень образован и потому весьма ревниво относится к употребляемой в его присутствии сложной терминологии, усматривая в этом некое стремление других его унизить. Поэтому при общении с таким «бульдогом» лучше неукоснительно следить за тем, чтобы по возможности все вопросы и решения формулировались его словами. Чтобы не сосредоточить его подозрительность на себе, старайтесь, когда есть возможность, предоставить другим спорить с ним и опровергать его неадекватные утверждения и предложения, а затем отклонить их. Еще лучше привлечь его на свою сторону, попытаться сделать из него позитивного человека. А вот если ни то, ни другое не удалось, то в подобной экстренной ситуации следует настоять на том, чтобы деловая беседа была приостановлена, а позднее, когда «головы остынут», продолжить ее.

Другой опасный для итогов беседы тип — это «болтун». Он тоже часто, бестактно и без всякой видимой причины прерывает ход беседы. При этом совершенно не обращает внимания ни на то, что и к чему он говорит, ни на время, которое тратит на свои выпады. Посадите его поближе к ведущему беседу или к другой авторитетной личности и следите, чтобы он не переворачивал проблемы «с ног на голову» только затем, чтобы «посмотреть на них под новым углом зрения». И когда он начнет «разглагольствовать», отклоняться от темы, погружаться в эмпирии, его нужно с максимумом такта остановить.

Для этого обычно достаточно с невинным выражением на лице, но так, чтобы всем было понятно, спросить его, в чем он видит связь с предметом беседы? Спросить поименно всех участников беседы, каково их мнение по высказанному тезису, предложению или возражению. А если и это не помогло (не доходит до человека тонкий намек), ведущему беседу следует просто и решительно ограничить время отдельных выступлений и всей беседы.

Или вот «всезнайка». Этот тоже лезет во все вопросы, даже тогда, когда ничего в них не смыслит. Он-то думает, что все знает наилучшим образом. Обо всем у него есть свое мнение, он всегда требует слова. Всех будоражит. Поэтому, как и «болтуна», его следует постараться посадить рядом с ведущим беседу, чтобы этот «живчик» был всегда под контролем и ему своевременно можно было бы напомнить, что другие тоже хотят высказаться.

Выразить это можно даже в шутливой форме — попросить его, чтобы он дал и остальным собеседникам немного потрудиться над решением проблемы. Иногда стоит задавать ему сложные специальные вопросы, на которые в случае необходимости сможет ответить тот, кто ведет беседу. А чтобы своевременно «выпустить пар», дайте ему возможность сформулировать какие-то промежуточные выводы и не особенно существенные заключения. Если же он делает крайне смелые и рискованные утверждения, то во избежание ошибок и предвзятости дайте возможность остальным собеседникам выработать и выразить по отношению к ним свою точку зрения.

В одном ряду с «излишне заинтересованными» собеседниками стоит «почемучка». Кажется, что этот человек только для того и создан, чтобы сочинять и задавать вопросы, независимо от того, имеют ли они реальную основу или надуманы. Он просто сгорает от желания спрашивать всех обо всем. Здесь может помочь только решительность и бескомпромиссность ведущего. Все вопросы «почемучки», если они относятся к теме беседы, нужно сразу же адресовать всем собеседникам, а если он беседует с вами наедине, то переадресовать вопрос ему самому. Если «почемучка» задал вопрос информационного характера, отвечать следует сразу. Также сразу следует признавать его правоту, если нет возможности дать ему нужный ответ. Это позволяет сэкономить массу времени.

Теперь посмотрим, как участвует в беседе «золотая середина».

«Трусишка» ведет себя, как боязливая овечка. Этот тип собеседника отличается недостатком уверенности в поведении на публике, а тем более, в выступлениях. Он скорее промолчит, чем выскажется, поскольку опасается сказать что-нибудь такое, что, по его мнению, может выглядеть глупо или даже смешно. По отношению к нему следует быть крайне деликатным, поэтому подходите к его поступкам с чувством меры. Для этого старайтесь задавать ему легкие информативные вопросы, а если: он сделал какое-то толковое замечание или вставил уместное слово в ряд чужих предложений, то следует немедленно ободрить его, чтобы он развил свою мысль. Помогайте ему формулировать его собственные мысли, решительно пресекая любые попытки посмеяться или неуместно пошутить в его адрес. Хорошо при этом применять ободряющие формулировки типа: «Все бы хотели услышать и Ваше мнение…». Не бойтесь специально благодарить его за любой вклад в беседу или замечание, но не делайте это свысока.

«Позитивный человек» — это настоящая рабочая лошадка. По этой причине он, конечно, самый приятный тип собеседника. Добродушный и трудолюбивый, он позволяет спокойно и рационально провести дискуссию и подвести итоги беседы. Такой человек не будет бездумно бросаться словами. Он явный ваш союзник по части рациональности. Его позицию надо максимально приветствовать, поддерживать, распространять. Если вы избраны председательствующим на беседе, то следите за тем, чтобы все остальные были согласны с его позитивным подходом. Постарайтесь вместе с ним прояснить совместную позицию и завершить рассмотрение отдельных ситуаций, а в особо трудных, спорных и обременительных ситуациях ищите помощь и поддержку, прежде всего, у собеседника этого типа.

А вот противоположный полюс участников — излишне пассивные собеседники.

«Хладнокровный неприступный собеседник» чрезмерно замкнут, часто ведет себя как бы вне времени и пространства, а также вне темы и ситуации конкретной деловой беседы. По-видимому, он желает показать, что все это кажется недостойным его внимания и усилий. Любым способом необходимо расшевелить его, вызвать у него желание поделиться опытом. Например, можно спросить его: «Кажется, Вы не совсем согласны с тем, что было сказано. Конечно, нам всем было бы интересно узнать, почему это так?» В перерывах и паузах беседы не давайте ему оставаться «гордым и неприступным», попытайтесь выяснить причины такого поведения.

Близкий тип к только что рассмотренному — «незаинтересованный собеседник». Он настолько «толстокожий», что тема беседы его вообще не интересует. Он бы охотнее проспал всю беседу. Поэтому его также нужно расшевелить. Задавайте ему вопросы информативного характера, попытайтесь выяснить, что интересует лично его, придайте теме беседы интересную и привлекательную для него форму.

И совсем уж пассивно ведет себя тип, классифицируемый как «важная птица». Такой собеседник не выносит критики — ни прямой, ни косвенной. Он чувствует и ведет себя как личность, стоящая выше остальных собеседников. Будьте тверды. Нельзя позволять разыгрывать роль гостя в беседе. Всегда четко понимайте, что речь идет только об одной деловой беседе, и помните, кто является инициатором данной беседы. Поэтому нужно незаметно предложить ему и дать возможность занять равноправное с остальными участниками беседы положение. Не следует допускать в его присутствии никакой критики в адрес руководителей и других высокопоставленных лиц. Очень полезно в диалоге с таким человеком отрабатывать метод «Да, но…».

Конечно, не случайно в приведенной классификации значительное внимание уделено тем типам собеседников, которые запутывают деловую беседу и даже мешают ее проведению. Это сделано для того, чтобы помочь ЛПР как можно точнее определять эти типы в наших собеседниках. Предприниматель, готовящий и ведущий беседу, должен в достаточной степени учесть их особенности и настроения и на этой основе своевременно и адекватно на них отреагировать. Ясно, что без достаточной подготовки к этой специфической операции по устранению риска путем вербального разрешения конфликта трудно достичь успеха.

Пока важно запомнить, что в деловой беседе почти не бывает мелочей. Нужно постоянно понимать движущие мотивы собеседника: его ожидания, желание самоутвердиться, самолюбие. И как можно меньше недомолвок. При любой возможности следует дать убедительные и исчерпывающие объяснения своей позиции в каждом случае, особенно когда собеседник с ней не согласен. По возможности избегайте профессионального жаргона, если собеседник — представитель другой профессии и по уровню образованности не равен вам. Избегайте пустой риторики и отвлечений от предмета беседы.

При малейшей возможности следует использовать личный контакт, а вот присутствия незаинтересованных и лишних лиц нужно избегать. Никогда, ни в какой ситуации нельзя быть невежливым или безвкусным. Никогда не относитесь к другим пренебрежительно. Всегда, если это так, признавайте правоту собеседника. Стремитесь облегчить собеседнику ответы на ваши вопросы. Избегайте задавать вопросы, на которые собеседник может ответить «нет». Стремитесь выражаться убедительно и в оптимистичной манере. А если уж говорите комплименты, то делайте это в меру и чистосердечно. Фальшь — как яд, может легко отравить даже самые теплые отношения. «Вежливость открывает все двери», говорят англичане — вежливость в широком смысле этого слова.

И еще. Помните: слово — не воробей…

/ Элитариум /

Источник: http://www.aksionbkg.com/library/112?i_9432=87974


Типы собеседников в переговорах

Ведя переговоры важно понимать, с каким типом собеседника вы имеете дело. Исход переговоров, во многом будет зависеть от того, насколько верно мы определили тип собеседника и подобрали тактику работы с тем или иным типом.

Можно выделить 9 основных типов собеседников, часто встречающихся в переговорах. Стоит помнить, что в жизни редко встречаются «чистые» типы собеседников, как правило, каждый человек совмещает в себе несколько черт. Тем не менее, если мы знаем основные типы собеседников, то сможем подобрать нужный «ключик» для каждого.

Итак, основные типы собеседников в переговорах:

Тип 1. Позитивный человек 

Самый приятный тип собеседника, добродушный и трудолюбивый. С ним можно спокойно провести беседу и подвести ее итоги. По отношению к нему нужно занять следующую позицию:

  • вместе выяснить и завершить рассмотрение отдельных вопросов
  • следить за тем, чтобы все остальные собеседники были согласны с его позитивным подходом
  • в спорных и трудных случаях искать поддержку у собеседников этого типа.

Тип 2. Вздорный человек

Этот собеседник нетерпелив, возбужден и не сдержан. По отношению к нему следует вести себя следующим образом:

  • всегда оставаться хладнокровным
  • когда есть возможность, предоставлять другим опровергать его утверждения, а затем отклонять их
  • привлечь его на свою сторону.

Тип 3. Всезнайка 

Этот собеседник думает, что знает все и лучше всех. Он всегда требует слова и постоянно высказывается. По поводу и без.

В общении с данным типом собеседника следует придерживаться правил:

  • посадить его рядом с позитивным собеседником или с собой
  • время от времени напоминать ему, что другие тоже хотят высказаться
  • иногда задавать ему сложные специальные вопросы, на которые ответить можете только вы.

Тип 4. Болтун

Этот собеседник часто бестактно и без всякой видимой причины прерывает ход беседы, не обращая внимания на бесполезно потраченное время. Относиться к нему стоит так:

  • как и «всезнайку», посадить его поближе к позитивному собеседнику или к авторитетной личности
  • когда он начнет отклоняться от темы, его нужно тактично остановить и спросить, в чем он видит связь с предметом беседы.

Тип 5. Трусишка

Такой собеседник всего боится. И главное — публичных выступлений. Ему легче сквозь землю провалиться, чем высказать свое мнение. С таким собеседником нужно обходиться очень деликатно:

  • решительно пресекать любые попытки насмешек в его адрес
  • аккуратно помогать ему формулировать мысли
  • специально благодарить его за любой вклад в беседу, но делать это следует тактично.

Тип 6. Хладнокровный неприступный собеседник 

Такой собеседник замкнут, часто чувствует себя вне времени и пространства, а также вне темы и ситуации беседы.

Все это кажется недостойным его внимания и усилий. Что делать в таком случае? Любым способом необходимо:

  • заинтересовать его в обмене опытом
  • задавать ему вопросы, вовлекать в беседу
  • в перерывах и паузах беседы выяснить причины такого поведения.

Тип 7. Незаинтересованный собеседник 

Тема беседы вообще не интересует такого партнера. Он бы охотнее «проспал» всю беседу. Поэтому нужно:

  • задавать ему вопросы информативного характера
  • придать беседе интересную и привлекательную форму
  • попытаться выяснить, что интересует лично его.

Тип 8. Важная птица 

Этот тип собеседника не выносит критики — ни прямой, ни косвенной. Это человек с большим самомнением. С таким собеседником вы должны вести себя следующим образом:

  • нужно незаметно предложить ему и дать возможность занять равноправное положение с остальными участниками беседы
  • не допускать никакой критики в адрес присутствующих или отсутствующих руководителей и других лиц
  • очень полезно в диалоге с таким человеком отрабатывать метод «да — но».

Тип 9. Почемучка 

Этот тип собеседника любит задавать вопросы. И ему неважно, интересует это окружающих или нет. Как справиться с таким собеседником?

  • все его вопросы, относящиеся к теме беседы, задавать всем собеседникам, а если он один, то переадресовывать вопрос ему самому
  • на вопросы информационного характера отвечать сразу
  • без промедления признавать его правоту, если нет возможности дать нужный ответ.

Вам понравилась статья?
Нажмите на кнопки социальных сетей и поделитесь ею с друзьями и коллегами:

  • Супер-разминка «Брось мяч быстрее!»

    Прекрасное упражнение, которое существенно повышает энергетику, активность и вовлеченность участников тренинга, помогает быстрому возникновению доверия в группе. Это одновременно и яркая разминка, и упражнение-вызов, которое повышает мотивацию участников на обучение и красивым и запоминающимся образом подводит группу к теме следующей мини-лекции.

    Особая прелесть упражнения в том, что оно универсально, его можно с успехом использовать для большинства популярных тем тренингов: командообразование, продажи, переговоры, управленческие тренинги, тренинги лидерства, влияния, целеполагания…

    Упражнение обычно проходит бодро, энергично, активно, мощным образом вовлекает всех участников тренинга. Оно хорошо запоминается группой, и к его результатам тренер может ещё не раз возвращаться в последующие дни тренинга…

  • Воздушный шар

    Масштабное и активно используемое тренерами упражнение, направленное на развитие лидерских качеств участников тренинга, на развитие коммуникативных навыков, умения договариваться. На тренинге командообразования это упражнение научит участников работать в команде, договариваться, слышать друг друга, принимать коллективные решения, более эффективно взаимодействовать.

    Благодаря своей захватывающей легенде упражнение сильно вовлекает участников тренинга, повышает тонус и энергетику группы, повышает мотивацию участников тренинга на обучение.

    Но качественное проведение данного упражнения требует от тренера высокой квалификации и большого опыта проведения подобных упражнений. Иначе при всей интересности легенды группа не осознает всех тех выводов, которые могла бы осознать при высоком качестве работы тренера.

  • Вырвись из круга!

    Крайне мощное в своей эффективности упражнение-вызов, в кратчайшие сроки наглядно разъясняющее разницу между конструктивным и неконструктивным подходом к разрешению конфликтов и настраивающее участников тренинга на интенсивное обучение.

    Это упражнение станет отличным «вызовом» группе. В результате его выполнения группа может дойти до уверенности в том, что задание невыполнимо, но при рефлексии увидит совершенно иной подход к разрешению ситуации, что вызовет «переворот» в мышлении и послужит отличным началом для восприятия основной теории.

    Упражнение подходит для большинства тренингов так или иначе затрагивающих тему коммуникаций. Ведь «конфликт — это столкновение интересов», а оно присутствует практически везде. Очень показателен будет на тренингах продаж, переговоров, коммуникационных тренингах, тренингах семейных отношений. Тема «бесконфликтности» будет желанным дополнением к тренингу личностного роста. На тренингах командообразования данное упражнение поспособствует сплочению и гармоничному сотрудничеству, а на тренингах построения бизнеса и управления, откроет новый подход в разрешении противоречий.

  • Типы собеседников. Классификация абстрактных типов собеседников

    1. ТИПЫ СОБЕСЕДНИКОВ

    Классификация абстрактных типов собеседников

    2. Вздорный человек

    Рекомендации по общению во время беседы:
    • следует постараться обсудить с ним возможные
    спорные моменты заранее, до начала групповой беседы;
    • не терять хладнокровия и уверенности в собственной
    компетентности;
    • стараться включать в формулировки решения его слова;
    • прежде чем отклонить его решение, предоставить
    другим собеседникам возможность опровергнуть его;
    • постараться установить с ним контакт, сделать его
    своим сторонником;
    • беседуя с ним с глазу на глаз, применять
    нерефлексивное слушание, чтобы понять истинные
    причины его негативной позиции;
    • в критический момент приостановить групповую
    беседу, чтобы дать ему остыть.

    3. Позитивный человек

    Рекомендации по общению во
    время беседы:
    • следует побуждать такого
    собеседника к активному
    участию в дискуссии;
    • нужно стараться, чтобы
    остальные участники беседы разделяли его позитивный подход к
    решению дискуссионных
    вопросов;
    • следует в критических ситуациях
    искать помощи и поддержки
    именно у него.

    4. Всезнайка

    Рекомендации по общению во время
    беседы:
    • посадить его рядом с ведущим беседу;
    • время от времени деликатно напоминать
    ему, что другие тоже должны
    высказаться;
    • предоставить ему возможность
    резюмировать, формулировать
    промежуточные заключения;
    • иногда задавать ему сложные
    специальные вопросы, на которые в
    случае необходимости может ответить
    кто-нибудь из участников беседы.

    5. Болтун

    Рекомендации по общению во время беседы:
    • следует, как и всезнайку, посадить его поближе
    к ведущему беседу или к другому
    авторитетному собеседнику;
    • в случае, если он начнет отклоняться от темы
    разговора, его нужно остановить, применяя для
    этого резюмирующие высказывания;
    • если такой собеседник отклонится от темы
    разговора еще дальше, его следует спросить, в
    чем он видит связь с предметом обсуждения
    того, о чем он говорит;
    • спросить поименно всех участников беседы,
    каково их мнение;
    • нужно заранее ограничить время отдельных
    выступлений и всей беседы в целом, обязательно
    установить регламент.

    6. Трусишка

    Рекомендации по общению во время беседы:
    • с таким собеседником следует обходиться особенно деликатно;
    • нужно задавать ему ясные, конкретные вопросы;
    • следует продемонстрировать по отношению к нему доброжелательность, заинтересованность. Нужно способствовать
    тому, чтобы он развил свое замечание;
    • в случае, если такой собеседник решился заговорить, нужно
    применять нерефлексивное слушание и побуждать к этому
    других участников беседы;
    • следует помогать такому собеседнику формулировать мысли,
    используя прием выяснения;
    • решительно пресекать любые попытки насмешек и саркастических высказываний в его адрес;
    • обязательно применять ободряющие формулировки типа:
    «Всем было бы интересно (полезно) услышать ваше мнение»;
    • можно специально подчеркивать все позитивные моменты
    его высказываний, но не делать этого свысока.

    7. Хладнокровный, неприступный

    Рекомендации по общению во
    время беседы:
    • любым способом следует
    заинтересовать его в участии в
    обсуждении проблемы;
    • можно применить так называемый
    прием отражения чувств, например,
    обратясь к нему со следующими
    словами: «Кажется, вы не совсем
    удовлетворены тем, что было
    сказано. Конечно, нам всем было бы
    интересно узнать, почему? » В
    перерыве следует попытаться
    выяснить причины такого
    поведения.

    8. Незаинтересованный

    Рекомендации по общению во время
    беседы:
    • следует задавать ему вопросы
    информативного характера, постепенно
    вовлекая его в беседу;
    • нужно, выясняя точку зрения такого
    собеседника, избегать вопросов, при
    ответе на которые можно ограничиться
    словами «да» и «нет»;
    • следует задавать ему вопросы по теме
    разговора из той области, в которой он
    считает себя наиболее компетентным;
    • можно постараться выяснить, что
    интересует лично его.

    9. Важная птица

    Рекомендации по общению во время
    беседы:
    • нельзя позволять ему разыгрывать роль
    гостя;
    • следует время от времени просить
    высказываться по какому-либо вопросу
    всех собеседников поочередно;
    • не показывать свое раздражение по
    поводу манеры поведения такого
    собеседника;
    • следует до определенного момента
    соглашаться с таким собеседником,
    чтобы уменьшить его желание
    противоречить и подготовить его к
    контраргументации: «Вы совершенно
    правы. Учли ли вы то, что…?»

    10. Почемучка

    Рекомендации по общению во время
    беседы:
    • следует на вопросы информационного
    характера отвечать сразу;
    • при групповой беседе нужно привлекать к
    ответам на вопросы такого собеседника,
    имеющие отношение к теме разговора, всех
    участников;
    • можно при индивидуальной беседе
    переадресовать вопросы к нему самому.
    Например: «Интересный вопрос. Хотелось бы
    узнать, что вы сами об этом думаете»;
    • сразу признавать его правоту, если не можете
    дать нужный ему ответ.

    Типы собеседников по особенностям восприятия 

    Все мы понимаем, что люди отличаются друг от друга. Но, тем не менее часто почему-то предполагаем, что способы восприятия и «осмысления» мира у всех одинаковые (или почти одинаковые). Но это далеко не так. Одно и то же событие, одну и ту же ситуацию, разные люди будут воспринимать по-разному и вынесут из нее разную информацию.

    Представьте себе такую ситуацию: муж пришел с работы, снял пиджак, бросил его на кухне, куда зашел попить немного компота, брюки положил на стул в комнате, а носки бросил рядом с диваном. Жена, видя все это «безобразие» восклицает: «Я же только убрала, а ты опять все разбросал!» После этого муж поднимает голову и недоуменно замечает: «Я просто снял вещи».

    Из этой ситуации видно, что у жены явно выражено визуальное восприятие информации (что, кстати достаточно характерно для женщин), а муж относится к кинестетическому типу — для него важно то, насколько комфортно он себя ощущает, а где что валяется, ему все-равно.

    Но если бы жена перевела свое сообщение на язык восприятия, более близкий ее мужу, то он понял бы, что возмущается она не без оснований (а не просто из очередной блажи). Для этого ей стоило бы сказать: «Для меня твои носки, разбросанные по комнате все равно, что крошки у тебя в постели». Такой язык для кинестетика более понятен.

    По особенностям восприятия всех людей можно разделить на такие типы:

    Визуалы (мыслящие зрительными образами)
    Аудиалы (лучше воспринимающие слуховые образы)
    Кинестетики (воспринимающие через ощущения)

    Как понять, кто есть кто?
    Обращайте внимание на то, какие слова используют Ваши собеседники. Очень скоро Вы обнаружите, что одни очень часто произносят «визуальные» слова: «краткосрочная перспектива». Другие предпочитают «аудиальные» слова: «это глухой номер». Третьи же выдают «кинестетические» эпитеты: «тяжёлый случай».

    Предпочтение тех или иных слов вовсе не случайно. Внутри русского языка существует, по меньшей мере, три «синонимических» ряда. На одном общаются визуалы, на другом – аудиалы, на третьем – кинестетики. Если ваш язык совпадает с языком собеседника, возникает чувство понимания, если нет – то понимание весьма затруднено. То есть, говорите Вы вроде бы всё правильно, а собеседника не «цепляет».

    Визуалы: говорят быстрее и более высоким тоном, т.к. образы возникают в голове быстро и человеку приходится говорить быстро, чтобы за ними успевать. Дыхание верхнее и более поверхностное. Часто наблюдается повышенное напряжение мускулатуры, в частности, в плечах, голова поднята высоко, а лицо бледнее обычного.

    Аудиалы: дышат всей грудью, речь размеренна, ритмична и даже монотонна. Часто возникают мелкие ритмические движения тела, а тон голоса чистый, резонирующий и вибрирующий. Голова балансирует на плечах или слегка наклонена к одному из них, как бы прислушиваясь к чему-то.
    Люди, которые разговаривают сами с собой, будут часто склонять голову в одну сторону, подпирая её рукой или кулаком (телефонная поза). Некоторые люди повторяют то, что они услышали в такт своему дыханию.
    Мыслят последовательно (одно должно следовать за другим) и очень не любят, когда их перебивают, потому что после этого вынуждены «проматывать» ход рассуждений с самого начала. Часто смотрят не на человека, а несколько в сторону.

    Кинестетики: глубокое низкое дыхание внизу живота, часто сопровождающееся мускульным расслаблением. С низким положением головы связан голос низкой тональности, и человек будет говорить медленно, с длинными паузами. Общаться предпочитают на довольно близком расстоянии, имеют привычку прикасаться к собеседнику.

    Типы собеседников — Тренинг «переговоры»

    Основными критериями, в соответствии с которыми составлена классификация типов деловых собеседников, являются:
    • компетентность;
    • откровенность и искренность;
    • владение приемами общения;
    • заинтересованность в теме и успехе беседы.
    В классификации представлено всего девять типов собеседников, а именно: «вздорный человек», «болтун», «всезнайка», «почемучка», «трусишка», «позитивный человек», «хладнокровный неприступный собеседник», «незаинтересованный собеседник», «важная птица». Эти девять типов можно условно разбить на три группы: 1) те, кто излишне активен или агрессивен; 2) те, кто составляет «золотую середину»; 3) те, кто излишне пассивен. Рассмотрим, как с ними лучше взаимодействовать в ходе беседы.
    «Вздорный человек» нисколько не намерен сдерживать своих эмоций. Ему ничего не стоит без всякой видимой причины мгновенно выйти за профессиональные рамки беседы. В ходе беседы такой субъект нетерпелив, несдержан, возбужден, агрессивен. Своей позицией и выходками он постоянно смущает и даже шокирует присутствующих, неосознанно провоцируя их на то, чтобы они не согласились с его утверждениями и предложениями. По отношению к такому «партнеру» следует вести себя корректно, всегда оставаться хладнокровным и компетентным.
     Другой тип — это «болтун». Он тоже часто, бестактно и без всякой видимой причины прерывает ход беседы. При этом совершенно не обращает внимания ни на то, что и к чему он говорит, ни на время, которое тратит на свои выпады. И когда он начнет «разглагольствовать», отклоняться от темы, погружаться в эмпирии, его нужно с максимумом такта остановить.
    Для этого обычно достаточно с невинным выражением на лице, но так, чтобы всем было понятно, спросить его, в чем он видит связь с предметом беседы? Спросить поименно всех участников беседы, каково их мнение по высказанному тезису, предложению или возражению. А если и это не помогло, ведущему беседу следует просто и решительно ограничить время отдельных выступлений и всей беседы.
     «всезнайка». Этот тоже лезет во все вопросы, даже тогда, когда ничего в них не смыслит. Он-то думает, что все знает наилучшим образом. Обо всем у него есть свое мнение, он всегда требует слова. Иногда стоит задавать ему сложные специальные вопросы, на которые в случае необходимости сможет ответить тот, кто ведет беседу. А чтобы своевременно «выпустить пар», дайте ему возможность сформулировать какие-то промежуточные выводы и не особенно существенные заключения. Если же он делает крайне смелые и рискованные утверждения, то во избежание ошибок и предвзятости дайте возможность остальным собеседникам выработать и выразить по отношению к ним свою точку зрения.
    В одном ряду с «излишне заинтересованными» собеседниками стоит «почемучка». Кажется, что этот человек только для того и создан, чтобы сочинять и задавать вопросы, независимо от того, имеют ли они реальную основу или надуманы. Он просто сгорает от желания спрашивать всех обо всем. Здесь может помочь только решительность и бескомпромиссность ведущего. Все вопросы «почемучки», если они относятся к теме беседы, нужно сразу же адресовать всем собеседникам, а если он беседует с вами наедине, то переадресовать вопрос ему самому. Если «почемучка» задал вопрос информационного характера, отвечать следует сразу. Также сразу следует признавать его правоту, если нет возможности дать ему нужный ответ. Это позволяет сэкономить массу времени.
     «Трусишка». Этот тип собеседника отличается недостатком уверенности в поведении на публике, а тем более, в выступлениях. Он скорее промолчит, чем выскажется, поскольку опасается сказать что-нибудь такое, что, по его мнению, может выглядеть глупо или даже смешно. По отношению к нему следует быть крайне деликатным, поэтому подходите к его поступкам с чувством меры. Для этого старайтесь задавать ему легкие информативные вопросы, а если: он сделал какое-то толковое замечание или вставил уместное слово в ряд чужих предложений, то следует немедленно ободрить его, чтобы он развил свою мысль. Помогайте ему формулировать его собственные мысли, решительно пресекая любые попытки посмеяться или неуместно пошутить в его адрес. Хорошо при этом применять ободряющие формулировки типа: «Все бы хотели услышать и Ваше мнение…». Не бойтесь специально благодарить его за любой вклад в беседу или замечание.
     «Позитивный человек» –самый приятный тип собеседника. Добродушный и трудолюбивый, он позволяет спокойно и рационально провести дискуссию и подвести итоги беседы. Такой человек не будет бездумно бросаться словами. Он явный ваш союзник по части рациональности. Его позицию надо максимально приветствовать, поддерживать, распространять. Если вы избраны председательствующим на беседе, то следите за тем, чтобы все остальные были согласны с его позитивным подходом. Постарайтесь вместе с ним прояснить совместную позицию и завершить рассмотрение отдельных ситуаций, а в особо трудных, спорных и обременительных ситуациях ищите помощь и поддержку, прежде всего, у собеседника этого типа.
    А вот противоположный полюс участников — излишне пассивные собеседники.
    «Хладнокровный неприступный собеседник» чрезмерно замкнут, часто ведет себя как бы вне времени и пространства, а также вне темы и ситуации конкретной деловой беседы. По-видимому, он желает показать, что все это кажется недостойным его внимания и усилий. Любым способом необходимо расшевелить его, вызвать у него желание поделиться опытом. Например, можно спросить его: «Кажется, Вы не совсем согласны с тем, что было сказано. Конечно, нам всем было бы интересно узнать, почему это так?» В перерывах и паузах беседы не давайте ему оставаться «гордым и неприступным», попытайтесь выяснить причины такого поведения.
    «незаинтересованный собеседник». тема беседы его вообще не интересует. Он бы охотнее проспал всю беседу. Поэтому его также нужно расшевелить. Задавайте ему вопросы информативного характера, попытайтесь выяснить, что интересует лично его, придайте теме беседы интересную и привлекательную для него форму.
    «важная птица». Такой собеседник не выносит критики — ни прямой, ни косвенной. Он чувствует и ведет себя как личность, стоящая выше остальных собеседников. Будьте тверды. Нельзя позволять разыгрывать роль гостя в беседе. Всегда четко понимайте, что речь идет только об одной деловой беседе, и помните, кто является инициатором данной беседы. Поэтому нужно незаметно предложить ему и дать возможность занять равноправное с остальными участниками беседы положение. Не следует допускать в его присутствии никакой критики в адрес руководителей и других высокопоставленных лиц. Очень полезно в диалоге с таким человеком отрабатывать метод «Да, но…».
    Конечно, не случайно в приведенной классификации значительное внимание уделено тем типам собеседников, которые запутывают деловую беседу и даже мешают ее проведению. Это сделано для того, чтобы помочь вам как можно точнее определять эти типы в наших собеседниках. Человек, готовящий и ведущий беседу, должен в достаточной степени учесть их особенности и настроения и на этой основе своевременно и адекватно на них отреагировать. 

