Ort der – ort — с немецкого на русский

ort — с немецкого на русский

(-(e)s, -e)

1) ме́ст, пункт

an díesem Ort hábe ich ihn zuérst getróffen — в э́том ме́сте я впервы́е встре́тил его́

an állen Orten und Énden wúrde getánzt / geféiert — повсю́ду (лю́ди) танцева́ли / весели́лись [пра́здновали]

die Bücher stéhen an íhrem (ríchtigen) Ort — кни́ги стоя́т на своём ме́сте

du musst álles wíeder an séinen Ort légen / stéllen — ты до́лжен всё сно́ва положи́ть / поста́вить на (своё) ме́сто

lássen wir das an séinem Ort — оста́вим э́то на ме́сте [там, где оно́ бы́ло]

bin ich hier am réchten Ort [recht am Ort]? — я не оши́бся а́дресом?, я не заблуди́лся?

díes ist das béste Hotél am Ort — здесь э́то лу́чшая гости́ница

das ist kein ángenehmer Ort — э́то неприя́тное ме́сто

2) месте́чко, городо́к, дере́вня, населённый пункт

ein kléiner Ort — ма́ленькое, небольшо́е месте́чко

ein größerer Ort — нема́ленькое, дово́льно большо́е месте́чко

ein schöner Ort — краси́вое, прекра́сное месте́чко

ein stíller Ort — ти́хое месте́чко

ein nétter Ort — ми́лое, прия́тное месте́чко

ein únbekannter Ort — неизве́стное месте́чко

er wohnt in éinem kléinen Ort — он живёт в небольшо́м месте́чке [населённом пу́нкте]

sein Haus befíndet sich in der Mítte des Ortes — его́ дом нахо́дится в це́нтре населённого пу́нкта

únser Láger befíndet sich an [in] díesem Ort — наш ла́герь нахо́дится в э́том месте́чке [в э́том населённом пу́нкте]

es ist aus méinem Ort — он из мои́х мест

der gánze Ort spricht darüber — все жи́тели месте́чка говоря́т об э́том

••

an Ort und Stélle — на ме́сте; на ме́сто

ich hábe mich an Ort und Stélle davón überzéugt — я убеди́лся в э́том тут же [на ме́сте, не сходя́ с ме́ста]

bald wáren wir an Ort und Stélle — ско́ро мы бы́ли на ме́сте

nach éinem Tag kámen sie an Ort und Stélle an — че́рез день они́ при́были к ме́сту назначе́ния

translate.academic.ru

Ort по Русский, перевод, Немецкий-Русский Словарь

de „Es macht demütig, hierherzukommen und Zeit damit zu verbringen, Unterweisung aufzunehmen“, sagte Bruder Swingle und fügte hinzu: „Nun, da ihr diesen Ort verlaßt, seid ihr viel besser ausgerüstet, Jehova zu verherrlichen.“

jw2019ru Ножки откручивай

de Wir brauchen Geld, um damit zu experimentieren, um diese Mittel an Ort und Stelle zu bringen.

ted2019ru Сейчас ты тоже так думаешь, не правда ли?

de Dann zog meine Familie an einen Ort, wo es Pfähle und große Gemeinden und Gemeindehäuser gab und Kollegien von Jungen, die alle so viel mehr als ich darüber zu wissen schienen, was ein Priestertumsträger so tut.

LDSru Зачем ты это делаешь?

de Dieses charmante, umfassend ausgestattete Hotel genießt eine günstige Lage im historischen Zentrum nahe der Basilika Santa Maria Maggiore, nur wenige Schritte von den interessantesten und romantischsten Orten Roms entfernt.

Common crawlru Надо сначала научиться любить себя, чтобы потом любить кого- то еще

de Eine Reihe von langjährigen Regierungschefs sind durch Schmeicheleien, hochrangige internationale Positionen oder sogar Amnestien und komfortable Exile an sicheren Orten davon überzeugt worden, ihr Amt zu verlassen.

News commentaryru Сохранить рисунок в файл

de Wir halten Jugendliche an anderen Orten der Welt dazu an, sich so anständig zu kleiden, wie wir es bei den meisten jungen Menschen in Afrika sehen.

LDSru Если идешь до конца- будь уверенным

de Du gehst zum falschen Ort.

OpenSubtitles2018.v3ru Сейчас сфоткаем

de Der Sicherheitsrat ersucht den Generalsekretär, den Rat und die Generalversammlung bis Dezember 2013 über die weiteren Fortschritte der Friedenskonsolidierungsbemühungen der Vereinten Nationen in der Konfliktfolgezeit, einschließlich zur Frage der Mitwirkung der Frauen an der Friedenskonsolidierung, zu unterrichten und spätestens im Dezember 2014 einen diesbezüglichen Bericht vorzulegen und dabei unter Berücksichtigung der Auffassungen der Kommission für Friedenskonsolidierung besonderes Gewicht auf die vor Ort erzielte Wirkung, namentlich die bei den Friedenskonsolidierungsmaßnahmen der Vereinten Nationen im landesspezifischen Kontext gewonnenen Erfahrungen, und auf die Fortschritte bei der Umsetzung der in dieser Erklärung enthaltenen Elemente zu legen.“

UN-2ru Почему бы мне не доставить тебя к ней после дельца в пустыне?

de „Es gibt weder Wirken noch Planen, noch Erkenntnis, noch Weisheit in dem Scheol [das Grab], dem Ort, wohin du gehst“ (Prediger 9:10).

jw2019ru Разве ей следует делать свои ногти в моей ванной?

de Und heute ist er auf einige wenige Orte in Nepal und Indien begrenzt.

ted2019ru Когда ты перед глазами, я стараюсь тебя не видеть

ru.glosbe.com

am ort — с немецкого на русский

(-(e)s, -e)

1) ме́ст, пункт

an díesem Ort hábe ich ihn zuérst getróffen — в э́том ме́сте я впервы́е встре́тил его́

an állen Orten und Énden wúrde getánzt / geféiert — повсю́ду (лю́ди) танцева́ли / весели́лись [пра́здновали]