    Типы собеседников в интервью Собеседник уклоняющийся от

    Типы собеседников в интервью • Собеседник, уклоняющийся от ответа. Тактика: 1) Сделать вид, что вопрос не важен 2) Заявить, что публика узнает об отказе ответить на вопрос 3) Обратиться к оппоненту собеседника с тем же вопросом

    Типы собеседников в интервью • Собеседник, запугивающий журналиста Цель – уйти от ответа. Встречная реакция собеседника бывает агрессивной: Это глупый вопрос. На этот идиотский вопрос я не буду отвечать и т. п.

    Типы собеседников в интервью Тактика: 1) Парирование: Не понимаю, что в нем глупого? Разъясните. 2) Вопрос, затрагивающий возможную причину такой резкой реакции: Вы, по всей видимости, очень расстроились. Думаете, я хотела вас обидеть?

    Типы собеседников в интервью • Враждебно настроенный собеседник (проявляется в открытой и скрытой формах). º Открытая форма: собеседник кричит, размахивает руками. Такие реакции быстро проходят. «Сбить» поможет терпение, толерантность.

    Типы собеседников в интервью º Скрытая форма: отсутствие слов, движущиеся желваки, скрещенные руки и пр. Тактика: вывести эмоции на поверхность, «разоблачить» собеседника: «Кажется, я вас чем-то расстроил? »

    Типы собеседников в интервью • Знаменитости Основные формы отказов от интервью: U Зачем мне тратить на вас время? U Я и так знаменит и в дополнительной рекламе не нуждаюсь.

    Типы собеседников в интервью U Извините. Я даю интервью только серьезным изданиям (журналистам). U Мне нечего сказать. Я все сказал в своих ролях (песнях, танце). U А каков будет мой гонорар за интервью? Недостаток знаменитостей: молчаливость или болтливость (говорливость)

    Типы собеседников в интервью • Официальные лица. Могут невольно исказить информацию при передаче, намеренно дозировать ее. • «Бывшие» . Они испытывают ностальгию по прошлому и часто сообщают интересные факты, что добавляет в картину событий новые штрихи, детали, которых нет в интервью современных информаторов.

    Типы собеседников в интервью • Представители меньшинств (этнических, религиозных, сексуальных). Такие собеседники обделены вниманием прессы, политическими, экономическими, социальными свободами.

    Типы собеседников в интервью Изучите правила, традиции, обычаи (снять обувь перед входом в помещение, покрыть голову, не садиться за стол с мужчинами, следить за лексикой)

    Типы собеседников в интервью • Пожилые люди Актуально при разнице в возрасте журналиста и собеседника. Нужно учитывать фактор социальной незащищенности, повышенную эмоциональность. Нельзя подвергаться типизации мнения: не все с возрастом страдают потерей памяти, одиночеством, консерватизмом привычек.

    Типы собеседников в интервью Старики – это источник воспоминаний, жизненного опыта, мудрости. Особенности пожилых собеседников: U Неторопливость U Склонность к философствованию, менторству

    Типы собеседников в интервью U Разговорчивость или скрытность U Недоверчивость, осторожность, осмотрительность U Выраженная политическая ориентация

    Советы для беседы с пожилыми • Не следует ограничивать время • Нельзя проявлять нетерпение • Следует быть готовыми выслушать поучения, сентенции • Увеличьте время для «разминки»

    Советы для беседы с пожилыми • • Не вступайте в спор, проявите терпимость Упростите вопросы Не будьте снисходительным Оденьтесь строго, не используйте яркую косметику. • Входите в комнату неспешно, со спокойным выражением лица, как хороший знакомый • Слепите за голосом. Используйте мягкий тембр.

    Типы собеседников в интервью • Дети Особенности: U Неустойчивая психика (не беседовать публично и наедине, не вызывать сильные эмоции, не смеяться над ним, не использовать информацию в чьихлибо интересах) U Ранимость U Контактность (любовь к микрофону, камере)

    Типы собеседников в интервью • Неполноценные люди (физически и умственно) Главная опасность: U Стереотип инвалида – «героя» U Стереотип увечного, ущербного калеки –попрошайки U Стереотип человека- «цветка» , «растения»

    Типы собеседников в интервью Главное правило: видеть в инвалиде человека, а потом больного. Правила интервью с инвалидами U Обращайтесь к инвалидам напрямую (даже если есть переводчик) U Говорите нормальным голосом U С умственно отсталыми людьми беседуйте медленно, негромко, простыми фразами.

    Типы собеседников в интервью U С инвалидом в коляске лучше говорить, сидя на стуле или на корточках, чтобы лицо было на уровне глаз собеседника. Не становитесь на колени! U Не преувеличивайте страдания собеседника, не возводите инвалида на пьедестал, когда речь идет о вполне посильных занятиях (вождении машины и др. )

    Типы собеседников в интервью • Люди в горе. Избегайте ассоциаций с мясником при разделке туши. Учитывайте факт. что родственники нередко САМИ хотят говорить об ушедших. Это помогает справиться с горем.

    Типы собеседников в интервью Советы U Выразите соболезнование (Сочувствую вашему горю), но при этом избегайте навязчивой демонстрации сопереживания. Вы посторонний человек и на работе.

    Типы собеседников в интервью U Используйте личностные, персонифицированные вопросы (Расскажите, как вы познакомились со своим супругом. ) Люди в горе склонны вспоминать хорошее время.

    Типы собеседников в интервью U Будьте готовы к сильным эмоциональным реакциям (слезам, неожиданному смеху и др. ) Дайте собеседникам выразить свое переживание. Не жалейте времени. Сопровождайте нерефлексивное слушание словами: Я понимаю…, Мне очень жаль…

    Типы собеседников в интервью • Жертвы насилия Они часто чувствуют себя ненужными, брошенными обществом. Советы Различайте характер преступлений (ограбление, избиение, изнасилование). Их жертвы по-разному себя чувствуют.

    Типы собеседников в интервью U Учитывайте чувства жертвы U Будьте деликатными. Мужчина, подвергшийся насилию, может испытывать чувство вины, что не оказал сопротивления. Поэтому не задавайте вопрос, как он защищался. U Не берите на себя роль психотерапевта. Помните: вопросы могут и помочь и навредить.

    Типы собеседников в интервью • Преступники. Такими считают людей, признанных виновными соответствующими органами.

    Типы собеседников в интервью Советы Преступникам нельзя позволять выставлять в (+) свете свои поступки и противозаконные действия. U В интервью не должно быть намека на то, каким образом преступление совершалось. U Интервьюируемый не должен давать советы, как можно избежать наказания.

    Скрытая запись интервью Эта запись уязвима и в этическом, и в правовом аспектах. Скрытая запись в зарубежных СМИ возможна, если: • Речь идет о преступной или антиобщественной деятельности • Скрытая запись необходима для достижения целей программы • Материал не может быть получен другими, открытыми способами

    Скрытая запись интервью В российских СМИ обнародование сообщений, полученных скрытой записью, допускается, если: • это не нарушает конституционных прав гражданина и человека; • это необходимо для защиты общественных интересов; • демонстрация записи производится по решению суда.

    Типы собеседников, стр.

    5 — TopRef.ru

    2. Типы собеседников

    Абстрактный собеседник – это тип людей, воображаемая психологическая модель, отражающая определенные характерные свойства, которые имеют значение для подготовки и проведения деловой беседы.

    Для классификации типов деловых, но абстрактных собеседников используются следующие критерии:

    • компетентность, то есть обладание знаниями, позволяющими судить о предмете разговора, умение высказывать веское, авторитетное мнение по вопросу, обсуждаемому в ходе деловой беседы;

    • откровенность;

    • искренность;

    • владение приемами общения с другими участниками беседы;

    • заинтересованность в теме и успехе беседы.

    Классификация абстрактных типов собеседников.

    Вздорный человек (нигилист). Характеристика: часто выходит за рамки темы деловой беседы; в ходе деловой беседы нетерпелив, несдержан и возбужден; часто своей позицией и подходом неосознанно провоцирует собеседников на то, чтобы они не соглашались с его аргументами и выводами.

    Рекомендации по общению во время беседы:

    • следует постараться обсудить с ним возможные споры моменты заранее, до начала групповой беседы;

    • не терять хладнокровия и уверенности в собственной компетентности;

    • стараться включать в формулировки решения его слова;

    • прежде чем отклонить его решение, предоставить другим собеседникам возможность опровергнуть его;

    • постараться установить с ним контакт, сделать его своим сторонником;

    • беседуя с ним с глазу на глаз, применять нерефлексивное слушание, чтобы понять истинные причины его негативной позиции;

    • в критический момент приостановить групповую беседу, чтобы дать ему остыть.

    Позитивный человек. Характеристика: среди всех типов абстрактных собеседников этот самый приятный тип делового партнера. Всегда стремится к сотрудничеству при проведении дискуссии.

    Рекомендации по общению во время беседы:

    • следует побуждать такого собеседника к активному участию в дискуссии;

    • нужно стараться, чтобы остальные участники беседы разделяли его позитивный подход к решению дискуссионных вопросов;

    • следует в критических ситуациях искать помощи и поддержки именно у него.

    Всезнайка. Характеристика: труден в общении, всегда уверен в том, что знает все лучше других, любит навязывать свою точку зрения, обо всем имеет свое мнение, постоянно требует слова.

    Рекомендации по общению во время беседы:

    • посадить его рядом с ведущим беседу;

    • время от времени напоминать ему, что другие тоже должны высказаться;

    • предоставить ему возможность резюмировать, формулировать промежуточные заключения;

    • иногда задавать ему сложные специальные вопросы, на которые в случае необходимости может ответить кто-нибудь из участников беседы.

    Хладнокровный, неприступный. Характеристика: замкнутость, чувствует себя и держится отчужденно, не включается в деловую беседу, создавая впечатление у участников беседы, что это кажется ему недостойным его внимания и усилий.

    Рекомендации по общению во время беседы:

    Незаинтересованный. Характеристика: тема беседы такого собеседника не интересует. Он как бы «спит» во время беседы и безразличен к обсуждению.

    Рекомендации по общению во время беседы:

    • следует задавать ему вопросы информативного характера, постепенно вовлекая его в беседу;

    • нужно, выясняя точку зрения такого собеседника, избегать вопросов, при ответе на которые можно ограничиться словами, да и нет;

    • следует задавать ему вопросы по теме разговора из той области, в которой он считает себя наиболее компетентным.

    Важная птица. Характеристика: абсолютно не выносит критики – ни прямой, ни косвенной. Чувствует и ведет себя как личность, стоящая выше остальных.

    Рекомендации по общению во время беседы:

    • нельзя позволять ему разыгрывать роль гостя;

    • следует время от времени просить высказываться по какому-либо вопросу всех собеседников поочередно;

    • не показывать свое раздражение по поводу манеры поведения такого собеседника;

    • следует до определенного момента соглашаться с таким собеседником, чтобы уменьшить его желание противоречить и подготовить его к контраргументации.

    Болтун. Характеристика: часто бестактно и без видимой причины прерывает ход беседы, не обращает внимания на время, которое тратят все участники беседы на выслушивание его пространных высказываний.

    Рекомендации по общению во время беседы:

    • следует, как и всезнайку, посадить его поближе к ведущему беседу или к другому авторитетному собеседнику;

    • в случае если он начнет отклоняться от темы разговора, его нужно остановить, применяя для этого резюмирующие высказывания;

    • если такой собеседник отклонится от темы разговора еще дальше, то его следует спросить, в чем он видит связь с предметом обсуждения того, о чем он говорит;

    • нужно заранее ограничить время отдельных выступлений и всей беседы в целом, обязательно установить регламент.

    Трусишка. Характеристика: недостаточная уверенность в себе при публичных выступлениях, такой собеседник охотнее промолчит, чем скажет что-нибудь такое, что, по его мнению, может показаться другим глупым или даже смешным.

    Рекомендации по общению во время беседы:

    • с таким собеседником стоит обходиться особенно деликатно;

    • нужно задавать ему ясные, конкретные вопросы;

    • следует продемонстрировать по отношению к нему доброжелательность, заинтересованность. Нужно способствовать тому, чтобы он развил свое замечание;

    • в случае если такой собеседник решился заговорить, нужно применять нерефлексивное слушание и побуждать к этому других участников беседы;

    • следует помогать, такому собеседнику формулировать мысли, используя прием выяснения;

    • можно специально подчеркивать все позитивные моменты его высказываний, но не делать этого свысока.

    Натуралистическое наблюдение за взрослыми людьми разного возраста

    Abstract

    На фоне растущего интереса к изучению использования языка в реальной жизни в этом исследовании впервые изучалось влияние возраста на использование языка в реальной жизни, а также вариации личности у разных собеседников. Мы изучили образцы речи, собранные с помощью электронно-активируемого рекордера (т. е. портативного аудиомагнитофона, который периодически записывает окружающие звуки) для более крупного проекта. Этот существующий набор данных включал более 18 000 звуковых фрагментов (длиной 50 секунд) от 53 американских пар (больных раком молочной железы и их супругов в возрасте от 24 до 94 лет) в их естественной среде.Звуковые фрагменты, которые включали речь участников, были закодированы для разных собеседников и получили баллы по трем лингвистическим показателям, связанным с возрастными когнитивными изменениями: использование уникальных слов, использование необычных слов и грамматическая сложность. Многоуровневые модели показали отсутствие влияния возраста на три лингвистических параметра, когда собеседники не принимались во внимание. Мы обнаружили, что собеседники влияли на использование уникальных слов и грамматической сложности. В частности, по сравнению с разговором со своим супругом участники использовали меньше уникальных слов с детьми и друзьями; и использовал более простые грамматические конструкции с детьми, незнакомцами и в многосторонних разговорах.Затем мы обнаружили, что собеседники влияли на ассоциации между возрастом и использованием языка. В частности, молодые люди использовали больше уникальных слов и больше необычных слов с детьми, чем пожилые люди. Они использовали больше необычных слов с друзьями и произносили более сложные грамматические конструкции с незнакомцами, чем пожилые люди. Наши результаты предлагают предварительные доказательства новой точки зрения на понимание использования языка в реальной жизни: сосредоточение внимания не только на индивидуальных характеристиках (например, возрасте), но и на контексте (т.д., собеседники). Эта точка зрения должна быть полезна исследователям, которые заинтересованы в сборе «больших данных» и понимании когнитивной деятельности в реальной жизни.

    Ключевые слова: Электронный регистратор, когнитивное старение, разговоры, социальный контекст, дизайн аудитории, корпусная лингвистика, богатство словарного запаса, грамматическая сложность

    Введение

    когнитивное старение (т.г., Кемпер и Анагнопулос, 1989; Берк и Шафто, 2008 г.). Кроме того, растет интерес к расширению изучения влияния возраста на использование языка на реальную жизнь (Horton et al. , 2010; Gahl et al., 2014). Теоретически поведение определяется как характеристиками индивидуума, так и контекстом (Lewin, 1951; Lawton, 1983; Diehl and Willis, 2003; Martin and Moor, 2012; ВОЗ, 2015). Другими словами, при заданных способностях поведение людей должно варьироваться в зависимости от контекстуальных факторов. Тем не менее, большинство исследований когнитивного старения показывают, что использование языка в первую очередь определяется возрастными когнитивными изменениями и игнорированием контекста (напр.г., Хортон и др., 2010). Только недавно некоторые исследователи начали исследовать влияние собеседников как одного из аспектов контекста на использование языка в дополнение к эффектам когнитивного старения (Meylan and Gahl, 2014; Moscoso del Prado Martín, 2016). Однако в этих исследованиях эффекты собеседника рассматривались как контрольные переменные без явного определения контекстуальных факторов в их теоретических рамках. Более того, большинство исследований, в которых изучались контекстуальные эффекты, были сосредоточены на различиях между людьми, которые ограничены в выводах о том, как один и тот же говорящий изменил свой язык в разных контекстах (Hamaker, 2012). Кроме того, они полагались на образцы речи из задач по воспроизведению языка в телефонных разговорах, которые могут не отражать использование языка, которое происходит естественным образом в повседневной жизни.

    В этом исследовании впервые было изучено использование языка в реальной жизни с использованием метода натуралистического наблюдения и сосредоточения внимания на возрастных и индивидуальных различиях у разных собеседников. «Использование языка в реальной жизни» в нашем исследовании относится к использованию языка, которое естественно происходит в повседневной жизни, в отличие от языка, который воспроизводится в задачах языкового производства в лаборатории или в телефонных разговорах (например,г., Берк и Шафто, 2008; Хортон и др., 2010). Для сбора образцов речи в повседневной жизни использовался электронный регистратор (EAR; Mehl et al., 2001), цифровой рекордер, который периодически и ненавязчиво записывает окружающие звуки и речь. Мы исследовали использование уникальных слов, необычных слов и грамматическую сложность, которые, как было установлено, связаны с возрастными когнитивными изменениями (например, Cheung and Kemper, 1992; Horton et al. , 2010). Мы предположили, что в реальной жизни эти языковые меры определяются не только возрастом, но и собеседниками и взаимодействием между возрастом и собеседниками.Наша первая цель состояла в том, чтобы изучить возрастные эффекты в этих измерениях использования языка в естественной среде говорящих. Нашей второй целью было изучить, влияют ли разные собеседники на использование языка в реальной жизни, и если да, то каким образом. Наконец, наша третья цель состояла в том, чтобы выяснить, влияют ли собеседники на связь между возрастом и использованием языка. Поскольку это первая попытка, наши результаты предоставляют предварительные доказательства и должны быть подкреплены будущими исследованиями. Тем не менее, наше исследование предлагает новую перспективу для изучения использования языка в реальной жизни, фокусируясь не только на индивидуальных характеристиках (т.т. е. возраст), но и от контекста (т. е. собеседники).

    Влияние возраста и собеседников на использование уникальных слов, необычных слов и грамматической сложности

    С точки зрения учета как индивидуальных характеристик, так и контекстуальных факторов в понимании поведения в реальной жизни (например, ВОЗ, 2015 г. ) исследования когнитивного старения по использованию уникальных слов, необычных слов и грамматической сложности в следующем разделе.

    Использование уникальных слов

    Использование уникальных слов (т.т. е. количество различных слов по отношению к общему количеству произведенных слов) представляет собой размер словарного запаса индивидуума в языковом производстве (Burke and Shafto, 2008). Было обнаружено, что возраст положительно связан с использованием уникальных слов в лабораторных монологических задачах (Кемпер и Самнер, 2001; Кемпер и др., 2010). Этот вывод согласуется с обычно наблюдаемой положительной связью между баллами в словарных тестах и ​​возрастом (Cheung and Kemper, 1992; Verhaeghen, 2003), а также с накоплением словарного запаса на протяжении всей жизни (Ramscar et al., 2014). Стремясь повысить экологическую достоверность, в некоторых исследованиях изучались возрастные изменения в использовании языка во время телефонных разговоров и было обнаружено, что пожилые люди использовали больше уникальных слов, чем молодые люди (Horton et al. , 2010; Meylan and Gahl, 2014; Moscoso del Prado Martín, 2016). Дополнительно изучались эффекты собеседников. Meylan and Gahl (2014) обнаружили, что участники (в возрасте от 17 до 68 лет) использовали больше уникальных слов в разговоре с пожилыми людьми и мужчинами, чем с молодежью и женщинами. Поскольку исследование показало, что участники старшего возраста и мужчины использовали более разнообразный словарный запас, чем участники молодых и женщин, авторы предположили, что эффекты собеседника могут быть связаны с тем, что говорящие сопоставляют свой язык с разными собеседниками.

    Использование необычных слов

    Произнесение необычных слов (т. е. слов, которые редко используются) является еще одним показателем наличия большого словарного запаса (Burke and Shafto, 2008). Пожилые люди использовали больше необычных слов, чем молодые люди, в лабораторных задачах по описанию (Kavé et al., 2009). Накопленный словарный запас в старости позволяет пожилым людям иметь в своем распоряжении больше слов (Verhaeghen, 2003; Ramscar et al. , 2014). Однако в телефонных разговорах Horton et al. (2010) не обнаружили возрастных различий в использовании неупотребительных слов.Непонятно, почему возрастные эффекты, наблюдаемые в лаборатории, не были обнаружены в телефонных разговорах. В целом эмпирических данных об использовании необычных слов в реальной жизни недостаточно. Кроме того, не исследовались собеседники, которые могут влиять на использование неупотребительных слов.

    Грамматическая сложность (предложений в предложении)

    Количество предложений (т. е. подпредложений, состоящих из подлежащего и глагола) в предложении показывает, насколько сложна грамматическая структура предложения (Burke and Shafto, 2008) .В лабораторных монологических задачах количество предложений в предложении с возрастом уменьшалось (Cheung and Kemper, 1992; Kemper et al., 2010). Это объяснялось тем, что у пожилых людей был снижен объем рабочей памяти, что влияло на их способность генерировать сложные грамматические элементы (Cheung and Kemper, 1992). Однако в телефонных разговорах количество предложений в предложении не зависело от возраста (Horton et al., 2010). Авторы предположили, что возрастные эффекты были ослаблены в реальном мире, где пожилые люди могут изменять свой язык для достижения своих целей общения.Кроме того, они признали, что в их исследовании не учитывалось потенциальное влияние собеседников. В ответ на ограничения этого исследования Moscoso del Prado Martín (2016) изучил влияние собеседников и обнаружил, что участники, которые разговаривали с мужчинами, использовали более сложную грамматику, чем те, кто разговаривал с женщинами. Хотя автор не обсуждал, почему с мужчинами использовалась более сложная грамматика, чем с женщинами, это открытие намекало на потенциальное влияние собеседников.

    Таким образом, пожилые люди обычно использовали больше уникальных слов, больше необычных слов и более простые грамматические конструкции, чем молодые люди, в лабораторных монологических задачах.В дополнение к вербальным способностям говорящего, взаимодействие между собеседниками в разговорах также может влиять на использование языка говорящими (Clark, 1996; Linell, 1998). Исследователи недавно начали принимать во внимание эффекты собеседника при использовании языка, но они прямо не указывали на важность контекста в своих теоретических основах (Meylan and Gahl, 2014; Moscoso del Prado Martin, 2016). Кроме того, выводы о влиянии собеседника были получены в исследованиях с межличностными планами, которые ограничены в выводах о том, как один и тот же говорящий изменил свою речь с разными собеседниками (Hamaker, 2012).Более того, исследования, основанные на однократных заданиях на воспроизведение речи в лаборатории или посредством телефонных разговоров, могут не отражать естественное использование языка в реальной жизни. Таким образом, важно исследовать как влияние возраста на использование языка, так и индивидуальные различия в использовании языка у разных собеседников. Кроме того, важно изучить реальные языковые данные, чтобы дополнить существующие исследования лабораторными и телефонными образцами речи.

    Структура аудитории, возраст и использование языка

    Собеседники были концептуализированы как важный детерминант использования языка в исследованиях дизайна аудитории. Доказательства в этом направлении исследований могут дать подсказки для объяснения механизма влияния собеседника на использование языка. Дизайн аудитории относится к феномену, когда говорящие изменяют свои высказывания в первую очередь в ответ на свою аудиторию (Кларк и Бреннан, 1991; Шобер и Бреннан, 2003). Это явление выявляется, когда говорящие меняют свой язык у разных слушателей на основе общего основания, например, знаний или убеждений об аудитории, которые могут быть фоном, отношениями с говорящим и потребностями в понимании (Krauss, 1987; Horton and Герриг, 2002).Например, в лабораторных задачах на припоминание участники разговаривали с внимательными слушателями более подробно, чем с рассеянными слушателями (Pasupathi et al., 1998). Вспоминая историю, участники больше говорили о своих субъективных оценках истории со сверстниками, чем с экспериментаторами (Hyman, 1994). В лабораторной игре-подсказке благодаря взаимопониманию знакомых собеседников участникам требовалось меньше слов, чтобы помочь своему супругу, чем незнакомцам, чтобы угадать целевую информацию (Rauers et al. , 2011). В многосторонней коммуникационной задаче говорящие произносили больше слов, чтобы помочь наименее осведомленной аудитории в группе понять содержание общения (Yoon and Brown-Schmidt, 2017).

    Кроме того, хотя и безрезультатно, прошлые исследования показали, что возраст влияет на влияние собеседников на использование языка (т. е. возраст × взаимодействие с собеседником). Например, в коммуникативных задачах, в то время как молодые люди произносили меньше слов со знакомыми собеседниками, чем с незнакомыми собеседниками, носители старшего возраста практически не различались в использовании языка (Horton and Spieler, 2007).Авторы объяснили эти возрастные различия в языковых вариациях тем, что пожилые люди испытывают трудности с доступом к репрезентациям памяти собеседников. Однако в недавнем исследовании как молодые, так и пожилые люди произносили меньше слов со знакомыми собеседниками, чем с незнакомыми собеседниками, хотя молодые люди произносили даже меньше слов, чем пожилые люди (Yoon and Stine-Morrow, 2019). Авторы объяснили, что общение между участниками и собеседниками в их исследовании было интерактивным, в отличие от одностороннего общения в Horton and Spieler (2007).В свою очередь, отзывы собеседников могли дать пожилым людям больше контекстуальных сигналов. Наоборот, при пересказе истории, хотя и молодые, и пожилые люди использовали больше уточнений, повторяющихся слов и упрощенной речи (т. е. более низкие баллы по индексу сложности, представляющему меньшее количество слогов в слове и меньшее количество слов в чем с экспериментатором, пожилые люди использовали даже более простую речь, чем молодые люди (Adams et al., 2002). Эти результаты были интерпретированы в контексте целей старения: пожилые люди отдавали приоритет эмоционально значимым жизненным целям и, таким образом, упрощали свой язык для передачи информации детям (Carstensen et al., 1999).

    Таким образом, собеседники были важным фактором, определяющим использование языка в исследованиях дизайна аудитории. Кроме того, несмотря на неоднозначные результаты в отношении влияния возраста, это исследование показало влияние взаимодействия «Возраст × собеседник» на использование языка. Хотя большинство эффектов собеседника, рассмотренных в этом разделе, не были напрямую связаны с использованием уникальных слов, необычных слов и грамматической сложностью, они предлагают возможные объяснения эффектов собеседника и подчеркивают ценность изучения влияния собеседника на использование языка в контексте старение.

    Текущее исследование

    Это исследование является частью более крупного проекта по парам, справляющимся с раком молочной железы, проводимого Университетом Аризоны и Центром рака Аризоны. Мы использовали существующий набор данных EAR из этого проекта, чтобы впервые в литературе по когнитивному старению изучить использование языка в реальной жизни. Метод EAR использовался для сбора образцов повседневных разговоров и изучения коммуникативных процессов пар, борющихся с раком в их естественной среде (Robbins et al., 2014; Каран и др., 2017). Благодаря высокому соответствию и низкой навязчивости EAR широко используется для наблюдения за использованием языка в реальной жизни (Mehl and Pennebaker, 2003; Mehl, 2017), но на сегодняшний день ни одно исследование EAR не было сосредоточено на когнитивном старении и языке. Интенсивный и повторяющийся подход к выборке EAR фиксирует несколько наблюдений от каждого участника и, таким образом, позволяет нам анализировать индивидуальные различия в использовании языка собеседниками в реальной жизни. Учитывая, что обработка аудиофайлов EAR требует чрезмерного количества времени и усилий, мы использовали этот существующий набор данных EAR в качестве первого шага для изучения как возрастных эффектов, так и индивидуальных различий в использовании языка.Поскольку этот набор данных включает пациентов с раком молочной железы и может не быть репрезентативным для населения в целом, мы учитывали влияние характеристик участников.

    Первой целью нашего исследования было изучение влияния возраста на использование уникальных слов, необычных слов и грамматической сложности. Учитывая, что было проведено всего несколько исследований, в которых анализировалось влияние возраста на три аспекта использования языка в телефонных разговорах (например, Horton et al., 2010), мы сформировали наши гипотезы на основе лабораторных данных (например, Horton et al. , 2010).г., Ченг и Кемпер, 1992). Таким образом, мы ожидали, что пожилые люди будут использовать больше уникальных слов, больше необычных слов и более простые грамматические конструкции, чем молодые люди в реальной жизни, независимо от того, с кем разговаривали говорящие.

    Второй целью нашего исследования было выяснить, влияют ли собеседники на использование языка в реальной жизни и каким образом. Когда мы обнаружили значительный эффект собеседника, мы сочли его подтверждающим нашу точку зрения, согласно которой эффекты собеседника следует изучать при использовании языка в реальной жизни в исследованиях когнитивного старения.Мы сосредоточились на влиянии различных типов собеседников на использование языка и сформировали наши гипотезы, обратившись к исследованиям дизайна аудитории. Во-первых, при разговоре с детьми участники использовали более повторяющиеся слова и более простую речь (т. е. более низкие баллы по индексу сложности, представляющему меньшее количество слогов в слове и меньшее количество слов в предложении; Adams et al. , 2002). Таким образом, мы предположили, что участники будут произносить меньше уникальных слов, меньше необычных слов и более простые грамматические конструкции с детьми, чем с супругом.Во-вторых, участники использовали меньше слов для передачи информации знакомым, чем незнакомым собеседникам (Horton and Spieler, 2007; Rauers et al., 2011; Yoon and Brown-Schmidt, 2017; Yoon and Stine-Morrow, 2019). Учитывая, что собеседники с разным уровнем знакомства влияли на использование языка (т. е. на количество слов), мы исследовали, различается ли использование уникальных слов, необычных слов и грамматической сложности у разных собеседников, которые могут существовать в реальной жизни, т. е. у супруга или супруги. , друзей, членов семьи, незнакомцев и в многосторонних беседах.

    Третьей целью нашего исследования было выяснить, влияют ли собеседники на связь между возрастом и использованием языка (т. е. возраст × взаимодействие с собеседником). Когда было продемонстрировано взаимодействие «Возраст × собеседник», мы сочли, что это подтверждает наше предположение о том, что влияние возраста на использование языка будет зависеть от собеседников. Адамс и др. (2002) обнаружили, что пожилые люди имеют более низкие баллы по индексу сложности, чем молодые люди, которые представляют меньшее количество слогов в слове и меньшее количество слов в предложении с детьми.Таким образом, мы ожидали, что участники старшего возраста будут использовать меньше неупотребительных слов и более простые грамматические конструкции, чем молодые участники, разговаривая с детьми. Мы также исследовали, существуют ли возрастные различия в использовании уникальных слов с детьми. Кроме того, исследования показали, что в то время как молодые люди сокращали количество слов со знакомыми собеседниками (по сравнению с незнакомыми), пожилые люди сокращали количество слов меньше, чем молодые люди, или не менялись (Horton and Spieler, 2007; Yoon and Stine-Morrow). , 2019).Таким образом, мы исследовали, существуют ли какие-либо возрастные различия в использовании уникальных слов, необычных слов и грамматической сложности у собеседников супруга, друзей, членов семьи, незнакомцев и в многосторонних разговорах. Наконец, мы учитывали возможные эффекты других индивидуальных характеристик, включая образование, роль (т. е. пациентов, партнеров), показатели депрессии и стадию заболевания пациентов.

    Материалы и методы

    Участники

    Образец включал более 18 000 звуковых файлов, собранных у 104 взрослых американцев (т.е., 53 пары с одним больным раком молочной железы и пропавшим без вести одним супругом). Их возрастной диапазон составлял от 24 до 94 лет ( M = 57,78, SD = 14,37). Среди 53 пар (восемь однополых) 60 участников были женщинами (58%). Годы обучения колебались от 9 до 21 года ( M = 15,34, SD = 2,48). Стадия рака у пациентов варьировалась от 0 до 4 (стадия 0: 3,8%, стадия I: 30,8%, стадия II: 26,9%, стадия III: 23,1%, стадия IV: 7,7%, неизвестно: 7,7%). Средний балл по шкале депрессии Центра эпидемиологических исследований (CES-D, Radloff, 1977) составил 11.27 ( SD = 8,50, диапазон: 0–37). Оценка 16 или более по шкале CES-D обычно считается «депрессией». Все участники были преимущественно англоговорящими. 82% участников были европеоидами ( n = 85), 13% латиноамериканцами ( n = 14), 2% афроамериканцами ( n = 2), 2% азиатами ( n = 2), и 1% американских индейцев ( n = 1). Пары жили вместе в романтических отношениях с продолжительностью отношений от 0,4 до 61 года.7 лет ( M = 23,1, SD = 15,8). Каждая пара получила по 150 долларов за участие.

    Процедуры

    Участники были приглашены в лабораторию в пятницу днем, чтобы заполнить анкеты в рамках более крупного исследования, а затем им было предоставлено введение в протокол EAR. Им было приказано носить EAR как можно дольше. Им сообщили, что EAR будет записывать несколько 50-секундных звуков окружающей среды, чтобы уловить примерно 10% времени их бодрствования.Их уведомили, что звуковые файлы будут записаны без их ведома и что они должны продолжать свою обычную повседневную жизнь. Им сообщили, что EAR прекратит запись во время их сна (т. е. начнется через 30 минут после того, как они указали, что обычно ложатся спать). Им сообщили, что у них будет возможность просмотреть все аудиозаписи до того, как их кто-либо прослушает. После этого они носили EAR на выходных. Как правило, в понедельник после выходных участники возвращались в лабораторию, чтобы сдать EAR и заполнить анкеты с демографической и медицинской информацией.Им дали защищенный паролем компакт-диск с их звуковыми файлами для просмотра. Все процедуры исследования были одобрены Институциональным наблюдательным советом Аризонского университета.

    EAR

    Программное обеспечение EAR было запрограммировано на портативном компьютере HP iPAQ 100. Он был запрограммирован на запись 50 секунд окружающих звуков каждые 9 минут. Устройство было помещено в защитный чехол, прикрепленный к поясу участников, а внешний микрофон (Olympus ME-15) был прикреплен к лацканам участников.EAR был запрограммирован так, чтобы не записывать в течение 6 часов в заранее определенные часы сна участников. EAR записывал дни бодрствования участников с момента, когда участник получил устройство, до момента, когда он ложился спать в воскресенье вечером. За выходные было собрано около 176 ( SD = 57) 50-секундных звуковых файлов на одного участника.

    Лингвистические меры

    Все высказывания участников, захваченные EAR, были расшифрованы. Научный сотрудник создал стенограммы, которые затем были проверены и исправлены вторым научным сотрудником.Лексические наполнители, такие как «вы знаете», «ну» и «ага», и нелексические наполнители, такие как «ммм» и «ух», были сохранены в стенограммах. Высказывания собеседников или прохожих не расшифровывались. Высказывания, непонятные кодерам, записывались как «хххх». Мы использовали TreeTagger (Schmid, 1994) через R-пакет «koRpus» версии 0.10-2 (Michalke, 2018) для идентификации каждого слова в соответствии с его грамматическим классом (например, существительное, глагол, прилагательное), процесс называется тегирование части речи . Мы также превратили каждое слово в его форму леммы, процесс, называемый лемматизацией . Например, мы превратили «идти», «пошли» и «ушли» в лемма-форму «иду» и преобразовали «яблоко» и «яблоки» в лемма-форму «яблока». После этого мы рассчитали следующие лингвистические меры.

    Использование уникальных слов: энтропия

    Использование уникальных слов было представлено мерой энтропии Шеннона (Shannon, 1948),

    p ( i ) — это вероятности данного слова.Мы классифицировали каждое слово в соответствии с его формой леммы и тегами части речи. Затем мы рассчитали показатели энтропии в каждом звуковом файле с помощью оценщика Чао-Шен (Chao and Shen, 2003; согласно Moscoso del Prado Martín, 2016), используя R-пакет «энтропии», версия 1.2.1 (Hausser и Стриммер, 2014) 1 . Например: «Я люблю яблоко и апельсин». имеет оценку 5,03, тогда как «Я люблю яблоко и яблоко». имеет оценку 3,29. Более низкие значения энтропии указывают на большую повторяемость и, следовательно, на меньшее использование уникальных слов.

    Использование необычных слов: средняя частота употребления существительных

    Средняя частота употребления существительных использовалась в качестве индикатора использования необычных слов в лингвистических исследованиях (например, Horton et al., 2010; Kavé et al., 2009). Более низкая частота слова указывает на то, что это слово используется реже. Основываясь на лемме и тегах части речи, мы извлекли слова, которые были помечены либо как существительное (NN), либо как существительное во множественном числе (NNS). Затем мы использовали базу данных разговорных лемм Американского национального корпуса (3 862 171 слово; Reppen et al., 2005), чтобы получить частотность каждого существительного в его форме леммы. Частота каждого существительного была представлена ​​как частота на миллион в базе данных. Наконец, мы подсчитали средний балл частоты существительных в каждом звуковом файле. Более высокая средняя частота существительных указывает на меньшее использование необычных слов.

    Грамматическая сложность: пунктов в предложении

    Количество пунктов в предложении представляет собой соотношение пунктов в предложении и представляет собой грамматическую сложность (Kemper et al., 2010; Horton et al., 2010). Предложение определяется как структура с подлежащим и конечным глаголом. Предложение — это группа слов, разделенных одним из следующих знаков препинания, обозначающих конец предложения: точка, вопросительный знак, восклицательный знак, кавычка или многоточие (Lu, 2010). Количество предложений в каждом предложении в каждом 50-секундном звуковом файле было рассчитано с помощью кода Python с открытым исходным кодом Syntactic Complexity Analyzer (Lu, 2010).

    Кодирование EAR

    Собеседник(и)

    Каждый звуковой файл был закодирован вручную для собеседника(ов): супруг(а), ребенок(дети), член(ы) семьи, друг(и), незнакомец(ы), я, домашнее животное (я) и неизвестный 2 .Обученные кодеры закодировали роль каждого собеседника на основе тем разговора, высоты голоса, окружающих звуков и соседних звуковых файлов EAR. Все категории кодирования были дихотомическими, указывая на наличие (1) или отсутствие (0) собеседника в звуковом файле. Поскольку категории собеседников не были взаимоисключающими, мы вычислили дополнительную категорию «многосторонние разговоры», чтобы указать, что в данном звуковом файле присутствует более одного типа собеседников. Все звуковые файлы были дважды закодированы двумя независимыми научными сотрудниками, и два набора кодирования были усреднены по общему набору закодированных звуковых файлов каждого участника.Внутриклассовые корреляции с односторонними случайными эффектами (ICC[1;2]), указывающие на надежность между кодировщиками, варьировались от 0,51 до 0,93 3 .

    Результаты

    Предварительный анализ

    Всего у нас было 6 672 звуковых файла, которые включали речь участников (более 223 000 произнесенных слов; около 46% всех собранных звуковых файлов). Мы исключили 139 звуковых файлов, закодированных как разговор с самим собой, 267 звуковых файлов, закодированных как разговор с домашними животными, и 121 звуковой файл, закодированных исключительно как разговор с незнакомыми людьми, поскольку нас интересовали разговоры и конкретные собеседники. Мы использовали оставшиеся 6147 звуковых файлов для анализа (диапазон: 5–159 на участника, M = 59,11, SD = 29,96).

    Среди 6147 звуковых файлов, усредненных по участникам, наиболее часто наблюдаемым собеседником был супруг ( M = 56,9%, SD = 26,4%), за ним следовал «многосторонний» ( M = 23,2%, SD = 20,2%), друг(и) ( M = 11,1%, SD = 14,8%), ребенок (дети) ( M = 4,5%, SD = 9.7%), член(ы) семьи ( M = 3,0%, SD = 7,8%) и незнакомец(ы) ( M = 1,5%, SD = 3,1%). Кроме того, в категорию «многопартийность» в 93% случаев входили супруги, 48% друзья, 33% дети, 22% члены семьи, 9% незнакомцы и 4% неизвестные. изображает корреляционную матрицу для процента времени, проведенного в разговорах с разными собеседниками, и характеристик участников (например, возраста, образования). Пожилой возраст был связан с более высоким процентом времени, проведенным с супругом, но меньшим процентом времени, проведенным с детьми.

    Таблица 1

    Взаимосвязь между характеристиками участников и процентом времени, проведенного с разными собеседниками.

    9099 1. Возраст9 3. Роль (0 = пациент; 1 = Партнер) 9.06 9 5. Пациенты рак (0-4) 9 6. CES-D оценки 9.% Разговор с супругом 9090 -0,01 * 0.26 *
    Переменная 1 2 3 4 5 6 7 7 8 9 10 11 12
    1
    2. Пол (0 = женщины; 1 = мужчины) 0.13 1
    0.09 0.09 0.86 * 9
    -0. 04 0.11 1
    -0,14 -0,14 -0,14 -0,01 -0. 01 0.11 0.11 1
    0. 10 0.02 -0.07 -0.6 -0.6 0.04 1
    0. 26 * 0.06 0.10 -0.14 -0.40 * -0.07 1
    -0,46 * -0.01 0. 01 0.11 0.11 0,34 * -0.02 -0.53 * 1
    9.% Общение с членом семьи (ы) 0,01 -0,04 -0,02 0,15 -0,08 -0,29 0,09 1
    10. % разговаривает с другом -0.01 -0.05 -0.04 -0.04 -0.05 0.14 -0.01 -0.31 * -0.09 -0,07 1
    11. % Разговор с незнакомцем (ы) 0.02 0,09 0,02 0,03 -0,02 0.12 -0,03 -0.10 0.12 -0.12 1
    12.% разговаривает в многопартийной -0. 11 -0.05 -0.09 -0.09 0,16 0.20 0,13 -0.71 * -0.24 0 * -0,03 1

    Среднее значение энтропии в каждом звуковом файле составило 6,01 ( SD = 1,2, Mdn = 0,40–6,2, диапазон: 0,40–6,2). Существительные в каждом звуковом файле появлялись в среднем 344. 45 ( SD = 426,35, Mdn = 190,22, диапазон: 0,26–3461,52) раз на миллион слов в базе данных Американского национального корпуса. Среднее количество предложений в предложении составило 1,20 ( SD = 0,6, Mdn = 1, диапазон: 0–8) 4 . Наконец, участники произносили в среднем 36,5 слов за 50 с ( SD = 30,2, Mdn = 28, диапазон: 1–258). показаны гистограммы лингвистических показателей и возраста. отображает матрицу корреляции для лингвистических показателей и возраста.показывает графики разброса для отношений между каждой лингвистической мерой результата и возрастом.

    Гистограммы лингвистических показателей и возраста.

    Таблица 2

    Корреляционная матрица для лингвистических показателей и возраста.

    0.15 ***
    Переменная Энтропия Частота существительных (логарифм) Предложений в предложении У. К. За 50-е годы возраст возраст
    энтропии 1
    Частота существительных (журнал) 0.18 *** 1
    0. 19 *** 1 0
    W.C. На 50 S 0.33 *** *** 0.27 *** 0.48 * 1
    0,03 0,01 — 0,01 — 0. 03 1

    Диаграммы рассеяния для отношений между лингвистическими переменными и возрастом.

    Аналитический подход

    Диадические данные в этом исследовании имели иерархическую структуру: звуковые файлы, вложенные в отдельные лица, которые были вложены в пары. Члены диады в парах в нашем исследовании отличаются друг от друга «ролями» (т. е. пациент и партнер). В контексте различимых диад нецелесообразно оценивать данные с помощью трехуровневых моделей: в различимых диадах нет случайной изменчивости на уровне человека, тогда как многоуровневые модели предполагают случайную изменчивость на каждом уровне анализа (Kenny and Kashy, 2011). ; Болгер и Лоуренсо, 2013).Таким образом, мы следовали двухэтапной процедуре анализа диадных данных. Во-первых, мы оценили модели с двумя перехватами для выявления потенциально различных эффектов для пациентов и их партнеров. В этой модели три уровня диадных данных рассматривались как два уровня случайных вариаций. На нижнем уровне данные пациента и партнера диады отдельно укладывались в два уравнения, а затем на верхнем уровне представлялись междиадные различия (Bolger, Laurenceau, 2013). В частности, мы оценили отдельные модели для уникальных слов, необычных слов и предложений для каждого предложения.В уравнениях первого уровня мы исследовали влияние собеседника на использование языка. Супруга была референтной группой для сравнения собеседников. На втором уровне мы объяснили случайные пересечения уравнений первого уровня с возрастом 5 . Кроме того, мы добавили взаимодействие «Возраст × собеседник» к приведенным выше оценочным моделям, чтобы выяснить, влияют ли собеседники на возрастные эффекты в использовании языка. Во-вторых, модели с двумя перехватами не могут статистически проверить, существенно ли различаются эффекты для пациентов и партнеров.Чтобы проверить потенциальные различия между пациентами и партнерами, мы оценили многоуровневые модели с одним входом с теми же фиксированными и случайными эффектами, что и в моделях с двумя перехватами. Кроме того, мы добавили взаимодействия между предикторами и переменной, представляющей пациентов по сравнению с партнерами (Kenny et al., 2006; Kenny and Kashy, 2011). Эта переменная была закодирована эффектом (1 = пациент, -1 = партнер) и названа «роль» в следующих разделах. Если взаимодействие между предиктором и «ролью» в многоуровневой модели с одной записью было значительным, это указывало на наличие значительных различий между пациентами и партнерами в предикторах.

    В каждой модели мы разложили каждый закодированный фиктивным предиктор собеседника на то, как предиктор менялся в среднем от участника к участнику (т. ; Болгер и Лоуренсо, 2013). Мы относились к эффектам собеседника внутри человека как к нашим предикторам. Кроме того, мы контролировали годы обучения, показатели депрессии, стадию болезни пациентов и «количество слов за 50 с».«Непрерывные переменные с фиксированным эффектом были сосредоточены на среднем значении для простоты интерпретации. Наконец, мы логарифмируем переменную средней частотности существительных, так как она была искажена.

    Мы использовали пакет R lme4 версии 1.1-17 (Бейтс и др., 2018 г.) в версии R 3.5.0 (R Core Team, 2018 г.) для оценки моделей и 95% доверительных интервалов (ДИ). Мы дополнительно рассчитали p -значений с R-пакетом lmerTest версии 3.0-1 (Кузнецова и др., 2018) и посчитали p < 0.05 как значимый. Мы также оценили значения псевдо R -квадрат как процент дисперсии, объясненной после учета фиксированных эффектов подобранных моделей с пакетом R «MuMIn», версия 1.40.4 (Bartoñ, 2018).

    Основной анализ

    Наша первая цель состояла в том, чтобы изучить влияние возраста на использование уникальных слов, необычных слов и грамматической сложности. Наша вторая цель заключалась в изучении внутриличностных различий в использовании языка разными собеседниками. Для этих целей мы протестировали основные эффекты возраста и собеседников в использовании языка, которые представлены в .Наша третья цель состояла в том, чтобы проверить, влияют ли собеседники на возрастные эффекты в использовании языка, поэтому мы добавили в анализ взаимодействие «Возраст × внутриличностное общение с собеседником». Поскольку их эффекты не были значительными, мы исключили показатели депрессии и стадии болезни пациентов из всех моделей, а также исключили образование из модели уникальных и необычных слов.

    Таблица 3

    Модели с двумя перехватами по использованию языка.

    ребенка (REN) Друго друга 9
    Модель 1: Entryopy Модель 2: Частота существительных 95% ДИ Эксп.(оценка)(100%) 95% ДИ Оцен. 95% CI
    Фиксированные эффекты
    Перехватывать
    Пациент 6,00 ∗∗∗ [5,93, 6,08] 128. 16 *** 0 [119.41, 137.41] 1.21 *** [1.16, 1.27]
    Партнер 6.04 *** [5.98, 6.10] 124.77 *** [115.38, 134.80] 1.18 *** [1.13, 1.22]
    Возраст
    Пациент 0. 00 [0,00, 0,01] 1.00 [1.00, 1.01] 0.00 [0,00, 0,00] [0,00, 0,00]
    Партнер 0.00 [0,00, 0,01] 1,00 , 1.01] 0.00 [0.00, 0,00]
    Пациент -0. 26 * 0 [-0.47, -0.06] 0.95 [0.69, 1.32] -0.19 *** [-0.29, -0,09]
    Партнер -0,01 [-0.22, 0.19] 0,76 [0.55, 1.04] -0.05 [-0,14, 0,05]
    Пациент 0. 07 [-0.18, 0.31] 0,97 [0.65, 1.43] -0.11 [-0,23, 0,01]
    Партнер -0,06 [-0.37, 0.24] 0,91 [0.56, 1.49] -0.02 [-0,17, 0.12]
    Пациент — 0,24 ∗∗ [-0. 39, -0.10] 1.04 [0,83, 1.31] -0.06 [-0.13, 0,01]
    Партнер 0,04 [-0,12, 0,20] 1.02 [0,802 , 1.30] -0.07 [-0.15, 0,00]
    пациента -0. 38 0,77, 0,01] 0.91 [0.49, 1.68] -0.23 * [-0.42, -0,05]
    Партнер -0.21 [-0.55, 0.13] 0.66 [0.39, 1.12 -0.06 [-0.22, 0.10]
    -0209 -0. 05 [-0,16, 0,06] 1,10 [0.93, 1.31] -0.10 *** [-0.15, -0,05]
    Партнер -0.03 [-0,15, 0,09] 0,90 [0,74, 1.09] -0.09 *** *** [-0.15, -0.04]
    -0. 01 [-0.02, 0,01]
    партнер 0,02 ** [0,01, 0,04] ​​
    W.C. На 50 S
    0,01 *** [0,01, 0,01] 1. 01 *** [1.01, 1,02 ] 0,01 ∗∗∗ [0.01, 0,01]
    Партнер 0,02 *** [0,01, 0,02] 1.02 *** [1.01, 1.02] 0,01 *** [ 0.01, 0.01]
    Случайные эффекты
    перехвата (SD)
    Пациент 0. 09 0,10 0,19
    Партнер 0,10 0,13 0,15
    Остаточная (SD) 0,45 1,61 0,53
    Псевдо R-квадрат 21,27% 19,47% 27,61%
    18248. 1 18564.53 9576.322 9576.322
    Уникальные слова: Entropy

    Как показано в модели 1 в, не было главного влияние возраста на использование уникальных слов.Далее мы обнаружили, что пациенты уменьшали количество уникальных слов при разговоре с детьми ( М пациент = -0,26, р < 0,05) и друзьями ( М пациент = -0,24, р < 0,01). тогда как эффекты для партнеров были незначительными. Чтобы проверить, существуют ли значительные различия между пациентами и партнерами в использовании уникальных слов при разговоре с детьми и друзьями, мы оценили однократную модель взаимодействия «Ребенок × Роль» и «Друг × Роль».Взаимодействие Ребенок × Роль было незначительным ( b = -0,12, p = 0,10, 95% ДИ [-0,27, 0,02]). То есть и пациенты, и партнеры сокращали уникальные слова при разговоре с детьми. Взаимодействие «Друг × Роль» было значимым ( b = -0,14, p < 0,01, 95% ДИ [-0,25, -0,03]), что указывало на то, что влияние друзей было значимым для пациентов, но не для партнеров.

    В соответствии с нашей третьей целью исследования мы добавили возраст × взаимодействие собеседника в модель 1, чтобы выяснить, влияют ли эффекты собеседника внутри человека на возрастные эффекты при использовании уникальных слов.Хотя эффекты для пациентов не были значительными ( M пациент = 0,00, p = 0,31, 95% ДИ [-0,02, 0,03]), мы обнаружили, что пожилые партнеры произносили меньше уникальных слов ( M партнер = -0,02, p < 0,05, 95% ДИ [-0,04, 0,00]) с детьми, чем с молодыми партнерами. Чтобы проверить, есть ли существенные различия между пациентами и партнерами, мы оценили однократную модель взаимодействия «Ребенок × Возраст × Роль». Трехстороннее взаимодействие было незначительным ( b = 0.01, p = 0,10, 95% ДИ [0,00, 0,03]. Следовательно, пожилые пациенты и партнеры использовали меньше уникальных слов с детьми, чем более молодые пациенты и партнеры.

    Необычные слова: средняя частота употребления существительных

    Как показано в модели 2 на , возраст не оказывает существенного влияния на использование неупотребительных слов. Более того, мы не обнаружили никаких эффектов собеседника в использовании неупотребительных слов. Эти выводы противоречили нашим ожиданиям. Для третьей цели исследования мы добавили в Модель 2 взаимодействие «Возраст × собеседник».Хотя взаимосвязь «Возраст × Дети» у пациентов была незначительной ( b = 1,01, p = 0,08, 95% ДИ [0,97, 1,05]), мы обнаружили, что молодые партнеры использовали больше необычных слов, чем партнеры старшего возраста, когда разговаривали с детьми. ( b = 1,04, p < 0,05, 95% ДИ [1,01, 1,07]). Кроме того, мы обнаружили, что молодые пациенты использовали больше необычных слов, чем пожилые пациенты, когда разговаривали с друзьями [ b = 1,02, p < 0,05, 95% ДИ (1,00, 1,04)]. Эффекты у партнеров не были значительными [ b = 1,00, p = 0,08, 95% ДИ (0,98, 1,02)]. Чтобы проверить, существуют ли существенные различия между партнерами и пациентами в вышеупомянутых эффектах, мы оценили однократную модель с трехсторонним взаимодействием: Возраст × Дети × Роль и Возраст × Друзья × Роль. Взаимодействия были незначительными ( пс > 0,98, пс > 0,10, 95% ДИ [0,96, 1,01] [1,00, 1,02]). То есть возрастные различия существовали как у пациентов, так и у партнеров при общении с друзьями и детьми.

    Грамматическая сложность: придаточных предложений в предложении

    Как показано в модели 3 в , не было основного влияния возраста на использование придаточных предложений в предложении. Мы обнаружили, что по сравнению с разговором с супругом у пациентов уменьшилось количество предложений на 0,19 ( p < 0,05) в предложении с детьми и на 0,23 ( p < 0,05) предложений в предложении с незнакомыми людьми. Мы не обнаружили существенных результатов у партнеров при разговоре с детьми или незнакомыми людьми. Более того, мы обнаружили, что и пациенты, и партнеры сокращали свои предложения на предложение в многосторонних разговорах ( M пациент = -0.10, М партнер = -0,09, р с < 0,05). Затем мы оценили однократную модель с двусторонним взаимодействием, чтобы проверить, значительно ли различаются эффекты у детей и незнакомцев между пациентами и партнерами. Мы обнаружили значительные эффекты во взаимодействии Дети × Роль ( b = -0,07, p <0,05, 95% ДИ [-0,14, 0,00]). То есть только больные сокращали пункты в предложении с детьми. Кроме того, мы обнаружили, что взаимодействие Незнакомец × Роль было незначительным ( b = -0.09, p = 0,17, 95% ДИ = [-0,21, 0,04]). То есть и пациенты, и партнеры сокращали количество предложений в предложении при разговоре с незнакомыми людьми по сравнению с разговором с супругом.

    Наконец, в соответствии с нашей третьей целью исследования, в модель 3 было добавлено взаимодействие «Возраст × собеседник». 0,07, 95% ДИ [0,00, 0,03]), партнеры старшего возраста имели меньше предложений в предложении ( M партнер = -0.02, p < 0,05, 95% ДИ [-0,03, 0,00]), чем молодые партнеры при разговоре с незнакомцами. Затем мы оценили модель с одним входом и протестировали взаимодействие «Возраст × Незнакомцы × Роли» и получили значительный результат ( b = 0,01, p < 0,01, 95% ДИ [0,00, 0,02]). То есть возрастные различия в придаточных предложениях при разговоре с незнакомыми людьми существовали только у партнеров. Таким образом, представлен обзор всех существенных фиксированных эффектов, упомянутых выше.

    Таблица 4

    Сводка существенных фиксированных эффектов.

    Переменный Возраст Внутренние собеседники Age × Внутренние собеседники
    Entryopy Child A для пациентов: Друг Возраст при разговоре с детьми
    Средняя частота существительных увеличилось с возрастом при разговоре с детьми и друзьями
    Предложения Незнакомец A для Пациенты: Ребенок < супруга b Для партнеров: Уменьшение с возрастом при разговоре с незнакомыми людьми
    Контрольные переменные

    Влияние образования было значительным в пунктах на предложение. Партнеры с высшим образованием произносили больше предложений за предложение ( M партнер = 0,02, p < 0,01). В однократной модели мы обнаружили значительную разницу между пациентами и партнерами в эффектах обучения ( b = -0,01, p < 0,001, 95% ДИ [-0,02, -0,01]): только по пунктам партнеров в предложении. Кроме того, большее количество слов за 50 секунд было связано с большим количеством уникальных слов, более распространенных слов и большим количеством предложений в предложении.

    Обсуждение

    В этом исследовании впервые изучались возрастные эффекты и индивидуальные различия в использовании языка в реальной жизни собеседниками с помощью натуралистического метода наблюдения. Наши результаты не показали общих возрастных эффектов в использовании уникальных слов, необычных слов и грамматической сложности, когда собеседники не принимались во внимание. По сравнению с разговором со своим супругом участники использовали меньше уникальных слов с детьми и друзьями. Кроме того, они использовали более простые грамматические конструкции с детьми, незнакомцами и в многосторонних разговорах.Затем мы обнаружили, что возраст собеседников влияет на использование языка. В частности, молодые люди использовали больше уникальных слов и больше необычных слов с детьми, чем пожилые люди. Они использовали больше необычных слов с друзьями и произносили более сложные грамматические конструкции с незнакомцами, чем пожилые люди. Хотя это выходит за рамки нашей статьи, мы обнаружили некоторые различия между пациентами и партнерами, которые не влияют на общую картину результатов.

    Возрастные эффекты и использование языка в реальной жизни

    Вопреки предыдущим лабораторным данным, которые показали связь между использованием языка и когнитивным старением (Cheung and Kemper, 1992; Kavé et al., 2009), мы не обнаружили возрастных эффектов в использовании уникальных слов, необычных слов и грамматической сложности, когда собеседники не учитывались. показывает, что нет очевидного влияния возраста на использование уникальных и необычных слов. Хотя грамматическая сложность, по-видимому, имеет более высокие баллы в среднем возрасте, возрастной эффект не достиг значительного уровня. Обратите внимание, что мы также тестировали квадратичные эффекты возраста, но они были незначительными ( M с = 0,00, пс > 0.05, 95% ДИ [0,00, 0,00]). Хортон и др. (2010) предположили, что возрастные эффекты, вероятно, были замаскированы в реальной жизни, когда говорящим разрешалось использовать различные способы для достижения своих коммуникативных целей. В нашем предварительном анализе мы обнаружили, что около 90% слов в каждом 50-секундном звуковом файле находятся в пределах 2000 наиболее часто используемых слов в Американском национальном корпусе. Пятилетние дети, начинающие школу, имеют словарный запас примерно от 4000 до 5000 семейств слов, а выпускники университетов имеют около 20 000 (Nation and Waring, 1997) 6 .Это указывает на то, что даже если человек обладает богатым словарным запасом, он, как правило, использует лишь ограниченный словарный запас в повседневной жизни. Точно так же участники произносили около 1,4 предложения на предложение в лабораторных монологах (Kemper et al., 1989). Напротив, количество предложений в предложении в этом исследовании варьировалось от 1,1 до 8 предложений в предложении с менее структурированной речью, чем речь в лаборатории 7 . Таким образом, наши наблюдения показали, что использование языка в реальной жизни часто не отражало максимальный уровень вербальных способностей людей, которые были проверены в однородной и стабильной среде, такой как лаборатория.

    Теоретически фактическое поведение концептуализируется как взаимодействие между личностными характеристиками и различными поддерживающими или препятствующими контекстами (Diehl and Willis, 2003; ВОЗ, 2015). В отличие от лаборатории, где проверяются верхние пределы способностей человека (Балтес и др., 1984), в повседневных жизненных задачах, хотя верхние пределы вербальных способностей меняются с возрастом, возрастные эффекты могут быть ослаблены, когда контекстуальные требования не высоки. и когда люди могут активно регулировать свою деятельность (Lewin, 1951; Martin and Moor, 2012).Например, в разговорах в реальной жизни пожилые люди могут в определенных случаях ограничивать себя относительно ограниченным словарным запасом, чтобы улучшить беглость общения или избежать ошибок при запоминании, таких как опыт на кончике языка (James and Burke, 2000). Или молодые участники могут произносить более простые предложения в свободной беседе, чем в лабораторных экспериментах, предназначенных для оценки их вербальных способностей (Cheung and Kemper, 1992). Такие случаи, вероятно, маскируют возрастные эффекты при использовании языка в реальной жизни.Это предположение также согласуется с эмпирическими данными, которые показали, что снижение когнитивных функций при старении оказывает более тонкое влияние на когнитивную деятельность в реальной жизни, чем на когнитивные функции в контролируемых лабораторных условиях (Park and Gutchess, 2000; Howieson, 2015).

    Тем не менее, хотя возрастной диапазон нашей выборки составлял от 24 до 94 лет, большинству участников было от 30 до 70 лет. Небольшое количество молодых участников в нашей выборке также может объяснить незначительное влияние возраста на использование языка.В целом, мы рассматриваем наши результаты в качестве предварительных доказательств, поскольку это исследование является первой попыткой использовать метод EAR для изучения использования языка в реальной жизни в зависимости от возраста и влияния собеседника внутри человека. Тем не менее, мы считаем, что наши предварительные результаты предлагают новую перспективу для изучения использования языка в реальной жизни.

    Внутриличностные различия в использовании языка у разных собеседников

    Мы обнаружили внутриличностные различия в использовании языка у разных собеседников. Эти эффекты предложили предварительную поддержку нашей точки зрения, что собеседники должны быть приняты во внимание в реальных исследованиях использования языка.Согласно исследованию дизайна аудитории, вариации можно интерпретировать как то, что люди разрабатывают свой язык в первую очередь в ответ на свою аудиторию (Horton and Gerrig, 2002; Schober and Brennan, 2003). Мы обнаружили, что и пациенты, и партнеры использовали меньше уникальных слов с детьми. Это наблюдение согласуется с выводами Adams et al. (2002), которые показали, что участники использовали больше повторяющихся слов с ребенком, чем экспериментатор. Повторение может сформировать ритмический рисунок, привлекающий внимание аудитории (Tannen, 1987).Участники могли использовать повторение, чтобы помочь детям понять. Кроме того, пациенты использовали более простые грамматические конструкции с детьми, чем с супругами. Вполне вероятно, что пациенты использовали более простые предложения, чтобы помочь детям понять информацию, что также согласуется с Adams et al. (2002). Тем не менее, у отцов и матерей, по-видимому, были разные коммуникативные стили, когда они разговаривали со своими детьми (например, Rowe et al., 2004), и гендерные различия в речи, ориентированной на ребенка, могли отразиться на грамматической сложности.

    Кроме того, мы обнаружили, что пациенты использовали меньше уникальных слов с друзьями, чем с супругом. Этот вывод удивителен: Rauers et al. (2011) показали, что участники использовали меньше слов с супругом, чем с незнакомцами, потому что знакомство с аудиторией позволяло общаться с меньшим количеством слов. Соответственно, мы пришли к выводу, что наши участники использовали больше уникальных слов с друзьями, чем с супругами, особенно потому, что пары в нашем исследовании жили вместе и хорошо знали друг друга.У нас есть спекулятивное объяснение: продолжительность отношений пар варьировалась от 0,4 до 61,7 года, и степень знакомства между парами, вероятно, различалась. Для некоторых наших участников давние близкие друзья могут быть более знакомы, чем супруги. Дополнительно отметим, что влияние друзей на использование уникальных слов было значимым для пациентов, но не для партнеров. Разница может быть связана с гендерными различиями в целях общения: в то время как мужчины стремятся установить и поддерживать статус в разговорах, женщины, как правило, участвуют в разговорах, чтобы создать и укрепить интимную связь (Tannen, 1990). Мы не можем проверить эти предположения. Однако они указывают на важную проблему для изучения эффектов собеседника при использовании языка в реальной жизни, которую мы обсудим в следующих параграфах.

    Кроме того, мы обнаружили, что и пациенты, и партнеры использовали более простые грамматические конструкции при разговоре с незнакомыми людьми и в многосторонних беседах, чем при разговоре с супругом. Говорящие, вероятно, уменьшали грамматическую сложность, чтобы улучшить понимание собеседников, которые меньше знают о разговоре (Rauers et al., 2011; Юн и Браун-Шмидт, 2017). Наш предварительный анализ показал, что около 93% многосторонних разговоров включали супругов. Таким образом, участники, использующие больше уникальных слов и меньше предложений в предложении в многосторонних разговорах, чем с супругом/супругой, скорее всего, будут заниматься речевой аккомодацией по отношению к другим собеседникам в группе (кроме супруга), включая друзей (48%), детей (33%). ), члены семьи (22%), незнакомцы (9%) и незнакомые люди (4%).

    Кроме того, мы не обнаружили различий между разговором с членами семьи и разговором с супругом.Различия в использовании языка между супругом и членами семьи могут быть небольшими, поскольку все они являются взрослыми членами семьи. Кроме того, мы не обнаружили различий в использовании неупотребительных слов разными собеседниками. Частота существительных казалась стабильной среди собеседников. Этот вывод согласуется с прошлым исследованием EAR, которое показало, что использование словарного запаса стабильно в разных контекстах (например, местоположении, деятельности) у молодых людей (Mehl and Pennebaker, 2003).

    Таким образом, наши результаты показали, что использование уникальных слов различается при разговоре с детьми и друзьями, и что грамматическая сложность различается у детей, незнакомых людей и в многосторонних разговорах.Ссылаясь на прошлые исследования дизайна аудитории, мы предложили несколько спекулятивных объяснений наблюдаемых эффектов собеседника. Мы не можем проверить наши предположения в этом исследовании, но эти предположения выявили одну важную проблему: в реальной жизни определенный тип собеседника может оказывать сложное и многомерное воздействие на использование языка, например, знакомство (Rauers et al. , 2011) и потребности. понимания (Адамс и др., 2002). В отличие от строгих лабораторных экспериментов с четкими коммуникативными целями и задачами (Horton and Gerrig, 2016; Ferreira, 2019), категоризация типов собеседников может быть недостаточной для полного объяснения различий в использовании уникальных слов, необычных слов и грамматической сложности в речи. реальная жизнь.Однако обнаружение значительного эффекта фиксированного собеседника — это первый шаг к установлению новой точки зрения на понимание использования языка в реальной жизни в контексте когнитивного старения. Поскольку в реальной жизни среда более разнообразна и нестабильна, чем в лаборатории, мы считаем необходимым учитывать контекстуальные эффекты. Следующим шагом будет подробное исследование влияния контекста на использование языка в реальной жизни.

    Важно отметить, что мы не собираемся утверждать, что наши результаты подтверждают или опровергают прошлые исследования дизайна аудитории.Мы использовали прошлые результаты в качестве ориентира, чтобы найти возможные объяснения для интерпретации наблюдаемых эффектов собеседника. Для изучения механизма коммуникативных процессов дизайна аудитории потребуются строгие экспериментальные планы (Horton and Gerrig, 2016; Ferreira, 2019), что выходит за рамки данной статьи. Кроме того, натуралистический подход к наблюдению не позволяет нам узнать намерения говорящих в языковых вариациях разных собеседников. Будущие исследования могут извлечь выгоду из наших реальных наблюдений и использовать многометодный подход с выборкой опыта для получения самоотчетов от участников.

    Влияние собеседников на влияние возраста на использование языка

    В этом исследовании мы изучали, различается ли влияние возраста на использование языка у разных собеседников. Наблюдаемые значительные взаимодействия «Возраст × собеседник» подтвердили наши предположения о том, что влияние возраста на использование языка будет зависеть от собеседников. Во-первых, молодые люди использовали больше уникальных слов и больше необычных слов, чем пожилые люди с детьми. Этот вывод согласуется с лабораторными наблюдениями, когда пожилые люди использовали более простой язык с детьми, чем молодые люди (Adams et al. , 2002). Согласно теории социально-эмоциональной избирательности (Carstensen et al., 1999), с возрастом эмоциональные выгоды от социального взаимодействия приобретают большее значение, чем приобретения знаний. В свою очередь, пожилые люди, возможно, использовали более простые языковые особенности (т. е. больше повторений и меньше неупотребительных слов), чтобы приблизиться к эмоциональным выгодам во взаимодействии с детьми. Во-вторых, молодые люди использовали больше необычных слов, чем пожилые люди, когда разговаривали с друзьями. Поскольку приобретение знаний более важно для молодежи, чем эмоциональная выгода, для молодых людей по сравнению с пожилыми людьми (Carstensen et al., 1999), вполне вероятно, что молодые люди обмениваются более разнообразной информацией в беседах с друзьями, чем пожилые люди.

    Наконец, пожилые партнеры использовали более простые грамматические конструкции с незнакомцами, чем молодые партнеры. С одной стороны, этот вывод можно интерпретировать как то, что пожилые люди упрощают свой язык больше, чем молодые люди, для передачи информации незнакомцам. С другой стороны, разговоры с незнакомыми людьми могут включать в себя новую информацию, которая создает когнитивные проблемы и вынуждает участников уменьшать грамматическую сложность, и пожилые люди могут быть затронуты больше, чем молодые люди (Kemper et al., 2010). Однако влияние возраста на грамматическую сложность при разговоре с незнакомыми людьми не было для пациентов значимым. Moscoso del Prado Martín (2016) обнаружил, что грамматическая сложность снижается у мужчин в пожилом возрасте, но не у женщин. Гендерные различия могут объяснить, почему мы обнаружили возрастные различия только у партнеров по грамматической сложности.

    В реальной жизни, где контексты более разнообразны и нестабильны, чем в лаборатории, возрастные эффекты в использовании языка проявляются только в некоторых контекстах, т.е., во время разговора с друзьями, детьми и незнакомцами. Эти контексты могут представлять различные целевые стимулы или когнитивные задачи. Хотя мы не можем подтвердить, какой механизм вызвал возрастные различия, наши результаты показывают, что эффекты когнитивного старения не следует рассматривать в отрыве от контекста. Поскольку растет интерес к сбору «больших данных» и пониманию когнитивной деятельности в реальной жизни (например, Verhaeghen et al., 2012; Demiray et al., 2017, 2018), было бы полезно принять точку зрения рассмотрения как отдельных характеристики и контексты.

    Влияние образования и роли (пола) на использование языка

    Наконец, мы контролировали образование, роль, показатели депрессии и стадию заболевания пациентов. Во-первых, партнеры с высшим образованием производили более сложные грамматические конструкции, чем партнеры с более низким уровнем образования. Эти результаты согласуются с прошлыми исследованиями, в которых изучались телефонные разговоры и обнаруживались образовательные эффекты в грамматической сложности Moscoso del Prado Martín (2016). Однако мы не уверены, почему образовательные эффекты грамматической сложности не были воспроизведены у пациентов.Кроме того, в отличие от предыдущих исследований (например, Meylan and Gahl, 2014), мы не обнаружили связи между использованием уникальных и необычных слов и образованием. Фактически, наш предварительный анализ показал, что около 90% произнесенных слов были среди 2000 наиболее часто используемых слов, что может указывать на то, что уровень образования не имеет отношения к реальной лексике.

    Кроме того, когда мы использовали образцы речи больных раком молочной железы и их супругов, мы обнаружили некоторые различия между пациентами и партнерами: некоторые результаты были значимыми только в одной группе, но не в другой.Мы предположили, что эти различия обусловлены гендерными различиями, поскольку мужчины и женщины, как правило, используют разные стили разговора и предпочитают разные темы для разговора (Tannen, 1990; Pasupathi, 2003; Newman et al., 2008). Однако без достаточных эмпирических данных мы можем предложить только спекулятивные объяснения. Обратите внимание, что мы контролировали показатели депрессии участников и стадию рака у пациентов и можем исключить возможность того, что эти факторы влияют на использование языка. Более того, рак упоминался только в 5% разговоров пар в этом исследовании (Robbins et al. , 2014). Таким образом, мы пришли к выводу, что наличие рака не оказало большого влияния на использование языка нашими участниками. Кроме того, хотя некоторые результаты не были постоянно значимыми для пациентов и партнеров, мы не показали каких-либо противоположных закономерностей для двух групп. Таким образом, мы считаем, что эти различия не повлияли на общую картину наших результатов.

    Ограничения и будущие направления

    Это исследование внесло свой вклад в литературу благодаря натуралистическому методу наблюдения и выборке взрослой жизни.Однако, поскольку он предпринял первую попытку изучить влияние возраста и собеседника внутри человека на использование языка в реальной жизни, у него было несколько ограничений. Во-первых, в нашей выборке не наблюдались некоторые ожидаемые эффекты собеседника, что может быть связано с небольшим количеством наблюдений за некоторыми собеседниками (например, членами семьи). Ограничением естественных наблюдений является то, что некоторые события/поведение могут происходить нечасто и, таким образом, влиять на статистические оценки. В будущих исследованиях можно было бы рассмотреть вопрос о продлении периода сбора данных, чтобы получить достаточно наблюдений для каждого собеседника.Во-вторых, причины языковых различий у разных собеседников в реальной жизни были неясны. Мы заметили, что использование языка различалось у разных собеседников, но настоящие намерения говорящих были неизвестны. Будущие исследования должны попытаться понять субъективное восприятие говорящих во время использования языка. Сочетание нашего метода натуралистического наблюдения с методологией выборки опыта (т. е. одновременный сбор самоотчетов участников) привело бы к более сильному мультиметодическому подходу.В-третьих, из-за сложности наших статистических моделей мы не могли оценить случайное влияние разных собеседников на использование языка. Мы сочли важным изучить, различается ли использование языка в разных контекстах реальной жизни, прежде чем углубляться в индивидуальные различия в конкретных эффектах собеседника. Будущие исследования должны изучить индивидуальные различия в эффектах собеседника. В-четвертых, участниками этого исследования были пары, борющиеся с раком молочной железы. Хотя мы обнаружили, что стадия рака у пациентов и уровень депрессии у участников не влияли на использование языка, у пациентов все же может быть иное коммуникативное поведение, чем у здоровых взрослых.Будущие исследования должны изучить различные образцы, чтобы улучшить понимание использования языка в реальной жизни. Тем не менее, мы считаем, что наши результаты дают важную предварительную информацию о вариациях внутри человека в использовании языка в реальной жизни. Наконец, поскольку пол (т. е. мужчины, женщины) и роль (т. е. партнер, пациент) почти полностью совпадали в этом исследовании, мы не смогли эмпирически разделить, были ли различия между пациентами и партнерами обусловлены гендерными или ролевыми различиями.Будущие исследования должны учитывать гендерные эффекты в реальном использовании языка и старении.

    Заключение

    Наш натуралистический метод наблюдения является новым и впервые используется для понимания возрастных эффектов и индивидуальных различий в использовании языка в исследованиях когнитивного старения. Благодаря этому методу мы смогли наблюдать, как на самом деле разговаривают взрослые люди разного возраста в своей естественной среде. Мотивированные ожиданием того, что когнитивные и контекстуальные факторы могут взаимодействовать, влияя на использование языка, мы обнаружили, что использование уникальных слов и грамматическая сложность варьировались при разговоре с разными собеседниками (т.э., детей, друзей, незнакомцев, в многосторонних беседах). Кроме того, на влияние возраста на использование языка влияли собеседники (т. е. дети, друзья, незнакомцы). В заключение, это исследование, использующее метод натуралистического наблюдения, вносит свой вклад в литературу, изучая влияние возраста и внутриличностных различий между собеседниками при использовании языка в реальной жизни. Учитывая его новаторские усилия, наши результаты являются предварительными. Тем не менее, они предлагают новую перспективу для изучения использования языка в реальной жизни в контексте когнитивного старения с акцентом на индивидуальные характеристики (т. е., возраст), контекст (т. е. собеседники) и взаимодействие между индивидуальными характеристиками и контекстом.

    Определение для изучающих английский язык из Словаря для учащихся Merriam-Webster

    собеседник /ˌɪntɚlɑːkjətɚ/ имя существительное

    множественное число собеседники

    /ˌɪntɚlɑːkjətɚ/

    существительное

    множественное число собеседники

    Определение учащегося для СОБЕСЕДНИКА

    [считать] формальный

    : человек, который разговаривает с вами

    собеседник в предложении | Примеры предложений из Cambridge Dictionary

    Эти примеры взяты из корпусов и из источников в Интернете. Любые мнения в примерах не отражают мнение редакторов Кембриджского словаря, издательства Кембриджского университета или его лицензиаров.

    Два раза подряд 113 участников сдавали устный тест в группах, каждый раз состоящих из разных собеседников.

    Таким образом, открытая и активная дискуссия с разными собеседниками повышает качество обсуждения.

    Другими словами, пациент успешно «расшифровал» невысказанные намерения своего собеседника.

    Рассказываемый речевой отрезок формулируется подобающе таким собеседникам в таких рассказах.

    Наш ведущий достаточно четко ответил на вопрос, почему он использовал такой стандартный акцент в обращении к своим слушателям.

    Несмотря на это, его речь все еще гораздо более стандартизирована, чем речь его собеседников из аудитории для переменных (r) и (l).

    Здесь собеседники исследуют информационную ценность предстоящего сюжета.

    Поскольку вербальная часть их взаимодействия кратка, описание невербальных движений собеседников включено в сам пример.

    Собеседники были собутыльниками и хорошими друзьями.

    Зависимость языка от контекста, будь то обстановка или собеседники, хорошо проиллюстрирована в этой тонко написанной книге.

    Контрасты, обнаруженные между местоположением, собеседниками и временем, основаны на отдельных исследованиях, поскольку другие исследованные пациенты регистрировались только один раз.

    В таких случаях собеседники ориентировались на различия в своих языковых знаниях посредством разговора и другого интерактивного поведения.

    Мне одинаково повезло в выборе соавторов и собеседников.

    Поскольку наш личный опыт и опыт взаимодействия различны, наши представления существенно отличаются от представлений наших собеседников.

    Фреймы — это интерпретационные устройства, которые позволяют собеседникам признать, что данная речевая деятельность является частным случаем более общей категории.

    Третья интуиция заключалась в том, что фатические интерпретации становятся более вероятными, когда социальные отношения между собеседниками вызывают сомнения.

    У вызывающих абонентов есть обычные способы сообщить своим собеседникам, почему они звонят.

    Центральным признаком модели является согласование нескольких уровней языковых репрезентаций между собеседниками.

    Как отмечалось в разделе 2, диалоговые обороты не являются изолированными высказываниями, а связаны между собеседниками.

    Однако это не приводит к коммуникативному срыву, поскольку у согласованных собеседников вырабатываются одни и те же ситуационные модели.

    В обоих примерах полное согласование на лингвистическом уровне вводит собеседников в заблуждение, заставляя их полагать, что у них также есть согласование на уровне моделей ситуаций.

    Кроме того, такие функции необходимы для определения намерений, желаний и эмоций собеседников.

    Одним из факторов, влияющих на решение, является их оценка языковых способностей собеседника.

    Авторы указывают на то, как эти собеседники «использовали примирение с колониальной властью как путь частного накопления» (с.96).

    Лингвистическое употребление не соответствовало тому, что было наиболее удобно собеседникам.

    Скорее, как и в случае с королевскими церемониями, все собеседники связывали с ним свои собственные интерпретации контекста и адаптировали его к своим системам ценностей.

    В этих примерах, где речь идет о значительной семантической разнице, собеседникам может помочь среда или контекст дискурса.

    Что делают собеседники, так это приобретают новые смыслы для слов или выражений.

    Общая основа отражает то, что можно разумно предположить как известное обоим собеседникам на основе имеющихся доказательств.

    Установление точки соприкосновения предполагает значительное моделирование психического состояния собеседника.

    В заключение мы утверждали, что выполнение выводов об общих основаниях — необязательная стратегия, которую собеседники используют только тогда, когда позволяют ресурсы.

    Тем не менее, при определенных обстоятельствах собеседники действительно делают стратегические выводы относительно (полной) общей позиции.

    Авторы предлагают собеседникам использовать рутинные действия, которые вырабатываются «на лету» в ходе диалога (по аналогии с идиомами типа «удар ведро»).

    В нашей теории успешное общение предполагает согласование представлений собеседников.

    В таких исследованиях у собеседников были возможности для обратной связи и ремонта, которых не хватало слушателям.

    В нашем случае собеседники выстраивают репрезентации, имеющие отношение к диалогу.

    Разговоры позволяют собеседникам разделять смысл, передаваемый позами тела, мимикой и интонацией, независимо от конкретных используемых слов.

    Мы утверждаем, что этот механизм исправления может восстановить согласованность, когда репрезентации собеседников расходятся, не требуя от них моделирования психических состояний друг друга.

    Во-первых, собеседникам не нужно принимать во внимание различия между знаниями и точками зрения говорящего и слушающего, за исключением стратегий восстановления.

    Таким образом, в диалоге собеседники обязательно пользуются идентичными представлениями, производя свои высказывания.

    Пятилетние также предоставляют информацию, которая не связана с ожиданиями собеседника, и они не различают языковые формы, такие как сообщаемая речь.

    Например, в обычных разговорах мы предполагаем, что наши собеседники рациональны, хотя это может быть и не так.

    Другая закономерность выявляется, когда мы видим, что смешение детей также меняется в зависимости от специфического языка их собеседников.

    Между собеседниками происходит последовательный обмен маркерами минимального ответа (строки 7-9).

    Однако я считаю более актуальным анализ того, как собеседники эксплуатируют то, что выглядит как философская данность.

    Вообще говоря, референциальные коммуникативные ситуации требуют, чтобы участник отвечал на информационные потребности собеседника.

    Текущий пример ясно демонстрирует комплексное использование двух собеседников нескольких доступных ресурсов в общении.

    Способность канцоны вилланеска разоблачать поведение собеседника гарантирует постоянный поток сообщений о женщинах, населяющих этот жанр.

    Как мы вскоре увидим, языковые технологии, особенно основанные на компьютерах, ослабляют императив собеседника быть внимательным.

    Интервью и пресс-конференции отличаются от речей и, тем более, от письменных документов тем, что собеседники физически присутствуют и задают вопросы.

    В ответ на определенные действия или мнения можно оскорбить собеседника (свинья) и даже произнести угрозу (моф-ме-де).

    Они зависят от контекста, от характеристик собеседника, его прагматических намерений и качества его отношений с ребенком.

    При прочих равных условиях мужчины демонстрируют диалектно-ориентированное поведение независимо от выбора языка собеседника.

    С другой стороны, ведущий так же нестандартен, как и его собеседники-зрители по переменным (-ям) и «редукции».

    Последних в дальнейшем будем называть собеседниками аудитории.

    Кажется, он не заинтересован в выражении «общей идентичности» с собеседниками из аудитории, по крайней мере, лингвистическими средствами.

    Скорее, как только они материализуются в высказывания, они вступают в процесс «переговоров о значении», где ответ собеседника играет решающую роль.

    Термин «переговоры» относится к модификации и реструктуризации информации, которая имеет место, когда учащиеся и их собеседники испытывают трудности с пониманием сообщений.

    Наша гипотеза состоит в том, что этот важный разрыв между поколениями оказывается значимым при использовании диалекта в уличных встречах с незнакомыми собеседниками.

    Представьте, что мы собеседники в необразованном социальном контексте.

    Я полагаю, что взаимодействующие обычно взвешивают необходимость и потенциальные выгоды взаимодействия с собеседниками, принадлежащими к другой (часто национальной) культуре.

    Показано, что перекрестные помехи функционально мотивированы различными конструкциями собеседников контекста речевого события и нормами интерпретации.

    Такие процессы персонификации и натурализации снабжают социальных акторов культурно-внутренними диаграммами для расчета идентичностей собеседников.

    Однако здесь социальная дистанция между собеседниками невелика.

    В данном конкретном случае разница во власти двух собеседников — вождя и члена его общины — была велика.

    Обмен определяется как один или несколько раундов разговора, каждый из которых выполняет единую интерактивную функцию, неявно согласованную собеседниками.

    Движения должны производить различные средства массовой информации, а затем организовывать встречи, пресс-конференции, прямые акции и другие мероприятия, на которых собеседников приглашают или заставляют думать.

    Учитывая таких вспыльчивых собеседников, было трудно выработать правильную тактику.

    У нас есть правила, которые позволяют нам иметь дело с противоречивыми утверждениями наших собеседников.

    В обычном общении, как упоминалось выше, мы обычно предполагаем, что наши собеседники будут делать только те замечания, которые относятся к цели разговора.

    Настоящее исследование вносит свой вклад в растущую совокупность доказательств того, что маленькие двуязычные дети чувствительны к языковым предпочтениям своего собеседника.

    Из-за возможных смягчающих влияний при взаимодействии родителей и детей, отмеченных ранее, мы решили изучить этот вопрос при взаимодействии между двуязычными детьми и незнакомыми собеседниками.

    Кодировались высказывания как родителей-собеседников, так и детей.

    Расширенный пересказ сообщения собеседника для проверки правильности его понимания говорящим.

    Более того, тот аспект знаний собеседника, который необходимо отслеживать, часто может быть ограничен целевыми структурами.

    Подобно слушателям в разговоре, толкователи правовых норм также делают предположения о действиях своих собеседников и цели их предприятия.

    Следовательно, они будут склонны повторять синтаксические и лексические формы и, следовательно, согласовываться со своими собеседниками.

    В силу изоморфности языковых представлений собеседников собеседники полностью согласовывают свои языковые представления.

    В общем, мы ожидаем, что на скорость выравнивания могут влиять социальные факторы, даже если собеседники не знают, что они выравниваются.

    Однако его основное внимание уделяется природе стратегий, используемых собеседниками, а не основным механизмам обработки.

    Таким образом, собеседники не выстраивают репрезентации на разных языковых уровнях независимо друг от друга.

    В диалоге говорящие обычно не стремятся просто повторять высказывания своих собеседников.

    С синтаксисом, определяемым как монотонный рост семантических представлений по мере разбора каждого слова, ожидается, что согласование между собеседниками.

    Учитывая использование инструментов синтаксического анализа для побуждения к производственным шагам, при успешном общении собеседники должны совпадать при построении определенной последовательности структур.

    Фотофон — устройство, похожее на телефон, которое позволяет собеседникам во время разговора видеть неподвижное изображение друг друга на маленьком экране.

    Более того, структура диалога не позволяет занять какую-либо позицию вне собеседников, с которой они могут быть интегрированы в большую совокупность.

    Его собеседники принимают объединенные доказательства, которые он предлагает глазами и ушами.

    Если собеседники понимают друг друга, вряд ли можно придраться к их языку.

    Знание этнической принадлежности собеседников позволяет оценить их языковые предпочтения и уровень владения языком.

    Другими словами, все, что происходит с артикуляционными репрезентациями говорящего, происходит и с репрезентациями его собеседника.

    В (неразрешенных) спорах у собеседников есть представления, которые не могут быть идентичными.

    В отличие от общих оснований, неявные общие основания не вытекают из того, что собеседники явно моделируют убеждения друг друга.

    Конечно, собеседники не должны полностью согласовывать свои ситуационные модели.

    Таким образом, оба собеседника делают важный выбор в отношении альтернативных форм и интерпретаций.

    В любом разговоре, где передается информация, у собеседников должны быть несколько разные модели, по крайней мере, до окончания разговора.

    Однако простота его механизмов координации диалога может быть преувеличена, а предполагаемый прямой пусковой канал между ситуационными моделями собеседников вызывает сомнения.

    Другими словами, мы предполагаем, что согласование дает объяснение того, как собеседники производят и интерпретируют вклады.

    Рассмотрим, например, как диалог может установить относительный статус собеседников независимо от используемых слов.

    Если оба собеседника пытаются установить повестку дня разговора, возникает борьба за доминирование.

    Эти примеры взяты из корпусов и из источников в Интернете. Любые мнения в примерах не отражают мнение редакторов Кембриджского словаря, издательства Кембриджского университета или его лицензиаров.

    границ | Влияние возраста собеседников Стиль онлайн-письма подростков: аккомодация в онлайн-разговорах внутри и между поколениями

    Введение

    Различные социолингвистические исследования изучали корреляцию между возрастом людей и использованием ими языка как в онлайн-, так и в оффлайн-контекстах (например,г., Пеннебейкер и Стоун, 2003 г.; Тальямонте и Денис, 2008 г .; Варнхаген и др., 2010; Херринг и Капиджич, 2015 г.; Верхейен, 2018). Например, язык молодежи оказался более инновационным, творческим и нестандартным (Eckert, 1997, 163; Androutsopoulos, 2005, 1499; De Decker, 2014, 44), а также более эмоционально выразительным (Argamon et al. ., 2009; Шварц и др., 2013, 9). Кроме того, языковые различия возникают и между молодежью/подростками разного возраста (Hilte et al., 2018; Hilte et al., 2020c) (см. обзор ниже).

    Помимо собственного возраста говорящего или автора, на лингвистическое влияние влияет и возраст их собеседника. Адаптация использования одного языка к использованию других называется аккомодацией. В области аккомодации было проведено обширное исследование коммуникации внутри и между поколениями, т. е. общения между сверстниками и людьми разного возраста (Williams and Nussbaum, 2001; McCann et al., 2005; Giles and Gasiorek, 2011). В межпоколенческих беседах неоднократно подтверждались модели недостаточной и чрезмерной аккомодации (Williams and Nussbaum, 2001, 85, 89; Giles and Gasiorek, 2011, 233–234) (обзор см. ниже).

    Однако исследования межпоколенческой коммуникации чаще фокусируются на пожилых людях, чем на более молодых (например, Ytsma and Giles, 1997; Williams et al., 2005), и редко включают подростков. Следовательно, очень мало известно о том, как подростки общаются со старшими собеседниками. Кроме того, спонтанные неформальные онлайн-разговоры недостаточно представлены в исследованиях размещения. Это довольно удивительно, учитывая тот факт, что в межпоколенческом контексте онлайн-среда особенно интересна, поскольку многие молодые люди являются «цифровыми аборигенами» (выросшими с цифровыми медиа, Фрей и Глазниекс, 2018 г.), в то время как некоторые пожилые люди не являются «цифровыми аборигенами». .Поэтому при анализе паттернов аккомодации в межпоколенческих онлайн-взаимодействиях стоит ориентироваться не только на «традиционные» языковые особенности (например, маркеры устного просторечия), но и на особенности, характерные для цифровых медиа (например, эмодзи). Настоящая статья призвана восполнить эти пробелы. Мы исследуем, адаптируют ли молодые люди свой стиль письма в онлайн-взаимодействии в зависимости от возраста собеседника. Это исследование дополняет нашу предыдущую работу по учету гендерных и образовательных аспектов в онлайн-разговорах подростков (Hilte et al., 2020б; Hilte et al., готовится к печати).

    Статья структурирована следующим образом. Во-первых, мы представляем обзор соответствующих исследований и излагаем вопросы исследования. Далее мы вводим материалы и методы. Наконец, результаты сообщаются и обсуждаются.

    Связанные исследования

    Ниже мы представляем обзор предыдущих результатов, касающихся стиля письма подростков в Интернете и его адаптации в условиях разных поколений. В последнем разделе мы также обращаемся к основным исследовательским вопросам, на которые призвана ответить эта статья.

    Стиль письма подростков в Интернете

    Возраст — это естественно динамичная социально-демографическая переменная, и по мере того, как люди становятся старше, использование ими языка меняется вместе с ними, часто в соответствии с изменениями физического, психологического или социального развития (Pennebaker, 2011, 60). –61; Уильямс и Нуссбаум, 2001, 5). Эта лингвистическая эволюция влияет как на содержание, при этом некоторые темы приобретают, а другие теряют значение по мере взросления людей (Argamon et al., 2007; Schwartz et al., 2013), так и на стиль, например, e.g., смещение паттернов предпочтений для определенных типов служебных слов (Argamon et al., 2007, 2009; Pennebaker, 2011) и использование языка пожилыми людьми, отражающее повышенную когнитивную сложность (Pennebaker, 2011, 62; Pennebaker and Stone, 2003, 295–296).

    Теперь мы остановимся на использовании языка подростками и, в частности, на их онлайн-дискурсе, которому посвящена данная статья. Широко признано, что творческий потенциал, лингвистические инновации и использование нестандартного языка достигают пика в период полового созревания (Eckert, 1997, 163; Androutsopoulos, 2005, 1499; De Decker, 2014, 44).Это было связано как с (лингвистическим) бунтом, так и с тем, что подростки «относительно свободны от ответственности и нормативного давления со стороны языкового рынка» (Wagner, 2012, 375). Однако, достигнув совершеннолетия, люди, как правило, отказываются от (молодежного) сленга в пользу более консервативных или общепринятых языковых моделей, что было связано с ответственностью, связанной со взрослой жизнью, и снижением озабоченности самоопределением (Wagner, 2012). , 375, 379). Этот образец возрастной градации можно найти и в онлайн-дискурсе, когда молодые люди и особенно подростки используют (и сообщают об использовании) более типичные маркеры онлайн-письма, чем старые (Argamon et al., 2009; Шварц и др., 2013, 9; Олешкевич и др., 2017; Прада и др., 2018, 1929). Говорят, что многие нововведения в подростковой речи «в первую очередь служат выразительным и интерактивным целям» (Androutsopoulos 2005, 1499), и это, по-видимому, относится и к письму в социальных сетях: значительная доля стилистических особенностей, которые подростки используют чаще и оценивают более позитивно. чем взрослые, являются «экспрессивными маркерами», которые добавляют эмоции к тексту (например, эмодзи — см. также лингвистических переменных ) (Argamon et al., 2009; Шварц и др., 2013, 9; Верхейен, 2015, 135; Олешкевич и др., 2017; Прада и др., 2018; Верхейен, 2018, 127). Обратите внимание, что большинство прототипических маркеров обмена мгновенными сообщениями (особенно подростков) могут быть связаны с одной из трех «максим» (имплицитных правил языкового поведения) неформального онлайн-письма: принципами экспрессивной компенсации, устности и краткости (Androutsopoulos, 2011, 149; Терлоу и Пофф, 2013, 176). Эти принципы касаются письма, когда вы говорите, быстрого набора текста/взаимодействия и типографской компенсации невербальных эмоциональных сигналов от общения лицом к лицу.Лингвистические особенности, принадлежащие к этим трем максимам, будут в центре внимания настоящей статьи (см. Лингвистические переменные для подробного описания и иллюстраций). Тем не менее, важным нюансом, касающимся (онлайн) подросткового разговора, является то, что подростковый возраст не является однородным языковым периодом в отношении стиля (в содержательном плане онлайн-дискурс младших и старших подростков раскрывает одни и те же важные темы; Hilte et al., 2020a). Феномен так называемого «подросткового пика» неоднократно подтверждался: нестандартное использование языка и лингвистическое несоответствие нарастали в раннем подростковом возрасте, достигали пика в середине полового созревания (примерно в возрасте 15–16 лет), а затем уменьшались по мере приближения взрослой жизни (De Декер и Вандекеркхове, 2017, 277; Холмс, 1992, 184).В неформальной письменной форме в социальных сетях подростки младшего возраста вставляют больше нестандартных элементов, чем подростки старшего возраста: это относится как к «традиционному» родному языку (например, особенности регионального языка), так и к «новому» (специфичному для цифровых медиа) разговорному языку (например, эмодзи). ) (Hilte et al., 2018; Hilte et al., 2020c; Verheijen, 2015, 135–136; 2016, 283, 285; 2018, 127). Эти результаты свидетельствуют об изменении отношения с возрастом (т. е. о снижении оценки) в отношении отклонений от формального лингвистического стандарта: в то время как младшие подростки, кажется, считают их крутыми и могут использовать их для выражения принадлежности к группе сверстников и для построения личной идентичности (De Decker and Vandekerckhove, 2017, 278; Verheijen, 2015, 129), подростки старшего возраста могут счесть их «несколько детскими» (Verheijen, 2015, 135).Поразительно, но эта возрастная модель в отношении использования нестандартного языка оказалась более выраженной у девочек-подростков, чем у мальчиков, что свидетельствует о том, что «девочки и мальчики получают различный престиж от стандартных и нестандартных маркеров в позднем подростковом возрасте, и что особенно девочки отказаться от нестандартных маркеров (в некоторой степени)» (Hilte et al., 2020c, 194). Мы отмечаем, что эта модель взаимодействия между возрастом и полом в онлайн-письме перекликается с более ранними социолингвистическими выводами об офлайн-языке (Trudgill, 1983; Eisikovits, 2006).

    Кроме того, возраст подростков влияет и на более общие характеристики текста в неформальном онлайн-письме (например, на среднюю длину предложения — см. Hilte et al., 2020a), но это выходит за рамки настоящего исследования.

    Наконец, подростки хорошо осведомлены об описанных выше социолингвистических паттернах. В одном из наших предыдущих исследований они очень хорошо справились с заданием по определению возраста, и их интуиция относительно стилей письма младших и старших подростков была довольно точной (Hilte et al., 2019). Следовательно, возрастная аккомодация (см. ниже) может быть не только результатом подсознательного сопоставления паттернов, но также может состоять из более сознательной адаптации, основанной на реальном осознании социолингвистических паттернов.

    Аккомодация в общении внутри и между поколениями

    Языковая аккомодация 1 – это адаптация коммуникативного поведения к собеседнику. Социолингвистическая структура «Теория коммуникативной адаптации» (CAT) служит нашим основным ориентиром.КПП считает основными целями аккомодации облегчение взаимодействия и регулирование социальной дистанции между собеседниками (Dragojevic et al., 2015, 10). Распространенными стратегиями адаптации являются конвергенция и дивергенция, что приводит к коммуникативному поведению, которое более или менее похоже на поведение других (Giles and Ogay, 2007, 295–296). В то время как дивергенция обычно оценивается более негативно, а конвергенция — более позитивно, полная конвергенция редко желательна, поскольку, по-видимому, существуют индивидуальные и социокультурно определяемые оптимальные уровни сходства (Dragojevic et al., 2015, 13, 15; Бургун и др., 2017). Чрезмерная аккомодация может даже восприниматься как пародия (Jones et al., 2014, 457) или как снисходительность (см. ниже).

    В то время как склонность адаптировать свой язык к использованию других людей частично определяется индивидуально (Jones et al., 2014; Xu and Reitter 2015), были подтверждены некоторые надежные аккомодационные модели, связанные с социально-демографическими или психологическими профилями собеседников. . Мы увеличим интересующую нас социальную переменную: возраст. Межпоколенческое общение (т.т. е., между собеседниками разного возраста/поколения) может поставить собеседников перед интерактивным вызовом: поскольку люди разного возраста могут жить в очень разных (физических, когнитивных или социальных) контекстах (см. также Krohn 2004), их иногда считают принадлежность к разным «культурам развития», которая связывает межпоколенческую и межкультурную коммуникацию (Williams and Nussbaum 2001, 7).

    Общение между поколениями часто описывается как проблематичное, неудобное или неудовлетворительное для разных сторон (Giles and Gasiorek 2011, 233).Эти негативные восприятия связаны с моделями аккомодации, наблюдаемыми в таких разговорах: (в основном) недостаточная аккомодация со стороны собеседников старшего возраста по сравнению с неохотной аккомодацией или различные типы (например, вербальная или невербальная) чрезмерная аккомодация со стороны более молодых собеседников (Williams and Nussbaum 2001, 85, 89; Giles и Гасиорек 2011, 233–234). Недостаточная аккомодация — это проблема, если люди не могут приспособить свое коммуникативное поведение к поведению других (Giles and Gasiorek 2011, 240). Примеры недостаточной аккомодации пожилых людей связаны со скоростью и экспрессивным поведением: e.g., пожилые люди могут реагировать медленнее и меньше смотреть в глаза при общении с молодыми людьми (Williams and Nussbaum, 2001, 89–90). Противоположный феномен чрезмерной аккомодации заключается в превышении коммуникативного поведения, необходимого для успешного и гладкого взаимодействия (Giles and Gasiorek 2011, 234, 240). Чрезмерная аккомодация, направленная на пожилых людей, часто заключается в «корректировке […] общения, чтобы компенсировать предполагаемые физические или психологические недостатки пожилого человека» (Giles and Gasiorek 2011, 234), e.g., чрезмерно упрощенный, медленный или чрезмерно громкий разговор (Williams and Nussbaum 2001, 108, 111). Этот тип чрезмерной аккомодации, называемый снисходительным разговором (Giles and Gasiorek 2011, 234), может быть более приемлем в институциональных условиях, таких как больницы, но обычно ассоциируется с негативным восприятием, лишением прав и заниженной самооценкой у пожилых людей. и даже самостереотипирование (т.е. пожилые люди принимают стереотипы о старости, которые становятся очевидными для них при взаимодействии с более молодыми людьми) (Williams and Nussbaum 2001, 107, 109; Giles and Gasiorek 2011, 235–236).На межпоколенческое взаимодействие (и особенно на модели гипераккомодации) часто влияют предположения и/или стереотипы людей о возрасте и возрастных коммуникативных стилях (Williams and Nussbaum, 2001, 3, 110; Giles and Gasiorek, 2011, 238). Со временем такие стереотипы могут набирать силу, «запуская цикл отрицательной обратной связи, который приводит к чрезмерной аккомодации и, в конечном счете, к усилению возрастных стереотипов» (Giles and Gasiorek, 2011, 238). (Лингвистическое) обращение с людьми с точки зрения стереотипов считается более сильным, когда собеседники больше сосредотачиваются на членстве в соответствующих группах (например,г., с точки зрения возраста), чем от индивидуальных качеств, например, когда у собеседников мало (другой) личной информации друг о друге (Williams and Nussbaum, 2001, 9–10).

    Важно отметить, что большие возрастные различия между собеседниками часто предполагают и различия в социальном положении. Эти различия имеют большое значение, поскольку CAT предсказывает сдвиг в сторону собеседников с большей «властью» (Dragojevic et al., 2015, 4), поскольку предполагается (и подтверждено), что люди с более низким положением власти желают одобрения другого больше, чем порока. наоборот (Мьюир и др., 2016, 477). Следовательно, возраст и социальная власть могут взаимодействовать в отношении моделей приспособления в межпоколенческом общении (см. Материалы ). Такие взаимодействия или «путаница» между социальными переменными возникают и в смежных исследованиях. Например, де Сикейра и Херринг (2009) изучают (онлайн) разговоры между докторантами и их научным руководителем и предполагают, что возраст, пол и социальная иерархия могут одновременно влиять на аккомодацию.

    Этот вклад призван заполнить некоторые пробелы в исследованиях аккомодации.Исследования по межпоколенческой коммуникации редко включают подростков — целевую группу настоящей статьи — даже несмотря на то, что желание получить социальное одобрение (движущая сила приспособления согласно КПП) у подростков может быть сильнее, чем у взрослых, поскольку эта группа часто руководствуется «потребность в принятии» и «страх быть отвергнутым» (Taylor, 2001, 298). Кроме того, собеседники старшего возраста, включенные в межпоколенческие исследования, часто действительно «пожилые». Следовательно, общение между подростками и Э.г., люди в возрасте 30 лет недостаточно изучены. Наконец, аккомодация в основном анализируется в разговорном диалоге лицом к лицу. Хотя было изучено, в какой степени эти результаты применимы к онлайн-общению (Scissors et al., 2008; 2009; Riordan et al., 2013; Doyle et al., 2016), до сих пор нет крупномасштабных исследований. на размещении в онлайн-корпусах, которые действительно отражают спонтанные личные взаимодействия, поскольку исследования проводятся либо на небольших корпусах (например, Вольф, 2000; де Сикейра и Херринг, 2009), на публичных, асинхронных разговорах (напр.г., Дино и др., 2009; Данеску-Никулеску-Мизил и др., 2011; Doyle et al., 2016), или в разговорах между незнакомцами и/или в лабораторных условиях (например, Niederhoffer and Pennebaker 2002; Scissors et al., 2008; 2009; Gonzales et al., 2010; Muir et al., 2017). Мы отмечаем, что наша предыдущая работа по приспособлению с учетом пола и образования, которую дополняет этот вклад, является исключением (Hilte et al., 2020b; Hilte et al., готовится к изданию). В настоящей статье основное внимание уделяется аккомодации в мгновенных сообщениях подростков: в значительной степени подростки адаптируют свой стиль письма в Интернете к стилю своих (старших) собеседников? Или, другими словами: перенимают ли подростки разные стили в зависимости от возраста их собеседников?

    Наконец, в межпоколенческом общении онлайн-среда представляет особый интерес, поскольку молодые поколения часто являются «цифровыми аборигенами» (выросшими с цифровыми медиа, Фрей и Глазниекс, 2018) и обладают высокой «компьютерной грамотностью» (Крон, 2004, 326). ), в то время как некоторые пожилые люди — нет.Было доказано, что возраст отрицательно коррелирует с использованием цифровых медиа (по самооценке) (Prada et al., 2018, 1927). Это пример того, как люди разного возраста могут проявлять «различия, отражающие коллективные изменения в культурах» (Pennebaker and Stone, 2003, 293–294). Поэтому в настоящей статье мы рассмотрим аккомодацию в отношении особенностей, типичных для письма в социальных сетях, чтобы проверить, строят ли подростки свой цифровой дискурс с учетом возраста своего собеседника.

    Материалы и методы

    Ниже мы обсудим набор данных ( Материалы ) и методологию анализа ( Методы ).

    Материалы

    Корпус состоит из 347 504 личных мгновенных сообщений (2 миллиона токенов 2 ), созданных 1203 фламандскими подростками на голландском языке в Facebook Messenger и WhatsApp, в основном в период с 2015 по 2016 год. На момент сбора подростки были учащимися средней школы в возрасте 13–20 лет. Почти все они жили в провинции Антверпен, в центре Фландрии (т.э., голландскоязычная северная Бельгия). Все участники посещали один из трех основных типов бельгийского среднего образования, начиная от теоретического общего образования, где учащиеся готовятся к получению высшего образования, и заканчивая практико-ориентированным профессиональным образованием, где учащиеся готовятся к конкретным, часто ручным, профессиям. . Техническое образование занимает промежуточное положение с точки зрения теории и практики (ФМЕТ, 2018, 10).

    Мы посетили школы и предложили ученикам добровольно пожертвовать (части) свои разговоры в чате (созданные вне школьного контекста и до нашего визита).Для WhatsApp студенты могли легко экспортировать целые разговоры через приложение : эти разговоры автоматически преобразовывались в текстовые файлы и прикреплялись к электронной почте. Хотя в этом текстовом формате сохранялся весь текст, включая специальные символы, такие как смайлики, учащиеся могли выбрать автоматическое удаление всех медиафайлов (например, GIF-файлов, изображений, видео- или аудиофайлов, вставленных в разговоры в чате). Все оставшиеся медиафайлы (применимы только в том случае, если учащиеся не выбрали опцию удаления) были нами удалены, поскольку их анализ выходит за рамки нашего исследования.Для Facebook Messenger студентам было предложено скопировать свои разговоры с веб-сайта Facebook и вставить их на созданный нами веб-сайт. Эти вставленные тексты также были преобразованы в обычный текстовый формат, из которого были удалены все медиафайлы, но в котором был сохранен весь текст и специальные символы. Участники также предоставили следующие метаданные ( по электронной почте или через форму на веб-сайте подачи): их возраст, пол и уровень образования. Сообщения, произнесенные собеседниками участников, были удалены (если последние не были подростками, которые сами участвовали в процессе сбора данных), но участники-подростки предоставили информацию о возрасте своих собеседников (поэтому мы знаем, какие сообщения были произнесены подростками, взаимодействовавшими с ними). со сверстниками по сравнению с людьми из других возрастных групп).У школьников (а для несовершеннолетних и их родителей) запрашивалось согласие на хранение и лингвистический анализ их текстов после анонимизации. Отметим, что этот корпус является подмножеством более крупного набора данных (см. Hilte, 2019), отобранного с учетом его актуальности для настоящего исследования. 3

    Интересующей нас социально-демографической переменной является возраст. Все участники (которые пожертвовали разговоры в чате и чьи высказывания мы можем лингвистически проанализировать) — подростки. При анализе мы будем различать участников в раннем подростковом возрасте (13–16 лет) и в более позднем подростковом возрасте (17–20 лет), поскольку использование нестандартной речи подростками не развивается линейно, а достигает пика в середине полового созревания (см. выше).Отметим, что один и тот же участник-подросток может встречаться в корпусе в обеих возрастных категориях (как в младшем, так и в старшем подростковом возрасте), если он пожертвовал обе старые части своей истории чата (то есть, когда он был еще подростком). и более поздние части (например, как старший подросток). Помимо собственного возраста участников-подростков, у нас также есть информация о возрасте их собеседников, т. е. людей, с которыми подростки переписываются в сети. Напомним, что высказывания этих людей в чате были удалены из корпуса, но их возраст был указан участвующими подростками.Следовательно, при анализе использования языка участниками-подростками мы можем различать разговоры, в которых подростки разговаривают с другими подростками (13–20 лет) и с людьми двадцати с небольшим лет (20–30) и с людьми старше тридцати (30+). Наконец, каждая беседа была помечена на основе «разрыва» поколений между ее собеседниками: в «внутрипоколенческих» беседах участники-подростки взаимодействуют с другими подростками (13–20 лет), а в «межпоколенческих» беседах они взаимодействуют с людьми старшего возраста (20+). . В таблице 1 представлен обзор этих распределений в корпусе.

    ТАБЛИЦА 1 . Распределения в корпусе по возрасту собеседников 4 .

    Как видно из таблицы 1, подавляющее большинство (93 %) разговоров являются внутрипоколенческими (включая только подростков) и лишь небольшая часть (7 %) — межпоколенческими (включая как подростков, так и пожилых людей) — оба контекста разговора будут рассмотрены в этой статье. Поэтому подростки преимущественно общаются со сверстниками. Это соответствует относительно недавнему феномену «общества сверстников»: «[поскольку] границы между различными стадиями взрослости, отрочества и детства перцептивно укреплялись в массовом общественном сознании и в социальной практике, стало почти естественным сегрегировать детей и взрослых в группы сверстников того же возраста» (Williams and Nussbaum, 2001, 33).Уильямс и Нуссбаум также размышляют об изменениях в демографических и семейных структурах, которые привели к этой эволюции, и приходят к выводу, что общество, ориентированное на равных, подразумевает «все более минимальный контакт […] между молодым и старшим поколениями» (2001, 36). Хотя на первый взгляд кажется, что распределения в таблице 1 показывают этот минимальный контакт между поколениями, сохраняющийся в онлайн-среде, важно помнить, что наш корпус содержит только мгновенные сообщения. Другие (например, реальные) формы межпоколенческих контактов просто не учитываются.Что мы можем с уверенностью заключить из этого корпуса, так это то, что подростки используют средства обмена мгновенными сообщениями преимущественно как «равные платформы». Хотя это доминирование одноранговых взаимодействий в корпусе является интересным открытием, оно, очевидно, также создает проблемы, поскольку приводит к искаженному набору данных. Поскольку менее частые межпоколенческие встречи все еще содержат достаточное количество данных, мы можем приступить к статистическому анализу (см. ниже). Однако в будущей работе выборка с большей долей разговоров между поколениями может позволить более тщательно изучить вопросы нашего исследования.

    Как упоминалось выше, отношения между собеседниками также могут влиять на адаптивное поведение. Эта переменная была вручную аннотирована для каждого разговора в корпусе: человек-аннотатор читал (анонимизированные) взаимодействия и, когда это было возможно, определял отношения между собеседниками на основе содержания взаимодействия. В то время как отношения между собеседниками варьируются от очень интимных до совсем не интимных, никто из участников не общается с незнакомцами.Подавляющее большинство внутрипоколенческих разговоров (т. е. все подростки) включают в себя собеседников-подростков, которые являются друзьями (78%). Остальные любовники (4%) или родственники (2%). Отношения для остальных разговоров не могли быть определены комментатором (поскольку они были либо неясными, либо двусмысленными, либо разговор был просто слишком коротким, чтобы получить точное представление об отношениях между собеседниками). Аналогичное распределение возникает для межпоколенческих разговоров с наименьшей разницей в возрасте, т.е.т. е. взаимодействие между подростками и двадцатилетними: эти собеседники в основном тоже друзья (75%), за ними следуют любовники (10%) и родственники (10%). Однако в разговорах между подростками и людьми за тридцать мы можем наблюдать смену типа отношений. Большинство собеседников — родственники (59%), за ними следуют друзья (30%). Кроме того, в этой категории возникают иерархические «властные» отношения (11%), такие как отношения между спортивным тренером и учеником или трудовые отношения. Романтические отношения в этой части набора данных отсутствуют.Эти социологические («властные») различия могут быть источником асимметричной аккомодации, когда собеседник в «нижней» позиции сильнее сближается с другим, чем наоборот (см. выше). Однако скудость данных и случаи так называемого «полного разделения» — т. е. слишком редкие или полностью отсутствующие определенные отношения, соответственно, либо внутри поколения, либо между поколениями — препятствуют систематическому включению власти в качестве искажающего фактора в статистические данные. анализы. Эту проблему будет особенно трудно решить в будущей работе, даже с обновленным или совершенно новым набором данных, поскольку возраст и сила часто взаимосвязаны: может быть сложно собрать натуралистические данные из e.г., пары подростков с разницей в силе и/или пары подростка и (намного) старшего собеседника без какого-либо дисбаланса власти.

    Что касается других потенциально искажающих факторов, мы отмечаем, что сочетание пола собеседников (т. е. однополые и смешанные взаимодействия), как известно, также влияет на стиль письма молодежи в Интернете (Hilte et al., 2020b). Однако мы не ожидаем никакого вмешательства со стороны этого фактора, поскольку почти одинаковое распределение (т. е. гораздо большая доля однополых разговоров по сравнению с разговорами смешанного пола) возникает как во внутрипоколенческой, так и в межпоколенческой частях корпуса.Было обнаружено, что помимо пола, сочетание образовательного пути собеседников (т. е. разговоры об одинаковом и смешанном образовании) также влияет на адаптивное поведение (Hilte et al., готовится к публикации). Здесь мы видим параллель со сменой отношений по мере вовлечения пожилых людей (см. предыдущий абзац): сильная разница в возрасте часто подразумевает сдвиг и в образовании. Все разговоры между подростками и людьми постарше (20+) называются смешанным образованием, потому что учащиеся средних школ общаются с людьми из высших учебных заведений или людьми, уже получившими высшее образование, тогда как большинство взаимодействий между подростками однотипны. образование, а это означает, что они находятся на одном и том же пути в среднем образовании.Наконец, мешающими факторами могут выступать диспропорции в отношении пола и образования авторов (а не собеседников), а также в отношении количества собеседников в беседе. Поэтому эти переменные включены в план исследования (см. Метод ). Распределение этих категорий в наборе данных показано в табл. 2. Отметим, что количество собеседников операционализировалось как бинарная переменная: мы отличаем чаты один на один (два собеседника) от групповых чатов (более двух собеседников).

    ТАБЛИЦА 2 . Распределения в наборе данных относительно искажающих факторов.

    Методы

    Ниже мы представляем лингвистические переменные и методологию анализа.

    Лингвистические переменные

    Как упоминалось выше, многие прототипические маркеры обмена мгновенными сообщениями могут быть связаны с одной из трех «максим» (имплицитных правил лингвистического поведения) неформального онлайн-письма: принципами экспрессивной компенсации, устной речи и экономии (Androutsopoulos , 2011, 149; Терлоу и Пофф, 2013, 176).Ниже мы опишем эти максимы вместе с их соответствующими характеристиками, проиллюстрировав их примерами из набора данных. Выбор признаков был основан на соответствующих исследованиях (например, Varnhagen et al., 2010; Verheijen, 2018) и на нашей собственной предыдущей работе, чтобы облегчить систематическое сравнение наших текущих и предыдущих результатов (Hilte et al., 2020b). ; Hilte et al., 2020c; Hilte et al., готовится к печати).

    Принцип экспрессивной компенсации охватывает широкий спектр (в основном типографских) стратегий компенсации отсутствия определенных экспрессивных сигналов в письменном общении, таких как выражение лица, громкость или интонация.Мы включаем следующие функции 5 :

    — смайлики/эмодзи:

    например, ,

    — выразительное повторение букв и знаков препинания:

    например, Ик бен зоооо блий!!! («Я так счастлив!!!»)

    — слова/фразы, написанные заглавными буквами («заглавными»):

    , например, ДА

    — типографское изображение поцелуев и/или объятий:

    , например, Dankje xxxx («Спасибо xxxx»)

    например, tot straks! xoxo («Увидимся позже! xoxo»)

    — звукоподражательное воспроизведение смеха:

    e.g., haha, whahahhaha

    — комбинации вопросительного и восклицательного знаков:

    например, Nee echt?! («Нет, серьезно?!»)

    Принцип устности касается речеподобного письма: регистр в неформальном письменном онлайн-взаимодействии часто в значительной степени является «концептуально устным», отражая типичные речевые модели, а не классическое письменное общение. В нашем корпусе мгновенных сообщений фламандских подростков на голландском языке этот принцип приводит к вставке различных видов нестандартных голландских лексем и нестандартной грамматики, которые делают письменное высказывание более похожим на речь:

    — диалектные/региональные слова:

    эл.g., wij hadden ambras (стд. нидерландский: wij hadden ruzie, «у нас была ссора»)

    — неформальные/разговорные слова или сленг:

    например, echt brak (стд. нидерландский: echt slecht, «действительно плохо» )

    — орфографические переводы нестандартного произношения или морфосинтаксиса:

    например, Dee wilt ni da gij gaat (станд. нидерландский: Hij wil niet dat jij gaat, «Он не хочет, чтобы вы уходили»)

    Кроме того, Фламандские подростки часто вставляют в свои онлайн-тексты английские слова или фразы, являющиеся частью речи голландских подростков.Мы включаем в качестве функций:

    — английские слова, представленные в их «исходной» форме:

    , например, Knappe dude («Красивый чувак»)

    — английские слова, адаптированные к голландскому языку (с точки зрения, например, орфографии или морфологии):

    например, heel naajs («очень приятно»)

    например, suckt echt («действительно отстой»)

    Обратите внимание, что базовым языком в наборе данных всегда является голландский (целые разговоры на другом языке были исключены). Кроме того, английские заимствования, которые были интегрированы в голландский язык так долго, что считаются частью стандартной нидерландской лексики и включены в голландские словари (напр.г., компьютер), считаются нидерландскими, а не английскими.

    Третье и последнее правило болтовни — это принцип краткости, который охватывает все виды стратегий сокращения слов или высказываний. Мы включаем в качестве характеристик:

    — типичные аббревиатуры и аббревиатуры в чат-спике (ни одна из них не является стандартной нидерландской аббревиатурой)

    например, btw (полная версия: «кстати»)

    например, wrs (полная версия: waarschijnlijk, «вероятно ”)

    Возникновение функций было обнаружено и подсчитано автоматически в наборе данных с помощью сценариев Python .Вывод сценариев сравнивался с решениями комментатора-человека для тестового набора из 200 случайно выбранных постов (1257 токенов). Программное обеспечение достигло удовлетворительных результатов: средняя точность 92 % (т. е. доля обнаруженных вхождений признаков, которые являются действительными) и средний отзыв 88 % (т. е. доля всех вхождений признаков в тестовом наборе, которые были обнаружены как таковые). по софту). Баллы по отдельным признакам также были достаточно высокими. Следовательно, выходные данные сценариев надежны и пригодны для дальнейшего лингвистического анализа.Подробное обсуждение процедуры выделения признаков см. в Hilte et al. (2020с).

    Ранее мы наблюдали разные стили онлайн-письма у подростков в раннем и более позднем подростковом возрасте, при этом подростки младшего возраста использовали более устные, выразительные и краткие черты (Hilte et al., 2018; Hilte et al., 2020c). Другими словами, все прототипические маркеры жанра, связанные с тремя максимами, обсуждаемыми в настоящем разделе, имеют более высокую частоту в письмах юных подростков в социальных сетях, чем в письмах их более старших сверстников.Следовательно, стоит выяснить, будут ли эти две возрастные группы демонстрировать различное аккомодационное поведение.

    Наше предыдущее исследование позволяет нам расширить перспективу: мы сравним возрастную аккомодацию с моделями аккомодации, связанными с полом и образованием, которые мы подтвердили в предыдущих исследованиях. Поразительно, но мы наблюдали значительное зеркальное отражение или конвергенцию в отношении пола собеседников и образования только для экспрессивных маркеров. Иными словами, различие между тремя типами признаков оказалось существенным для выявления и объяснения аккомодации в дискурсе этих подростков.Следовательно, в целях сопоставимости настоящее исследование также исследует — помимо основного исследовательского вопроса, т. е. адаптируют ли подростки свой стиль онлайн-письма к стилю старшего собеседника (см. выше), — какой набор характеристик более подвержен адаптивным изменениям в отношении к возрасту собеседников. Окажутся ли выразительные черты еще раз наиболее заметными или нет?

    Наконец, обратите внимание, что в родственных работах эти три набора цифровых характеристик — маркеры выразительности, устной речи и краткости — иногда группируются вместе и обозначаются как «текстизмы» (например,г., Адамс и др., 2018; Верхейен, 2015 г.; 2018). В настоящей статье мы рассматриваем их как три отдельных набора переменных, поскольку ранее мы наблюдали постоянно различающиеся социолингвистические паттерны для каждого набора признаков в отношении влияния профилей как автора, так и собеседника (Hilte et al., 2020b; Hilte et al., 2020c; Hilte et al., готовится к публикации). Хотя многие текстизмы, по-видимому, в какой-то степени заменяют невербальные сигналы «лицом к лицу», существует важное различие: текстизмы, в отличие от их аналогов «лицом к лицу», часто вставляются преднамеренно (Adams et al., 2018, 475). Теория адаптации к общению охватывает как сознательную/преднамеренную, так и бессознательную/автоматическую адаптацию (Dragojevic et al., 2015). Если подростки в корпусе модифицируют свое использование текстизмов при взаимодействии со старшими собеседниками, в настоящей статье будет предложен пример более преднамеренной аккомодации, т.

    Метод

    Мы будем статистически моделировать использование языка участниками внутри- и межпоколенческих разговоров в поисках моделей аккомодации.Наш подход к аккомодации носит количественный характер: мы анализируем, частота каких признаков значительно увеличивается или уменьшается в зависимости от возраста собеседников. Кроме того, мы изучаем аккомодацию с синхронической точки зрения, сравнивая письмо юношей в разных разговорных условиях (в зависимости от возраста собеседников), а не анализируя ход конкретных взаимодействий. Диахронический анализ (включая временное измерение) оставлен для будущей работы. Методология настоящего исследования аналогична нашей предыдущей работе по адаптации к гендерным вопросам и образованию (Hilte et al., 2020б; Hilte et al., готовится к публикации) и о социальных различиях в онлайн-письмах молодежи (Hilte et al., 2020c), что облегчает систематическое сравнение наших предыдущих и текущих результатов. Ниже мы опишем предварительную обработку данных и подгонку модели.

    Для предварительной обработки мы создали сводку набора данных, где каждая строка или наблюдение представляют одного участника одного разговора. Таким образом, участники могут появляться на нескольких линиях (т. Е. В разных разговорах), и разговоры также могут быть представлены на нескольких строках (каждый собеседник занимает линию).Мы делаем поправку на эти повторяющиеся наблюдения со случайными эффектами (см. ниже). Каждая строка в наборе данных содержит информацию о профиле участника (уникальный анонимный идентификатор, а также их возраст, пол и уровень образования), диалоговую метаинформацию (уникальный идентификатор разговора и количество собеседников) и количество функций ( т. е. количество устных, экспрессивных и маркеров краткости для данного участника данной беседы).

    Затем мы смоделировали использование подростками трех наборов функций с помощью обобщенных линейных смешанных моделей (GLMM) с распределением Пуассона. 7 Эти модели рекомендуются для учета (Ismail and Jemain, 2007, 105; Harrison, 2014, 2), поскольку основное распределение Пуассона считается «самым простым распределением для моделирования данных учета» (Zeileis et al., 2008, 5). . GLMM способны одновременно анализировать влияние различных предикторов, а также их потенциальное взаимодействие. Мы проверим влияние возраста авторов и их собеседников на ответ (т. е. количество экспрессивных, устных и сокращенных маркеров).Кроме того, мы включаем три смешанных фактора: пол и уровень образования авторов, а также количество собеседников в беседе.

    Как упоминалось выше, модели могут учитывать влияние отдельных участников и разговоров и, таким образом, корректировать повторяющиеся наблюдения, поскольку был включен случайный эффект для субъекта и разговора. Таким образом, модели могут группировать наблюдения одного участника в разных беседах, включая, таким образом, индивидуальные стили письма, поскольку некоторые люди могут всегда писать более выразительно/устно/сокращенно, чем другие.Точно так же модели могут группировать наблюдения от разных взаимодействующих в одном и том же разговоре, таким образом имея дело с соглашениями и стилями, характерными для разговора, поскольку некоторые люди могут всегда использовать много экспрессивных/устных/сокращенных маркеров между собой. Следовательно, этот случайный эффект для разговора может включать стилистическую связность : «(сообщения), принадлежащие к одному и тому же разговору, стилистически ближе, чем (сообщения), которые не принадлежат» (Danescu-Niculescu-Mizil et al., 2011, 748). Во избежание чрезмерной дисперсии (т. е. дисперсии ответа, превышающей среднее значение — см. Hilte et al., 2020c), которая может привести к ненадежным результатам (Ismail and Jemain, 2007, 103; Harrison, 2014, 1, 2, 17). –18), мы добавляем случайный эффект для наблюдения (см. Harrison, 2014, 1 для обсуждения этой техники). Наконец, модели могут обрабатывать различия в размере выборки между наблюдениями, добавляя смещение (логарифм) количества токенов на наблюдение.

    В разделе результатов мы обсудим модели, которые лучше всего подходят для данных.Это наилучшее соответствие было определено экспериментально путем пошагового удаления незначимых предикторов.

    Результаты

    Предыдущее исследование показало, что возраст, пол и уровень образования подростков значительно влияют на их стиль письма в Интернете (Hilte et al., 2020c), и что подростки адаптируют определенные аспекты своего письма в зависимости от пола и уровня образования собеседника. (Hilte et al., 2020b; Hilte et al., готовится к печати). Настоящее исследование направлено на то, чтобы дополнить эти выводы, изучив аккомодацию в коммуникации внутри и между поколениями.Ниже мы представляем наши выводы для выразительности, устности и краткости.

    Напомним, что мы можем исследовать только адаптационные усилия, предпринимаемые подростками, а не их старшими собеседниками, поскольку настоящий корпус содержит только данные, произведенные подростками. Для взрослых (двадцать с лишним) собеседников у нас есть информация только об их возрастной категории (предоставляется подростками) и об их отношении к подростку (аннотируется вручную), но не об их написании (напомним, что все участники, согласившиеся с условиями исследования, предоставили текстовый материал и предоставили соответствующие метаданные, являются подростками — см. Материалы ).

    Выразительность

    Давайте начнем с обсуждения экспрессивного письма подростков в разговорах между поколениями и между поколениями (см. Таблицу 3 для фиксированных эффектов и Дополнительную Таблицу S1 в приложении к Anova). Модель показывает, что подростки в корпусе используют в среднем 6,58 экспрессивных маркеров на 100 токенов. Но, как видно из рисунка 1, они вставляют значительно более выразительные маркеры при общении со сверстниками (внутрипоколенческое), чем с собеседниками старшего возраста (межпоколенческое).Первое возможное объяснение заключается в том, что некоторые межпоколенческие разговоры просто более формальны (и отношения между собеседниками менее интимны, см. выше). Поскольку экспрессивные маркеры выражают не только эмоции, но и (и гораздо больше) социальную близость, имеет смысл, что подростки реже используют их в таких контекстах. Однако мы также знаем, что эти маркеры чаще всего используются в (особенно раннем) подростковом возрасте и реже, когда юноши становятся старше и достигают зрелого возраста (Hilte et al., 2018; Хилте и др., 2020c; Аргамон и др., 2009 г.; Шварц и др., 2013, 9; Верхейен, 2015, 135–136; Verheijen, 2016, 283, 285; Прада и др., 2018; Верхейен, 2018, 127). Следовательно, наблюдаемое снижение также может быть результатом отражения стиля онлайн-письма пожилых собеседников. Ранее мы наблюдали конвергенцию в отношении использования экспрессивных маркеров в межгендерных беседах (между мальчиками и девочками) (Hilte et al., 2020b) и в межобразовательных беседах (между учащимися разных образовательных направлений) (Hilte et al., ожидается). Следовательно, настоящий анализ возраста собеседника подтверждает, что экспрессивные маркеры очень чувствительны к аккомодации. Мы отмечаем, что рисунок 1 показывает (гораздо) больший доверительный интервал для использования подростками экспрессивных признаков в межпоколенческих условиях по сравнению с внутрипоколенческими условиями. Возможные объяснения касаются меньшего размера выборки межпоколенческого подмножества и большей возрастной вариации внутри межпоколенческого ярлыка (все собеседники в возрасте 20+ по сравнению с собеседниками в возрасте 13–20 лет для внутрипоколенческого ярлыка).Но больший доверительный интервал может также свидетельствовать о том, что не существует единственного способа, с помощью которого подростки адаптируют свое онлайн-общение к общению со старшими собеседниками — мы вернемся к этому в Обсуждении .

    ТАБЛИЦА 3 . Выразительность: Фиксированные эффекты 8 .

    РИСУНОК 1 . Экспрессивные маркеры в intra-vs. межпоколенческие переговоры (прогнозируемое количество на 100 жетонов).

    Кроме того, на языковую адаптацию подростков существенного влияния не оказывает ни их собственный социально-демографический профиль, ни количество собеседников в беседе.Последний вывод соответствует ранее засвидетельствованным моделям адаптации на основе образования, но отличается от гендерной конвергенции, которая проявлялась сильнее в условиях общения один на один (Hilte et al., готовится к публикации и Hilte et al., 2020b, соответственно). Потенциальное объяснение заключается в том, что языковая адаптация на основе пола может носить более личный, интимный характер, чем приспособление к возрасту или образованию (о связи/различии между гендерным приспособлением и стратегиями флирта см. Hilte et al., 2020b).

    Наконец, модель выявляет закономерности, связанные с искажающими факторами. Поскольку они не касаются размещения, мы кратко их суммируем. Значительно более выразительные маркеры встречаются в беседах один на один, чем в групповых чатах, что указывает на различную динамику разговора для этих двух типов взаимодействий (см. также Hilte et al., готовится к публикации). Далее учащиеся наиболее практико-ориентированного направления обучения используют наиболее выразительные маркеры. Последняя закономерность касается взаимодействия между возрастом и полом авторов: в то время как все подростки используют меньше экспрессивных маркеров в своем онлайн-дискурсе в более старшем возрасте, это снижение гораздо сильнее (и только значимо) для девочек (см., 2020c для подробной интерпретации и Prada et al., 2018 для аналогичного взаимодействия в отношении самооценки использования и отношения к смайликам / эмодзи).

    Как видно из Таблицы 3, влияние разрыва между поколениями (коммуникации внутри и между поколениями) является лишь гранично значимым. Чтобы дополнительно изучить этот эффект, мы провели дополнительный анализ влияния возраста собеседников (см. Таблицу 4 для фиксированных эффектов и Дополнительную таблицу S2 в приложении для Anova).Возраст собеседников, по-видимому, оказал существенное влияние на выразительность письма авторов-подростков. На рис. 2 визуализируется общее снижение экспрессивности с увеличением возраста собеседника: чем старше собеседник, тем меньше эмодзи, заглавных букв и т. д. вставляют подростки. Скорее всего, это отражает использование языка собеседниками, например, использование смайликов уменьшается с возрастом (Oleszkiewicz 2017). Однако только значительные падения происходят между возрастом собеседника 13–16 и 17–20 лет, а также между возрастом собеседника 13–16 и 30+.Последнее наименее удивительно: кажется, что подростки (сознательно или подсознательно) улавливают более редкое использование этих функций пожилыми людьми (например, их родителями) и в какой-то степени отражают это. Но первое снижение указывает на то, что подростки уже адаптируют свое использование языка к сверстникам, которые всего на пару лет моложе или старше их самих. Мы знаем, что подростки старшего возраста используют меньше экспрессивных маркеров и, как правило, ценят их в меньшей степени, чем подростки младшего возраста (Hilte et al., 2018; Хилте и др., 2019; Хилте и др., 2020c; Верхейен, 2015, 135; Верхейен, 2018, 127). Кроме того, мы наблюдали высокую осведомленность подростков об этой модели возрастной классификации (Hilte et al., 2019). Следовательно, эта адаптация может состоять не только в бессознательном отражении, но также может быть основана на фактическом осознании. По-видимому, гораздо меньше информированность в отношении использования языка двадцатилетними, которые не являются ни сверстниками подростков, ни частью родительского поколения.Эта более низкая осведомленность может быть связана с ограниченным онлайн-контактом: распределение в корпусе (с точки зрения количества разговоров) показало, что подростки меньше всего взаимодействуют с людьми двадцати с небольшим лет при обмене мгновенными сообщениями. Наконец, рис. 2 подтверждает, что экспрессивное письмо подростков весьма разнообразно при общении с собеседниками старшего возраста (20+ и 30+) — мы еще вернемся к этому в ходе обсуждения.

    ТАБЛИЦА 4 . Выразительность по возрасту собеседника: Фиксированные эффекты 9 .

    РИСУНОК 2 . Экспрессивные маркеры на возраст собеседника (прогнозируемое количество на 100 токенов).

    Устная речь

    Модель устной речи в разговорах внутри и между поколениями (см. Таблицу 5 для фиксированных эффектов и Дополнительную Таблицу S3 в приложении к Anova) выявляет значительное взаимодействие между образовательным направлением авторов-подростков и разрывом между поколениями собеседники. Предполагается, что подростки будут использовать в среднем 16,77 речевых маркеров на 100 жетонов.Но на рис. 3 видно, что все они, независимо от своего образовательного профиля, используют значительно меньше устных маркеров при общении со старшими собеседниками (межпоколенческие беседы) по сравнению с подростками (внутрипоколенческие беседы). Это перекликается с результатами экспрессивных маркеров и указывает на отражение стиля онлайн-письма пожилых собеседников (Hilte et al., 2020c; Verheijen, 2015, 135; Verheijen, 2018, 127). Однако степень падения устных маркеров различается в зависимости от направления обучения. В то время как этот спад аналогичен для студентов, более ориентированных на практику (техническое и профессиональное образование), он намного круче для студентов, наиболее ориентированных на теорию (общее образование).Это могло указывать либо на более высокую чувствительность этих студентов к уровню формальности разговоров, либо на более сильную склонность к зеркальному отражению. Отметим, что ранее мы не находили доказательств большей осведомленности о языковых возрастных моделях среди этой группы учащихся (Hilte et al., 2019). Таким образом, студенты, ориентированные на теорию, по-видимому, не обладают более высоким сознательным осознанием, но они все же могут иметь более сильное подсознательное восприятие использования языка другими, а также большую склонность к сопоставлению с образцом.Кроме того, с учетом различных учебных планов трех образовательных направлений, особенно в отношении преподавания голландского языка (см. обзор в Hilte et al., 2020a), от студентов, ориентированных на теорию, можно ожидать более сильного владения стандартным нидерландским языком. Это может облегчить этим учащимся приспособление к устной речи, поскольку они могут иметь больший контроль над своим стандартным, а не речевым воспроизведением голландских слов и фраз.

    ТАБЛИЦА 5 . Оральность: Фиксированные эффекты 10 .

    РИСУНОК 3 . Устные маркеры в intra-vs. разговоры между поколениями, по образованию автора (прогнозируемое количество на 100 токенов).

    Но как результаты настоящей статьи соотносятся с нашей предыдущей работой по приспособлению с учетом пола и образования? В разговорах между мальчиками и девочками можно было наблюдать слабую тенденцию взаимного сближения в отношении устной речи, но это не было статистически значимым (Hilte et al., 2020b). Принимая во внимание результаты возрастной аккомодации, мы можем заключить, что подростки связывают речеподобные маркеры больше с возрастом собеседника, чем с полом.В межшкольных беседах подростки значительно меняли степень речеподобного письма в зависимости от уровня образования их собеседников (Hilte et al., готовится к публикации). Однако, в отличие от учебной адаптации экспрессивных маркеров, адаптацию оральных маркеров нельзя интерпретировать как точное отражение стиля собеседника, что еще раз свидетельствует о том, что оральными маркерами труднее манипулировать (см. выше). Альтернативное объяснение заключается в том, что люди не всегда могут адаптировать использование своего языка к реальному стилю собеседника (т.т. е., сопоставление с образцом), но и к потенциально стереотипным (и/или неправильным) представлениям о стиле собеседника, которые у них сложились (Hilte et al., готовится к печати; Auer et al., 2005, 343). Мы отмечаем, что в настоящем вкладе о возрастной аккомодации лингвистическая адаптация кажется точной и, таким образом, 1) либо не поддерживает эту так называемую модель проекции идентичности (Auer et al., 2005, 201, 343), либо 2) указывает что (лингвистическое) представление подростков о своих собеседниках в данном случае является точным.

    Наконец, из модели выявляются некоторые закономерности, относящиеся к смешанным переменным. Так же, как и экспрессивные черты, оральные маркеры вставляются значительно чаще в беседы один на один, чем в групповые чаты, что подтверждает нашу гипотезу о том, что эти типы взаимодействий имеют различную динамику разговора (см. также Hilte et al., готовится к публикации). Кроме того, проявляется значительная взаимосвязь между возрастом и полом авторов. Независимо от возраста мальчики всегда пишут значительно более речевым способом, чем девочки.Но в то время как девочки с возрастом используют значительно меньше оральных маркеров, мальчики этого не делают (подробное обсуждение см. в Hilte et al., 2020c).

    Наконец, мы изучаем устное письмо в зависимости от возраста собеседника (таблица 6 ниже показывает фиксированные эффекты, а дополнительная таблица S4 в приложении представляет Anova). Возраст собеседников существенно влияет на использование подростками оральных маркеров. На рис. 4 показана тенденция, сходная с таковой для экспрессивных маркеров, т. е. снижение оральности с увеличением возраста собеседника: чем старше собеседник, тем меньше оральных маркеров (напр.г., региональные языковые особенности) вносятся подростками. Однако единственная возрастная группа, которая существенно отличается от (всех) остальных, — это люди старше тридцати лет. Существенных различий в устной речи между остальными тремя группами нет. Таким образом, подростки значительно смягчают свой речевой стиль только тогда, когда общаются с кем-то старше тридцати лет. Это весьма примечательно, поскольку подростки старшего возраста уже используют значительно меньше оральных маркеров, чем подростки младшего возраста (Verheijen, 2015, 135; Verheijen, 2018, 127; мы отмечаем, что эта закономерность была значимой только для девочек в исследовании Hilte et al., 2020с). Но в то время как опрос среди подростков выявил хорошую интуицию по возрастной градации среди подростков в отношении экспрессивных маркеров и (не)правильного написания, участники не упомянули устный разговорный язык (Hilte et al., 2019). Таким образом, осведомленность об использовании этого набора функций подростками младшего и старшего возраста может быть ниже. Кроме того, оральные маркеры могут быть просто сложнее (адекватно) адаптировать, чем экспрессивные маркеры, как упоминалось выше. Значительное снижение устной речи при общении только с людьми старше тридцати лет предполагает, что эта возрастная группа вовсе не связана с речевым письмом в онлайн-контексте.Изменение в использовании подростками речеподобных маркеров при взаимодействии с этой группой может быть результатом зеркального отражения или может отражать более формальный характер этих разговоров. Наконец, как и в случае экспрессивных маркеров, более вариативное использование оральных маркеров подростками можно наблюдать при взаимодействии с более старшими собеседниками (20+ и 30+) — см. Обсуждение .

    ТАБЛИЦА 6 . Оральность в зависимости от возраста собеседника: Фиксированные эффекты 11 .

    РИСУНОК 4 . Устные маркеры на возраст собеседника (прогнозируемое количество на 100 токенов).

    Краткость

    Мы начнем с обсуждения модели использования подростками маркеров краткости в разговорах между поколениями (см. Таблицу 7 для фиксированных эффектов и Дополнительную Таблицу S5 в приложении к Anova). Он показывает, как подростки используют в среднем 0,85 аббревиатуры на 100 токенов. Но, как и в наших выводах для экспрессивных и устных маркеров, подростки используют значительно больше аббревиатур и акронимов при взаимодействии со своими сверстниками (внутрипоколенческое), чем со старшими собеседниками (межпоколенческое).Это показано на рис. 5. Хотя это очень функциональные маркеры, которые практически не показывают корреляции с социальным профилем подростков в социальных сетях (например, De Decker and Vandekerckhove, 2017, 278), на самом деле они могут служить маркерами неформальности и близости и, следовательно, считаться менее уместным в онлайн-разговорах со старшим поколением. Более того, мы знаем, что эти маркеры чаще всего используются в подростковом (особенно раннем) возрасте и реже по мере взросления (Hilte et al., 2020в; Верхейен, 2015, 135; Verheijen, 2018, 127) — это подтверждается и настоящей моделью. Таким образом, наблюдаемое снижение краткости, по-видимому, является точной адаптацией к стилю онлайн-письма пожилых собеседников. Мы отмечаем, что невозможно провести сравнение между наблюдаемыми моделями аккомодации в отношении маркеров краткости и нашими предыдущими выводами по аккомодации на основе пола и образования, поскольку маркеры краткости не были включены в качестве лингвистических переменных в эти два тематических исследования. Повторяющийся вывод о том, что использование подростками текстизмов более разнообразно в межпоколенческих разговорах по сравнению с внутрипоколенческими разговорами (см. выше), по-видимому, относится и к маркерам краткости (как показывает больший доверительный интервал на рис. 5), и будет обсуждаться ниже.

    ТАБЛИЦА 7 . Краткость: Фиксированные эффекты 12 .

    РИСУНОК 5 . Маркеры краткости в intra-vs. межпоколенческие переговоры (прогнозируемое количество на 100 жетонов).

    Модель также выявляет закономерности, связанные с смешивающими факторами пола и образования автора, при этом большинство сокращений составляют девочки в системе профессионального образования и мальчики в системе профессионального и общего образования (см. также Hilte et al., 2020c).

    Наконец, мы изучаем использование маркеров краткости в зависимости от возраста собеседника (в таблице 8 ниже показаны фиксированные эффекты, а в дополнительной таблице S6 в приложении представлен Anova).Возраст собеседников существенно влияет на употребление подростками аббревиатур и акронимов. На рис. 6 визуализируется закономерность, сходная с экспрессивными и оральными маркерами, т. е. уменьшение признаков краткости с увеличением возраста собеседника: чем старше собеседник, тем меньше маркеров краткости используются подростками. Все (собеседники) возрастные группы существенно отличаются друг от друга в этом отношении, за исключением двадцатилетних (20–30 лет), которые во многом пересекаются с другими категориями. Но в целом подростки, кажется, знают о (предположительно) менее частом использовании сокращений их старшими собеседниками и, кажется, отражают это.Окончательный вывод, который можно сделать из этой модели и рисунка, заключается в том, что использование подростками маркеров краткости показывает гораздо большую вариативность во взаимодействии с собеседниками старшего возраста (20+ и 30+) — подробное обсуждение см. ниже.

    ТАБЛИЦА 8 . Краткость по возрасту собеседника: Фиксированные эффекты 13 .

    РИСУНОК 6 . Маркеры краткости на возраст собеседника (прогнозируемое количество на 100 токенов).

    Обсуждение

    Это исследование вносит свой вклад в изучение адаптации в межпоколенческом общении, сосредоточив внимание на недостаточно изученной целевой группе (подростки) и интерактивной обстановке (спонтанные письменные онлайн-разговоры).Кроме того, он расширяет нашу предыдущую работу по онлайн-размещению от социальных переменных пола и образования собеседников до их возраста.

    Распределение в корпусе указывает на то, что подростки обмениваются мгновенными сообщениями в основном в сетях групп сверстников и гораздо реже между поколениями. Но, несмотря на этот более периферийный онлайн-контакт со старшими собеседниками, подростки адаптируют к ним свой стиль письма. Мы исследовали лингвистические особенности, относящиеся к максимам экспрессивной компенсации в разговорной речи (например,например, смайлики), устная речь (например, особенности регионального языка) и краткость (например, аббревиатуры). Одна и та же тенденция проявляется для всех трех наборов признаков: подростки вставляют значительно меньше экспрессивных, устных и кратких маркеров в межпоколенческие разговоры (включая пожилых людей), чем в внутрипоколенческие разговоры (только сверстники). Это изменение может быть связано с различиями в отношениях между собеседниками: все признаки могут считаться маркерами неформальности, близости и общения в группе сверстников и, следовательно, считаться менее уместными при общении с собеседниками старшего поколения, даже если это родственники.

    В то же время уменьшение различных типов функций беседы также может быть результатом прямого зеркалирования: подростки (особенно молодые) более активно пользуются этими функциями, чем собеседники старшего возраста (Hilte et al., 2018; Hilte et al. ., 2020c; Oleszkiewicz et al., 2017; Prada et al., 2018; Verheijen 2015; 2018), поэтому в межпоколенческих контекстах они, кажется, точно адаптируют свой стиль письма к старшим собеседникам, реже вставляя эти маркеры. Мы помним, что зеркальность или конвергенция сужает языковую, а значит (согласно CAT) и социальную дистанцию ​​между собеседниками и обычно оценивается положительно (Burgoon et al., 2017; Драгоевич и др., 2015, 13, 15). Наше настоящее исследование показывает, что стремление к социальному одобрению (движущая сила приспособления) сохраняется не только среди сверстников, но и среди поколений. Кроме того, уступчивость (или даже чрезмерная уступчивость) молодежи к старшим собеседникам соответствует предыдущим выводам о (разговорной) межпоколенческой коммуникации (Williams and Nussbaum 2001, 85, 89; Giles and Gasiorek 2011, 233–234). Следовательно, эти результаты для устного диалога, по-видимому, сохраняются и в письменных онлайн-разговорах, хотя чрезмерная аккомодация не кажется здесь проблемой, поскольку вполне вероятно, что отказ от использования типичных маркеров онлайн-жанра для того, чтобы приспособиться к онлайн-письму стиль старших собеседников не будет восприниматься как раздражающий или покровительственный.Кроме того, информативна и природа лингвистических переменных, подлежащих отражению. Вспомните, как CAT позволяет как сознательное, так и бессознательное отражение (Dragojevic et al., 2015). Адаптация подростками этих более преднамеренных особенностей цифрового языка или текстизмов представляет собой пример более преднамеренной аккомодации (см. также Adams et al., 2018).

    В то время как социодемографические профили подростков не влияют на характер аккомодации для экспрессивной компенсации и использования маркеров краткости, наблюдаемая конвергенция в отношении использования маркеров устной речи различается в зависимости от образовательной траектории подростков, с более сильной адаптацией по теории -ориентированные студенты.Поскольку оказалось, что эти учащиеся не более (сознательно) осведомлены о возрастных языковых вариациях (Hilte et al., 2019), у них может быть более сильная склонность подсознательно сопоставлять использование своего языка с языком собеседника. Такое сопоставление или зеркальное отображение можно считать продуктом металингвистических навыков, которые на самом деле являются частью обучения языку только в более теоретически ориентированных направлениях (ВВКСО, 2014, 5–6). Кроме того, более сильное владение стандартным нидерландским языком, которого можно ожидать от студентов, ориентированных на теорию (см. выше), также может повысить контроль этих студентов над своим стандартным по сравнению с речевым воспроизведением голландских слов и фраз.

    Помимо социально-демографических профилей подростков, мы исследовали последний мешающий фактор: количество собеседников в разговоре. Отражение подростками стиля письма старших собеседников не отличается в чатах один на один от групповых чатов. Это довольно поразительно, поскольку мы можем ожидать более сильного сближения в беседах один на один: они часто носят более интимный характер, чем групповые чаты, и считается, что доверие способствует коммуникативному сближению (Riordan et al., 2013).Кроме того, зеркалирование более простое, когда есть только один собеседник для зеркалирования. В нашей предыдущей работе гендерная конвергенция казалась более откровенной в беседах один на один (для экспрессивных маркеров; Hilte et al., 2020b), но конвергенция образования — нет (Hilte et al., готовится к публикации). Хотя трудно определить точные детерминанты, гендерная адаптация может быть более личной и интимной, чем адаптация, основанная на возрасте собеседников или уровне образования. Кроме того, следует отметить, что отзеркаливание в межпоколенческих беседах (и, соответственно, в межобразовательных беседах) в некотором смысле менее очевидно, чем в смешанных гендерных контекстах, потому что собеседники из разных поколений (или с разными образовательными профилями, соответственно) часто имеют совершенно разные социальное/культурное происхождение и, как правило, менее частые онлайн-контакты по сравнению с мальчиками-подростками по сравнению с девочками (см. также Hilte et al., ожидается). Тем не менее, как уровень образования, так и возраст собеседника вызывают аккомодацию.

    Помимо анализа разговоров внутри и между поколениями, мы исследовали стиль онлайн-письма подростков по возрасту собеседника, т. е. рассматривая возраст как категориальную переменную с четырьмя уровнями: 13–16, 17–20, 20–30 и 30+. Использование подростками маркеров устной речи, краткости и экспрессивности снижается по мере увеличения возраста собеседников. Таким образом, чем старше собеседник, тем меньше подростки используют эти функции.Однако между тремя наборами лингвистических переменных можно отметить некоторые тонкие различия. Для маркеров краткости наблюдается постепенное снижение частоты с увеличением возраста собеседника. По экспрессивным маркерам снижение достоверно только при переходе от возраста собеседника 13-16 лет (ранний подростковый возраст) к 17-20 годам (поздний подростковый возраст) и к лицам старше тридцати лет, тогда как по оральным маркерам стиль подростков существенно меняется только при взаимодействии с человек старше тридцати. Как частота экспрессивных маркеров, так и частота оральных маркеров снижается с семнадцати лет и старше (Hilte et al., 2018; Hilte et al., 2020c), но, по-видимому, только первое считается решающим для адаптации, когда подростки взаимодействуют со сверстниками в более позднем подростковом возрасте. По сравнению с оральными маркерами экспрессивные маркеры могут рассматриваться подростками старшего возраста как более детские и, следовательно, иметь более негативную коннотацию. Альтернативное объяснение заключается в том, что экспрессивные маркеры — это просто более «видимые» особенности, которые вставляются преднамеренно, что облегчает манипулирование ими и, следовательно, делает их более склонными к аккомодационным изменениям. Оральные особенности может быть труднее не только адаптировать, но и обнаружить (см. выше).Уменьшение частоты экспрессивных маркеров в письмах подростков в социальных сетях гарантирует лучшее соответствие стилю письма старших подростков и показывает, что аккомодационные изменения также следуют за «подростковым пиком», который неоднократно подтверждался в использовании языка подростками (онлайн и офлайн): т.е. , увеличение использования нестандартных функций (будь то устный или цифровой диалект), достигающее пика в середине полового созревания, а затем снова уменьшающееся (см. Выше). Наконец, снижение использования устных маркеров в разговорах с людьми старше тридцати лет также может быть наиболее показательным.Подростки, возможно, действительно хорошо осведомлены о том, что речевое письмо очень распространено до определенного возраста. Люди в возрасте от двадцати лет могут все еще привыкнуть к этому, но старшее поколение может восприниматься как менее речеподобное письмо и более строго придерживающееся стандартной грамматики.

    Наконец, вспомним, как постоянно наблюдалась большая вариативность в использовании подростками экспрессивных, устных и лаконичных маркеров при общении со старшими собеседниками (20+) по сравнению со сверстниками (13–20).На ум приходит несколько возможных объяснений. Первая гипотеза касается размера выборки: набор данных содержит меньше разговоров между поколениями, поскольку платформы Facebook Messenger и WhatsApp оказались в высокой степени ориентированными на равных. Меньший размер межпоколенческого подмножества может привести к большей неопределенности в статистических моделях и, таким образом, к большему доверительному интервалу. Кроме того, можно ожидать большего разнообразия в межпоколенческих условиях, поскольку по этому ярлыку сгруппировано большее количество собеседников по возрасту (все собеседники, не являющиеся подростками, т.т. е. всех старше 20 лет), чем по внутрипоколенной метке (только собеседники-подростки, т. е. 13–20 лет). Последнее возможное объяснение касается размещения. Без соответствующих данных от более старших (то есть не подростковых) собеседников мы не можем исследовать, отражает ли эта более широкая дисперсия в стиле письма подростков приспособление к стилю письма данного (конкретного) собеседника в Интернете. Тем не менее, эти результаты свидетельствуют о том, что не существует какого-то одного единственного способа, которым подростки адаптируют свое онлайн-общение к общению людей, принадлежащих к этим старшим возрастным группам, а скорее они делают определенный уровень адаптации к конкретному человеку или контексту.В будущей работе это можно исследовать (и получить больше статистической мощности), добавив больше данных о подростках, взаимодействующих со старшими собеседниками.

    Другим ограничением настоящего вклада является то, что (а) симметрия конвергенции между младшими и старшими собеседниками в межпоколенческой коммуникации не может быть исследована. Поскольку корпус содержит только мгновенные сообщения подростков, мы не можем анализировать ни стиль письма собеседников старшего возраста, ни их (потенциальную) адаптацию к письму подростков.Таким образом, в этом отношении мы не можем дополнить наши предыдущие результаты по адаптации к образованию (симметричная конвергенция) и гендерной адаптации (асимметричная конвергенция, более выраженная для мальчиков). Это следует изучить в дальнейшей работе.

    Кроме того, временное измерение аккомодации выходит за рамки данной статьи. Наши результаты могут быть дополнены исследованием диахронии наблюдаемых приспособлений к аккомодации, чтобы увидеть, когда во взаимодействии возникают паттерны конвергенции и как они развиваются.

    Наконец, эти выводы (наряду с нашими предыдущими выводами о гендерной и образовательной аккомодации) о «производстве» аккомодации можно дополнить исследованием «восприятия» этого явления. Знают ли подростки о языковом зеркалировании? И как они воспринимают/оценивают разговоры, в которых (не) происходит отзеркаливание?

    Тем не менее, настоящее исследование убедительно демонстрирует, что возрастные различия вызывают аккомодацию при написании подростками сообщений в социальных сетях. Более того, мы видим разные паттерны для разных типов признаков: в то время как экспрессивные признаки являются прототипическими маркерами жанра, обильное или (воспринимаемое) чрезмерное использование этих признаков, по-видимому, считается неуместным, как только собеседник выходит за пределы раннего подросткового возраста.Устные маркеры, однако, не нужно подавлять при общении с молодыми людьми, но они могут показаться менее подходящими для общения со «старшими» взрослыми. И, наконец, использование маркеров краткости (которые могут нуждаться в некоторой расшифровке) постепенно сокращаются подростками по мере увеличения возраста их собеседников. Эти закономерности указывают на общую осведомленность этих подростков о том, что письмо соответствует возрасту, не только с точки зрения их собственного социально-демографического профиля, но и с точки зрения их собеседников.

    Заявление о доступности данных

    В целях защиты конфиденциальности участников и в соответствии с рекомендациями этического комитета нашего университета собранный набор данных не может быть общедоступным. Для получения дополнительной информации о базе данных см. главу 1 в https://repository.uantwerpen.be/docman/irua/948a9a/159941.pdf.

    Заявление об этике

    Исследования с участием людей были рассмотрены и одобрены Ethische Adviescommissie Sociale en Humane Wetenschappen Wetenschappen Universiteit Antwerpen.Письменное информированное согласие на участие в этом исследовании было предоставлено участниками и (для несовершеннолетних) их законным опекуном/ближайшим родственником.

    Вклад авторов

    LH, RV и WD внесли свой вклад в разработку концепции и дизайна исследования. Л.Х. собрал и организовал базу данных, провел статистический анализ и написал первый черновик рукописи. RV и WD пересмотрели рукопись. Все авторы внесли свой вклад в статью и одобрили представленную версию.

    Финансирование

    Это исследование финансировалось FWO (Научно-исследовательский фонд Фландрии) в рамках гранта 12U2620N.

    Конфликт интересов

    Авторы заявляют, что исследование проводилось при отсутствии каких-либо коммерческих или финансовых отношений, которые могли бы быть истолкованы как потенциальный конфликт интересов.

    Примечания издателя

    Все утверждения, изложенные в этой статье, принадлежат исключительно авторам и не обязательно представляют претензии их дочерних организаций, издателя, редакторов и рецензентов. Любой продукт, который может быть оценен в этой статье, или претензии, которые могут быть сделаны его производителем, не гарантируются и не поддерживаются издателем.

    Дополнительный материал

    Дополнительный материал к этой статье можно найти в Интернете по адресу: https://www.frontiersin.org/articles/10.3389/frai.2021.738278/full#supplementary-material

    Сноски

    11 явление также называют, например, выравниванием, сопоставлением или синхронией, в зависимости от научной области (см. обзор Burgoon et al., 2017).

    2 Токен — это визуальная единица в тексте, разделенная пробелами.В этом корпусе мгновенных сообщений токеном может быть слово, а также, например, смайлик или отдельный знак препинания.

    3 Мы удалили разговоры, в которых участвовали собеседники неизвестного возраста или собеседники из более чем двух разных возрастных групп (например, групповые чаты между подростками, двадцатилетними и людьми старше тридцати).

    4 Количество участников в разных подгруппах в сумме превышает общее количество участников, поскольку один и тот же автор может встречаться в корпусе в обеих возрастных категориях (т.е., если они также пожертвовали более старые части своей истории чата). Кроме того, участники могут встречаться в нескольких разговорных условиях. Например, один и тот же подросток может участвовать во взаимодействиях между подростками и во взаимодействиях со старшими людьми. Наконец, количество разговоров, включая младших и старших подростков, в сумме превышает общее количество разговоров, поскольку в некоторых взаимодействиях участвуют как младшие, так и старшие подростки.

    5 Обратите внимание, что гифки и изображения (включая e.г., мемы) не могли быть включены в качестве выразительных маркеров, так как они автоматически удалялись из сообщений чата в ходе процедуры сбора данных (см. Материалы ).

    6 За исключением, например, некоторых устных маркеров: можно задаться вопросом, в какой степени люди, производящие речевые функции в своих онлайн-письмах, действительно знают о стандартном эквиваленте и, таким образом, сознательно выбирают «нестандартный», устный вариант.

    7 Как реализовано в R-пакете «lme4» (Bates et al., 2017).

    8 Справочная категория: девочки в возрасте от 13 до 16 лет, получающие общее образование, общающиеся один на один с подростками (внутрипоколенческие).

    9 Справочная категория: девочки 13–16 лет, обучающиеся в общеобразовательной школе, общающиеся один на один с подростками 13–16 лет.

    10 Референтная группа: девочки 13-16 лет, обучающиеся в общем среднем образовании, взаимодействующие один на один с другими подростками (внутрипоколенческая).

    11 Справочная категория: девочки в возрасте от 13 до 16 лет, получающие общее образование, общающиеся один на один с другими подростками в возрасте от 13 до 16 лет.

    12 Справочная категория: девочки 13–16 лет, получающие общее образование, взаимодействующие один на один с другими подростками (внутрипоколенческие).

    13 Справочная категория: девочки в возрасте от 13 до 16 лет, получающие общее образование, общающиеся один на один с другими подростками в возрасте от 13 до 16 лет.

    Ссылки

    Адамс, А., Майлз, Дж., Данбар, Н. Э., и Джайлз, Х. (2018). Приспособление к общению в текстовых сообщениях: изучение симпатии, власти и пола как предикторов текстизмов. J. Soc. Психол. 158 (4), 474–490. doi:10.1080/00224545.2017.1421895

    PubMed Abstract | Полный текст перекрестной ссылки | Google Scholar

    Андруцопулос, Дж. (2011). «Изменение языка и цифровые медиа: обзор концепций и доказательств», в Стандартные языки и языковые стандарты в меняющейся Европе . Редакторы Т. Кристиансен и Н. Купленд (Осло: Novus), 145–161.

    Google Scholar

    Андруцопулос, Дж. (2005). «Исследования молодежного языка», в Sociolinguistics: An International Handbook of the Language and Society .Редакторы У. Аммон, Н. Диттмар, К. Дж. Маттейер и П. Трудгилл (Берлин: Mouton de Gruyter), Vol. 2, 1496–1505.

    Полнотекстовая перекрестная ссылка | Google Scholar

    Аргамон С., Коппель М., Пеннебейкер Дж. В. и Шлер Дж. (2009). Автоматическое профилирование автора анонимного текста. Комм. АСМ 52 (2), 119–123. doi:10.1145/1461928.1461959

    CrossRef Full Text | Google Scholar

    Аргамон С., Коппель М., Пеннебейкер Дж. В. и Шлер Дж. (2007). Анализ блогосферы: возраст, пол и разновидности самовыражения. Первый понедельник 12 (9). doi:10.5210/fm.v12i9.2003

    Google Scholar

    Ауэр П., Хинскенс Ф. и Керсвилл П. (2005). Изменение диалекта. Конвергенция и дивергенция в европейских языках . Кембридж: Издательство Кембриджского университета.

    Бургун, Дж. К., Данбар, Н. Э., и Джайлз, Х. (2017). «Координация взаимодействия и адаптация», в Обработка социальных сигналов . Редакторы А. Винчиарелли, М. Пантик, Н. Магненат-Тальманн и Дж. К. Бургун (Кембридж: издательство Кембриджского университета), 78–96.

    Google Scholar

    Данеску-Никулеску-Мизиль, К., Гамон, М., и Дюме, С. (2011). «Запомни мои слова! Аккомодация языкового стиля в социальных сетях», в материалах Proceedings Of the 20th International Conference on World Wide Web . Редакторы С. Шринивасан, К. Рамамритам, А. Кумар, М. П. Равиндра, Э. Бертино и Р. Кумар (Нью-Йорк: ACM), 745–754.

    Google Scholar

    Де Декер, Б. (2014). De chattaal van Vlaamse tieners: Een taalgeografische analysis van Vlaamse (sub)standardiseringsprocessen tegen de achtergrond van de internationale chatcultuur .[диссертация]. [Антверпен]: Антверпенский университет.

    Де Декер, Б., и Вандекеркхове, Р. (2017). Глобальные особенности онлайн-общения на местном фламандском языке: социальные и связанные со средой детерминанты. Folia Linguistica 51 (1), 253–281. doi:10.1515/flin-2017-0007

    де Сикейра, А., и Херринг, С.К. (2009). «Временные закономерности в обмене мгновенными сообщениями между студентами и консультантами: индивидуальные вариации и приспособления», в материалах 42-й Гавайской международной конференции по системным наукам, Большой остров, 5–8 января 2009 г. (IEEE).doi:10.1109/hicss.2009.420

    Полный текст CrossRef | Google Scholar

    Дино А., Рейсен С. и Бранскомб Н. Р. (2009). Онлайн-взаимодействия между членами группы, которые различаются по статусу. Дж. Ланг. соц. Психол. 28 (1), 85–93. doi:10.1177/0261927X08325916

    CrossRef Full Text | Google Scholar

    Дойл Г., Юровский Д. и Франк М. К. (2016). «Надежная основа для оценки языкового соответствия в разговорах в социальных сетях», в материалах Proceedings Of the 25 th International Conference on World Wide Web .Редакторы Дж. Бурдо, Дж. А. Хендлер, Р. Нкамбу, И. Хоррокс и Б. Я. Чжао (Монреаль: ACM), 637–648.

    Google Scholar

    Драгоевич М., Гасиорек Дж. и Джайлз Х. (2015). «Теория приспособления к общению», в Международной энциклопедии межличностного общения . Редакторы Ч. Р. Бергер и М. Э. Ролофф (Хобокен: Уайли Блэквелл), Vol. 1, 1–21. doi:10.1002/9781118540190.wbeic006

    CrossRef Full Text | Google Scholar

    Эккерт, П.(1997). «Возраст как социолингвистическая переменная», в The Handbook of Sociolinguistics . Редактор Ф. Кулмас (Оксфорд: Блэквелл), 151–167.

    Google Scholar

    Эйсиковиц Э. (2006). «Разговор девочек и мальчиков: половые различия в речи подростков», в Language and Gender. Читатель . Редактор Дж. Коутс (Оксфорд: Блэквелл), 42–54.

    Google Scholar

    [FMET:] Министерство образования и профессиональной подготовки Фландрии (2018 г.). Statistisch Jaarboek Van Het Vlaams Onderwijs.Скуляр 2016-2017 . Брюссель: Департамент образования и обучения.

    Фрей, Дж.-К., и Глазниекс, А. (2018). «Миф о цифровом аборигене? Анализ использования языка разными поколениями на Facebook», в материалах Proceedings of the 6th Conference on Computer-Mediated Communication (CMC) and Social Media Corpora . Редакторы Р. Вандекеркхове, Д. Фишер и Л. Хилте (Антверпен: Антверпенский университет), 41–44.

    Google Scholar

    Джайлз Х. и Гасиорек Дж.(2011). «Практика межпоколенческого общения», в . Справочники по старению, состоящие из трех томов. Справочник по психологии старения . Редакторы К. Шайе и С. Уиллис (Elsevier Academic Press), 233–247. doi:10.1016/b978-0-12-380882-0.00015-2

    Полный текст CrossRef | Google Scholar

    Джайлз Х. и Огай Т. (2007). «Теория приспособления к общению», в «Объясняя общение». Современные теории и образцы . Редакторы Б. Б. Уэйли и У.Самтер (Махва: Лоуренс Эрлбаум), 293–310.

    Google Scholar

    Гонсалес А.Л., Хэнкок Дж.Т. и Пеннебейкер Дж.В. (2010). Сопоставление языкового стиля как предиктор социальной динамики в малых группах. Комм. Рез. 37 (1), 3–19. doi:10.1177/0093650209351468

    Полный текст CrossRef | Google Scholar

    Херринг, С. К., и Капиджич, С. (2015). «Подростки, гендер и самопрезентация в социальных сетях», в Международной энциклопедии социальных и поведенческих наук .Редактор Дж. Д. Райт. 2-е издание (Оксфорд: Elsevier), 146–152. doi:10.1016/b978-0-08-097086-8.64108-9

    CrossRef Full Text | Google Scholar

    Хилте, Л. (2019). Социальные аспекты письма в социальных сетях: влияние показателей возраста, пола и социального класса на неформальную практику письма подростков в Интернете. Диссертация. (Антверпен): Университет Антверпена.

    Хилте, Л., Далеманс, В., и Вандекеркхове, Р. (2020a). Лексические паттерны в онлайн-письмах подростков: влияние возраста, пола и образования. Письменное сообщение 37 (3), 365–400. doi:10.1177/0741088320

    1

    Хилте Л., Вандекеркхове Р. и Далеманс В. (2020b). Лингвистическая адаптация в письмах подростков в социальных сетях: модели конвергенции в смешанных разговорах. J. Количественная лингвистика . doi:10.1080/09296174.2020.1807853

    Хилте Л., Вандекеркхове Р. и Далеманс В. (2020c). Моделирование практики письма подростков в Интернете: социолектометрия нестандартного письма в социальных сетях. Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik 87 (2), 173–201. doi:10.25162/zdl-2020-0007

    Хилте Л., Вандекеркхове Р. и Далеманс В. (2019). Восприятие подростками текстов в социальных сетях: стало ли нестандартное новым стандартом? евро. Дж. Заявл. Языкознание 7 (2), 189–224. doi:10.1515/eujal-2019-0005

    Хилте Л., Вандекеркхове Р. и Далеманс В. (2018). Экспрессивные маркеры в онлайн-разговорах подростков: корреляционный анализ. Nederlandse Taalkunde 23 (3), 293–323.doi:10.5117/NEDTAA2018.3.003.HILT

    Hilte, L., Daelemans, W., and Vandekerckhove, R. (ожидается). Общение через образовательные границы: модели адаптации в онлайн-взаимодействиях подростков.

    Холмс, Дж. (1992). Введение в социолингвистику . Лондон/Нью-Йорк: Лонгман.

    Исмаил, Н., и Джемейн, А.А. (2007). Обработка чрезмерной дисперсии с помощью моделей отрицательной биномиальной и обобщенной регрессии Пуассона. Форум актуарного общества по несчастным случаям.Citeseer , 103–158.

    Google Scholar

    Джонс С., Коттерилл Р., Дьюдни Н., Мьюир К. и Джойнсон А. (2014). «Поиск Zelig в тексте: мера нормализации языкового приспособления», в Трудах COLING 2014, 25-й Международной конференции по компьютерной лингвистике: технические документы . Редакторы Дж. Цудзи и Дж. Хаджич (ACL), 455–466.

    Google Scholar

    Крон, Ф. Б. (2004). Поколенческий подход к использованию смайликов в качестве невербальной коммуникации. Дж. Тех. Написание коммун. 34 (4), 321–328. doi:10.2190/9eqh-de81-cwg1-qll9

    Полный текст CrossRef | Google Scholar

    Макканн Р. М., Дейли Р. М., Джайлз Х. и Ота Х. (2005). Представления о межпоколенческом общении на протяжении всей жизни: средний возраст и роль возрастных стереотипов и норм уважения. Комм. Стад. 56 (4), 293–311. doi:10.1080/10510970500319286

    CrossRef Full Text | Google Scholar

    Мьюир К., Джойнсон А., Коттерилл Р. и Дьюдни Н. (2016). Характеристика лингвистического хамелеона: личные и социальные корреляты адаптации языкового стиля. Гул. коммун. Рез. 42 (3), 462–484. doi:10.1111/hcre.12083

    Полный текст CrossRef | Google Scholar

    Мьюир К., Джойнсон А., Коттерилл Р. и Дьюдни Н. (2017). Аккомодация языкового стиля формирует формирование впечатления и раппорта в компьютерно-опосредованном общении. Дж. Ланг. соц. Психол. 36 (5), 525–548.doi:10.1177/0261927X17701327

    CrossRef Full Text | Google Scholar

    Нидерхоффер, К.Г., и Пеннебейкер, Дж.В. (2002). Сопоставление языковых стилей в социальном взаимодействии. Дж. Ланг. соц. Психол. 21 (4), 337–360. doi:10.1177/0261

    237953

    Полный текст CrossRef | Google Scholar

    Олешкевич А., Карвовский М., Писанский К., Сороковский П., Собрадо Б. и Сороковская А. (2017). Кто использует смайлики? Данные 86 702 пользователей Facebook. Личный.Индивидуальные различия 119, 289–295. doi:10.1016/j.paid.2017.07.034

    CrossRef Полный текст | Google Scholar

    Pennebaker, JW (2011). Тайная жизнь местоимений. Что говорят о нас наши слова . Нью-Йорк: Блумсбери Пресс.

    Prada, M., Rodrigues, D.L., Garrido, M.V., Lopes, D., Cavalheiro, B., and Gaspar, R. (2018). Мотивы, частота и отношение к эмодзи и использованию смайликов. Телематика Информ. 35, 1925–1934 гг. doi:10.1016/j.теле.2018.06.005

    CrossRef Полный текст | Google Scholar

    Риордан, М. А., Маркман, К. М., и Стюарт, К. О. (2013). Размещение связи в мгновенных сообщениях. Дж. Ланг. соц. Психол. 32 (1), 84–95. doi:10.1177/0261927X12462695

    CrossRef Full Text | Google Scholar

    Шварц Х. А., Эйхштадт Дж. К., Керн М. Л., Дзюжинский Л., Рамонес С. М., Агравал М. и др. (2013). Личность, пол и возраст в языке социальных сетей: подход с открытой лексикой. PLoS ONE 8 (9), e73791. doi:10.1371/journal.pone.0073791

    PubMed Abstract | Полный текст перекрестной ссылки | Google Scholar

    Scissors, L.E., Gill, A.J., Geraghty, K., and Gergle, D. (2009). «Мы верим в CMC: роль подобия», в Трудах конференции SIGCHI по человеческому фактору в вычислительных системах . Редактор Д. Р. Олсен (ACM), 527–536.

    Google Scholar

    Scissors, L.E., Gill, A.J., and Gergle, D. (2008). «Лингвистическая мимикрия и доверие в текстовом CMC», в Трудах конференции ACM 2008 г. по совместной работе с компьютерной поддержкой .Редакторы Б. Беголе и Д. В. Макдональд (ACM), 277–280. doi:10.1145/1460563.1460608

    CrossRef Полный текст | Google Scholar

    Тальямонте, С.А., и Денис, Д. (2008). Лингвистическая руина? Ржу не могу! Обмен мгновенными сообщениями и подростковый язык. утра. Речь 83 (1), 3–34. doi:10.1215/00031283-2008-001

    Полный текст CrossRef | Google Scholar

    Тейлор Р.Л. (2001). «Язык подростковой группы сверстников», в Краткой энциклопедии социолингвистики . Редактор Р.Местри (Амстердам: Elsevier), 297–302.

    Google Scholar

    Терлоу, К., и Пофф, М. (2013). «Обмен текстовыми сообщениями», в «Прагматика компьютерных коммуникаций» . Редакторы С. Херринг, Д. Штейн и Т. Виртанен (Берлин/Нью-Йорк: Mouton de Gruyter), 163–190.

    Google Scholar

    Trudgill, P. (1983). «Социальная идентичность и языковая половая дифференциация. Объяснения и псевдообъяснения различий между женской и мужской речью/полом и скрытым престижем.Лингвистические изменения в городском диалекте Нориджа», в On Dialect. Социально-географические перспективы . Редактор П. Трудгилл (Оксфорд: Блэквелл), 161–185.

    Google Scholar

    Варнхаген С.К., Макфолл Г.П., Пью Н., Рутледж Л., Сумида-Макдональд Х. и Квонг Т.Е. (2010). Lol: Новый язык и правописание в мгновенных сообщениях. Читать. Письмо 23, 719–733. doi:10.1007/s11145-009-9181-y

    CrossRef Full Text | Google Scholar

    Verheijen, L.(2018). Орфографические принципы в компьютерной коммуникации: СУПЕР-функции текстизмов и их взаимодействие с возрастом и средой. WL&L 21 (1), 111–145. doi:10.1075/wll.00012.ver

    Полный текст CrossRef | Google Scholar

    Verheijen, L. (2016). «De macht van nieuwe media: Hoe Nederlandse jongeren Communiceren in sms, chats en tweets», in De macht van de taal: Taalbeheersingsonderzoek in Nederland en Vlaanderen . Редакторы Д. Ван Де Мьероп, Л.Бюссе, Р. Коземанс и П. Жиллертс (Левен/Гаага): Acco, 275–293.

    Google Scholar

    Verheijen, L. (2015). Необычная орфография: использование текстизмов в письменной компьютерной коммуникации голландской молодежи. Труды вторых аспирантов и академических исследователей в области лингвистики в Йорке . ПАРЛА 2014, 127–142.

    Google Scholar

    [VVKSO:] Vlaams Verbond от Katholiek Secundair Onderwijs. (2014). Nederlands derde graad aso — kso — tso.Leerplan secundair onderwijs. Брюссель: Vlaams Verbond от Katholiek Secundair Onderwijs (VVKSO).

    Google Scholar

    Wagner, SE (2012). Возрастная градация в социолингвистической теории. Ланг. Лингвистика Компас 6 (6), 371–382. doi:10.1002/lnc3.343

    Полный текст CrossRef | Google Scholar

    Уильямс А. и Нуссбаум Дж. Ф. (2001). Межпоколенческое общение на протяжении всей жизни . Махва / Лондон: Lawrence Erlbaum Associates.

    Уильямс, К., Кемпер, С., и Хаммерт, М.Л. (2005). Улучшение общения с пожилыми людьми: преодоление старческого языка. J. Психосоциальные медсестры. Мент. Служба здоровья 43 (5), 12–16. doi:10.3928/02793695-20050501-02

    PubMed Abstract | Полный текст перекрестной ссылки | Google Scholar

    Вольф, А. (2000). Эмоциональное выражение в Интернете: гендерные различия в использовании смайликов. Киберпсихология поведения. 3 (5), 827–833. doi:10.1089/109493100501

    CrossRef Full Text | Google Scholar

    Сюй Ю.и Рейтер, Д. (2015). «Оценка и сравнение мер лингвистического выравнивания», в Трудах 6-го семинара по когнитивному моделированию и компьютерной лингвистике . Редакторы Т. О’Доннелл и М. ван Шейндел (Stroudsburg: ACL), 58–67. doi:10.3115/v1/w15-1107

    CrossRef Полный текст | Google Scholar

    Ytsma, J., and Giles, H. (1997). Реакция на покровительственный разговор: некоторые голландские данные. J. Социолингвистика 1, 259–268. doi:10.1111/1467-9481.00014

    Полный текст CrossRef | Google Scholar

    Zeileis, A., Клейбер, К., и Джекман, С. (2008). Модели регрессии для данных подсчета в R. J. Stat. ПО 27 (8), 1–25. doi:10.18637/jss.v027.i08

    Полный текст перекрестной ссылки | Google Scholar

    слов: собеседник

    Reuters

    Reuters

    Президент Обама Ответы

    Его Собеседники среди

    Республиканских участников

    в Балтиморе, 29 января 2010 г.

    [IN-TER- LOC -U-TOR]

    Собеседник: Тот, кто принимает участие в диалоге, разговоре или обсуждении.

    Во множественном числе — лица, ведущие диалог. —OED


    § Примечание об использовании:

    Interlocutor  является частью формального английского языка, поэтому это слово чаще встречается в печати, чем в повседневном разговоре.

    § Этимология

    1514, от латинского interlocutus, причастие прошедшего времени от interloqui «прерывать», от inter- «между» + loqui «говорить». с президентской печатью и камера была направлена ​​в основном на него, а его собеседники были вынуждены смотреть на него из зала снизу вверх.»—Питер Бейкер и Карл Халс. «Не по сценарию, Обама и Республиканская партия Vent Politely», Politics, The New York Times, 29 января 2010 г.

    II.
    «Как только Холден Колфилд замечает своему неустановленному собеседнику – психиатру? – что он не собирается заниматься «всем этим дерьмом Дэвида Копперфилда», поколение за поколением юных читателей влюблялось в него и никогда не вырастет из этого». – Филип Хеншер. «Дж. Д. Сэлинджер: «Затворник, эксцентричный автор бессмертного шедевра» Телеграф.co.uk, 29 января 2010 г.
    III.
    На прошлой неделе в некоторых кругах приветствовали Марка МакГвайра за то, что он признался в употреблении стероидов. Отнюдь не. Макгуайр, если не считать основного признания, был столь же правдоподобен с собеседником Бобом Костасом, как и перед комитетом Конгресса в 2005 году». — Тим Кронин, southtownstar.com/sports/cronin, 19 января 2010 г.
    IV
    «Эта книга [Перекрестный допрос Сократа: защита собеседников в ранних диалогах Платона, написанная Джоном Беверслуисом], безусловно, является единственной лучше всего написанной книгой о собеседниках Сократа, как они появляются в диалогах Платона.— Эрик Баттерсон. «Взгляд на неудачников Платона», amazon.com, 17 ноября 2000 г.

    § Синоним из Pas t:

    converser:  Тот, кто разговаривает или участвует в разговоре.

    «В диалоге она была хорошим собеседником: ее язык… был хорошо подобран;… ее информация разнообразна и точна.» Шарлотта Бронте, Ширли, xii. — Словарь века (1889 г.).


    § Научные различия между «собеседником», «партнером», «респондентом», 2 и 926.»

    Пример Предложение IV выше комментариев к книге C ross-Examining Socrates: A Defense of the  Computers in Plato’s Early Dialogues  Джона Беверслюиса, название, которое стимулировало мое любопытство узнать немного больше о том, как тонкое значение слова «собеседник» может быть полезно для понимания «Диалогов». К моему счастью, amazon.com предоставляет копию начальных абзацев книги. В этих абзацах Беверслуйс предлагает нам вдумчивое описание значения как полезное различие намерений между словами «собеседник», «партнер», «ответчик» и «ответчик».

    Для тех читателей, которым интересно узнать о некоторых научных тонкостях, связанных с нашим словом собеседник, вот эти абзацы.

    Глава I
    «Сократический собеседник»
    разговаривает в ранних диалогах. Согласно OED, собеседник — это «тот, кто принимает участие в диалоге, беседе или обсуждении». ).Собеседники — это люди, между которыми есть речь; менее громоздко, они люди, которые разговаривают друг с другом.
    Это не заведет нас далеко. Существуют всевозможные разговоры и всевозможные собеседники, хотя в обычном языке этот термин используется редко. Мало кто назвал бы человека, с которым они болтали в утреннем поезде, своим собеседником. Это жесткий и разговорный термин, термин, который вызывает поднятые брови, предполагая притворство и предупреждая тех, кто находится в пределах слышимости, что они находятся в присутствии мягкой рубашки.Словом, этого термина следует избегать, если, конечно, не пишут о Платоне, в таком случае без него вряд ли можно обойтись.
    Даже некоторые исследователи Платона отвергают термин «собеседник» в пользу менее педантичных альтернатив, таких как «партнер», «респондент» или «ответчик». Но эти лечебные заменители в равной степени проблематичны. «Партнер» поддерживает иллюзию интеллектуального равенства между участниками, которые в большинстве случаев явно неравны, а иногда и несовместимы.«Респондент» ошибается в противоположном направлении, сводя одного участника к полностью пассивной роли. «Ответчик» тоже неудовлетворителен; Собеседники Сократа не просто отвечают на вопросы. Нужен не новый термин и даже не лучшее определение старого термина, а разъяснение понятия сократического собеседника , проясняющее диалектическую и философскую функции. Соответственно, я оставлю термин «собеседник». Несмотря на свою терминологическую неуклюжесть, он лучше всего отражает провозглашенные философские цели и методологические принципы, лежащие в основе сократовского elenchus* и якобы действующие на протяжении всех ранних диалогов.
    *Socratic elenchus: сократовский метод выявления истины с помощью вопросов и ответов, особ. как используется для опровержения аргумента — NOAD. Беверслуйс отмечает, что термин «elenchus» прочно укоренился в англо-американском научном языке». – Джон Беверслуйс. Перекрестный допрос Сократа: защита собеседников в ранних диалогах Платона. Cambridge: Cambridge University Press, 2000, 18

    . •

    Мультфильмы с веб-сайта Neuro-Cognitive Behavioral Communication (NCBC, показывающие худших и лучших того, что можно ожидать от процесса диалога:



    #









    Влияние собеседников на успеваемость учащихся в задачах с построенным диалогом, оценивающих производство ударения в первичной фразе

    Название: Влияние собеседников на успеваемость учащихся в заданиях с построенным диалогом, оценивающих производство ударения в первичной фразе
    Автор(ы): Бойд Райан
    Консультант(ы): Дэвидсон, Фредерик Г.
    Факультет/Программа: Лингвистика
    Дисциплина: Преподавание английского языка Sec Lang
    Учреждение, присуждающее ученую степень: Университет штата Иллинойс в Урбана-Шампейн
    Степень: М.А.
    Жанр: Диссертация
    Субъект(ы): тестирование
    тестирование по английскому языку
    собеседник
    эффектов собеседника
    стресс
    ударение в первичной фразе
    интонация
    ударение и интонация основной фразы
    Abstract: В этом исследовании была предпринята попытка определить влияние различий в производительности собеседников на испытуемых в задачах построения диалога, оценивающих первичное ударение фразы и использование интонации в американском английском, работая с Университетом Иллинойса в Урбана-Шампейн (UIUC). устная часть вступительного теста по английскому языку (EPT).В этом исследовании была разработана сопоставимая версия определенного раздела устной части спецификации EPT, которая была предложена 47 поступающим студентам UIUC. Участники были разделены на две группы и протестированы с использованием двух разных типов поведения собеседника: один адаптирует черты, выявленные в исследованиях спонтанности, к поведению собеседника, а другой требует, чтобы собеседник читал вслух. Две группы были дополнительно гомогенизированы путем отделения участников, которые должны были участвовать в фазе II устной части EPT UIUC, от участников, которые не должны были участвовать в фазе II.Вычисляя среднюю сложность из числа правильно составленных целей из общего числа целей для каждой цели, лингвистического фокуса и задачи, это исследование показало, что конкретная группа участников, которым необходимо пройти фазу II устной части ЭПТ, получает адаптированная производительность имела более низкую среднюю сложность в целом, что указывало на то, что тест был для них легче, в то время как группы, которым не требовалось участвовать в фазе II, показали аналогичные результаты с точки зрения средней сложности.Это исследование рекомендует будущие исследования EPT для дальнейшего понимания этих результатов.
    Дата выдачи: 24 мая 2013 г.
    URI: http://hdl.handle.net/2142/44119
    Информация о правах: Copyright 2013 Ryan Boyd
    Дата Доступно в IDEALS: 24.05.2013
    Дата депонирования: 05.2013

    Наречные придаточные и род говорящего и собеседника в пьесах Шекспира

    Общие результаты этого анализа указывают на сильное сходство в использовании наречных придаточных в речи женских и мужских персонажей.Таким образом, результаты в нашем корпусе шекспировских рассказов и комедий указывают на серьезные отличия от речи в LLC. В то время как Мондорф (2004) обнаружил, что в LLC женщины в целом использовали больше наречных предложений, чем персонажи мужского пола, в проанализированных здесь пьесах такой разницы не наблюдалось. Возможное объяснение заключается в том, что дифференцированное употребление — относительно недавнее явление, и во времена Шекспира оно еще не применялось. Одним из способов проверки этой гипотезы может быть анализ письменных сообщений реальных людей, а не вымышленных персонажей того времени, например, писем и дневников.Поскольку ООО представляет собой совокупность устных, а не письменных сообщений, сравнение было бы проблематичным, но оно представляет собой одну возможность. Более вероятное объяснение этой разницы состоит в том, что Шекспир не воспроизвел этот аспект взаимодействия в своем диалоге, поскольку он не является характерной чертой гендерной конструкции. Предыдущие анализы указывают на некоторые несоответствия: Pennebaker (2013) проанализировал черты, которые, как было установлено, указывают на пол говорящего в реальном взаимодействии, и обнаружил, что Шекспиру в значительной степени не удалось воспроизвести эти признаки в своем диалоге; однако компьютерные программы, используемые Hota et al.(2006) и Олсон (2013) действительно определили лексические единицы и классы, указывающие на использование в зависимости от пола, и некоторые из этих признаков действительно связаны с языковыми аспектами, проиндексированными по полу в соответствии с предыдущими исследованиями. Эти несоответствия предполагают, что некоторые признаки, используемые для обозначения пола, более заметны, чем другие. Результаты настоящего исследования показывают, что синтаксические особенности в целом и/или наречные придаточные предложения в частности могут быть менее заметными, чем лексические особенности, а драматурги и, возможно, писатели сравнительно реже воспроизводят пропорции, наблюдаемые среди реальных женщин и мужчин в своих произведениях. диалог.Эту предпосылку можно исследовать, проанализировав пьесы других писателей, в частности, корпус британских английских пьес, современных LLC, в целях сравнения.

    Отношения конкретных типов предложений и пола говорящего и собеседника также различаются в рассматриваемых здесь пьесах по выводам Мондорфа. В ООО женщины использовали больше причинно-следственных, условных и целевых оговорок, а мужчины — уступительных. Более того, различия в частоте каузальных, целевых и условных предложений усиливались в смешанных гендерных контекстах.В проанализированных нами пьесах различия проявляются только в двух типах клаузул: целевом и условном, и они сдерживаются жанрами пьес.

    Оговорки о цели

    Оговорки о цели демонстрируют комбинированное влияние пола говорящего, пола собеседника и жанра игры. Во-первых, женщины чаще используют придаточные предложения в смешанной речи, чем в однородной, а в историях они используют их больше, чем мужчины. В то время как небольшое общее количество предложений о целях, используемых женскими персонажами, требует осторожности в интерпретации, тщательный анализ предложений о целях, которые женские персонажи производят в смешанном гендерном контексте, предлагает объяснение, связанное с женскими ролями в историях.Учитывая, что только 12% речи в историях произносится женскими персонажами, а 72% речи мужских персонажей происходит в чисто мужском контексте, мы можем утверждать, что смешанное взаимодействие полов весьма заметно в этом жанре. В этих сегментах почти все предложения о целях, которые женские персонажи производят в смешанном разговоре в этом жанре, адресованы персонажам мужского пола. Более того, многие из них происходят, когда женский персонаж пытается убедить или повлиять на выбор действия мужского персонажа.Например, в Richard II , 5, 3 герцогиня Йоркская произносит следующий пункт, умоляя короля пощадить жизнь ее сына.

    (20) Глаз твой начинает говорить; положи свой язык туда; Или в твоем жалостливом сердце приложи ухо твое; Чтобы, услышав, как пронзают наши жалобы и мольбы, Жалость могла подвигнуть тебя «прости» на репетицию .

    В Генрихе VI , 3, 2 королева Маргарет использует три пункта о целях в быстрой последовательности, убеждая Саффолка, который не хочет покидать ее, что он должен отправиться во Францию.

    (21) О, позволь мне умолять тебя перестать. Дай мне руку твою, Чтоб я омыл ее слезами горестными ; И пусть небесный дождь не омочит это место, Чтобы смыть мои печальные памятники. О, если бы этот поцелуй был отпечатан в твоей руке, Чтобы ты мог подумать о них печатью , Которой тысяча вздохов дышит о тебе! Итак, уходи, , чтобы я мог знать свое горе ;

    В третьем примере, из Генрих IV , 2, 3, идея графа Нортумберленда пойти на войну противостоит его жене и невестке, леди Перси.Оставшись вдовой, когда ее муж был убит в бою, леди Перси особенно горяча в своих аргументах.

    (22) Если они получат землю и преимущество короля, То соедините вас с ними, как стальное ребро, Чтобы сделать силу сильнее; но, для всех наших любит, Сначала пусть они испытают себя. Как и ваш сын; Он так страдал: так пришла я вдова; И никогда не будет достаточно долгой жизни, Чтобы пролиться дождем на память с моими глазами, Чтобы она могла расти и прорастать до небес, Для записи моему благородному мужу .

    Обратите внимание, что пункт о цели в этом случае прямо не указывает на причину, по которой мужчина, с которым она разговаривает, должен или не должен следовать рассматриваемому курсу действий. Скорее, он конструирует альтернативную, невозможную реальность, в которой она живет достаточно долго, чтобы достаточно оплакивать своего мужа, чтобы он был должным образом увековечен.

    Появление в этих и других отрывках фраз, в которых женские персонажи пытаются повлиять на ход событий, не всегда просто объясняется тем, что они оправдывают определенные действия для мужских персонажей, обладающих властью их осуществлять.Тем не менее, мы утверждаем, что положения в значительной степени способствуют изображению женских персонажей в истории как персонажей с четкими интересами и пониманием, работающих для достижения своих целей в рамках ограничений, установленных обществом, некоторые из которых связаны конкретно с их полом. В соответствии с этими ограничениями они обычно ссылаются на последствия событий, выходящие за рамки собственных ограниченных действий женских персонажей. Такой локализованный, целенаправленный взгляд на использование этого типа наречных предложений предполагает, что более продуктивным подходом к анализу использования наречных предложений в корпусе Шекспира, чем грубое сравнение гендерных групп, было бы сосредоточение внимания на инстанциациях в отношении к конкретным персонажам и разговорам.Потребуется более сложная характеристика персонажей с учетом таких особенностей, как социальный статус.

    То же самое можно сказать и о комедиях, в которых существенная разница в пунктах о целях заключается в том, что персонажи мужского пола чаще используют их в однополых, чем в смешанных взаимодействиях. Изучая эти предложения, мы видим, что в отличие от предложений женских персонажей, рассмотренных выше, эти предложения обычно ссылаются на мотивы и потенциальные последствия, относящиеся к собственным действиям говорящего.Например, в «Виндзорские проказницы 2, 1» Форд объясняет свою решимость искать Фальстафа как в потенциальных, так и в невозможных укрытиях в доме Форда.

    (23) Это замуж! это значит иметь льняные и ведерковые корзины! Что ж, я объявлю себя тем, что я есть: возьму теперь развратника; он у меня дома; он не может «избежать меня; «Это невозможно, он должен; он не может пролезть ни в грошовый кошелек, ни в перечницу: но, а то дьявол, который ведет его, не поможет ему , я буду искать невозможные места.

    Точно так же в Сон в летнюю ночь , 2, 2 Ник Боттом объясняет свои ближайшие планы.

    (24) Я вижу их плутовство: это сделать из меня осла; напугать меня, если бы они могли. Но я не сдвинусь с этого места, сделайте то, что они могут: я буду ходить здесь взад и вперед, и я буду петь, чтобы они услышали, я не боюсь .

    Третий пример происходит в Укрощение Строптивой, 1,2, когда Гортензио объясняет свои планы Грумио.

    (25) Теперь мой друг Петруччо сделает мне милость, И предложит меня, переодетого в строгие одежды, Старому Баптисте, как школьному учителю, Хорошо известному в музыке, чтобы наставлять Бьянку; Чтобы с помощью этого средства я мог хотя бы получить разрешение и свободное время, чтобы заняться с ней любовью И незаметно ухаживать за ней в одиночестве .

    Разумная гипотеза о том, почему они чаще встречаются в чисто мужских разговорах, чем в смешанных, может заключаться в том, что персонажи мужского пола обычно обсуждают и объясняют свои планы и действия с другими персонажами мужского пола, а не с персонажами женского пола. Таким образом, решающим моментом является не представление пола на широком уровне, а осуществление конкретных действий, посредством которых персонажи создают сложные идентичности, одним из аспектов которых является пол, и другие характеристики, такие как социальный класс, также важны.

    Условные предложения

    Важным открытием, касающимся условных предложений, является то, что в историях персонажи мужского пола чаще используют смешанную речь, чем однородную. В LLC различия в использовании условных предложений в зависимости от пола были несколько более сложными, чем в других типах предложений. Во-первых, большее употребление условных знаков женскими персонажами, чем мужскими, проявлялось не в общем количестве употребляемых условных знаков, где разница была незначительна, а в отложенных, когда условные разделялись по их положению относительно главного. пункт.Возможно, анализ по положению предложения дал бы другие результаты в этих данных. Мы оставляем эту гипотезу для будущих исследований. Во-вторых, условные предложения в LLC были единственным типом, где наблюдаемая разница в смешанной речи не увеличивалась при сравнении полностью женской и полностью мужской речи. Теоретическое значение этого результата открыто для обсуждения. В настоящем исследовании более широкое использование персонажей мужского пола в однополой речи контрастирует с их использованием в смешанной речи, где не было обнаружено никакой разницы.Таким образом, использование условных предложений может сильно отличаться от того, что наблюдается в LLC.

    Учитывая большое количество условных словосочетаний (773 произведенных мужчинами в истории, 217 из которых встречаются в смешанной речи), характеристика несколько затруднена, а более полная классификация ждет дальнейшего анализа. Для настоящего анализа видно, что некоторые условные предложения мужских персонажей действительно смягчают предложения главных предложений, как это обычно наблюдается в LLC.Например, в предложении руки и сердца короля Генриха принцессе Екатерине в году Генрих V , 5, 2 мы видим набор условных предложений, способствующих мягкому и скромному тону.

    (26) Женись, если бы ты поставила меня на стихи или на танец ради тебя , Катя, зачем ты меня расстегнула: на одно у меня нет ни слов, ни меры, а на другое у меня нет сил в меру, но разумная мера в силе. Если бы я мог завоевать даму в чехарде или прыжком в седло с доспехами на спине , с поправкой на хвастовство, так сказать.Я должен быстро прыгнуть в жену. Или если бы я мог трахаться за свою любовь или связывать свою лошадь ради ее благосклонности , я мог бы лежать, как мясник, и сидеть, как черт-обезьяна, никогда не вставая. Но, перед Богом, Кэт, я не могу ни смотреть зелено, ни задыхаться от своего красноречия, ни у меня нет лукавства в протесте; только откровенные клятвы, которые я никогда не произношу, пока меня не попросят, и никогда не нарушаю их из-за принуждения. Если ты можешь любить парня с таким характером, Кэт, чье лицо не стоит того, чтобы загорать на солнце, который никогда не смотрит в свой стакан из любви к тому, что он там видит , пусть твой глаз будет твоим поваром.Я говорю тебе простому солдату: Если ты можешь любить меня за это , возьми меня: если нет, сказать тебе, что я умру, верно; но ради твоей любви, клянусь Господом, нет; но я тоже люблю тебя. И, пока ты жива, дорогая Кэт, возьми себе человека простого и непоколебимого постоянства; ибо он волей-неволей должен поступать с тобой правильно, потому что у него нет дара ухаживать в других местах: ибо эти болтливые парни, которые умеют рифмовать в дамские ласки, они всегда снова оправдываются. Что! говорящий — всего лишь болтун; рифма — всего лишь баллада.Хорошая нога упадет; прямая спина будет сутулиться; черная борода станет белой; закрученная макушка облысеет; красивое лицо увянет; полный глаз опустеет: но доброе сердце, Кэт, солнце и луна; или, скорее, солнце, а не луна; ибо оно сияет ярко и никогда не меняется, но истинно держит свой курс. Если ты хочешь такую ​​ , возьми меня; и возьми меня, возьми солдата; возьми солдата, возьми короля. И что ты скажешь тогда о моей любви? говори, моя прекрасная, и честно, я прошу тебя.

    Эта сцена бракосочетания, конечно же, хорошо известна своим комическим эффектом. Хотя этот эффект в значительной степени проистекает из трудностей, с которыми каждый персонаж сталкивается с родным языком другого, относительно высокая концентрация условных предложений также согласуется с комическим тоном, поскольку во многих других контекстах они тесно связаны с красочными персонажами и комическим эффектом, особенно когда они происходят в непосредственной близости друг от друга. Например, в «Все хорошо, что хорошо кончается» , 3, 6, когда Бертрам уговаривает Пароля вернуться за полковым барабаном.

    (27) Ну, если у вас есть желудок, то, сударь: если вы думаете, что ваша тайна в хитрости может вернуть это орудие чести в его родные края, будьте великодушны в предприятии и продолжайте; Я благословлю попытку совершить достойный подвиг: если вы хорошо поторопитесь, оба герцога заговорят об этом. и распространить на вас то, что дальше становится Его величием, даже до последнего слога вашего достоинства.

    Фальстаф, в частности, включает условные предложения, часто в кластеры, в свою речь в комедиях, а также в обеих частях Генрих IV , как в этом примере из Генрих IV Часть I , 2, 2.

    (28) Проклят я грабить в компании того вора: мошенник увел моего коня и привязал его не знаю куда. Если я проеду всего четыре фута по оруженосцу дальше фута, я сломаю ветер. Ну, я не сомневаюсь, что умру за все это справедливой смертью, , если я избегу повешения за убийство этого мошенника . Я ежечасно отказывался от его общества в течение этих двух и двадцати лет, и все же я очарован обществом мошенника. Если подлец не дал мне лекарства, чтобы я полюбила его , меня повесят; иначе и быть не могло: я выпил лекарства.Очки! Хэл! чума на вас обоих! Бардольф! Пето! Я сдохну с голоду, прежде чем ограблю фут дальше. An Не лучше пить, превратиться в настоящего человека и бросить этих проходимцев , я самый настоящий подлец, который когда-либо жевал зубом. Восемь ярдов неровной земли — это для меня шестьдесят и десять миль в футе; и злодеи с каменным сердцем хорошо это знают: чума на него, когда воры не могут быть верны друг другу!

    В этой довольно длинной речи Фальстаф включает условные предложения как одно из средств преувеличения и усиленного аффекта в компании с сильными оценочными терминами, такими как мошенник и негодяй , и драматическими речевыми актами, такими как проклятия и восклицания.Вместо средства ослабления и уточнения речи и, следовательно, индексации условности, в конечном счете связанной с полом, условные предложения могут чаще предоставлять Шекспиру средство развлечь публику, создавая забавных и интересных персонажей, которые ведут такой живой и часто забавный диалог. . Такой прием может чаще реализовываться в мужских ролях, и в историях такого рода сцены могут чаще встречаться с участием женских персонажей, тогда как сцены, более сильно опережающие действие, могут встречаться чаще только с мужчинами на сцене.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *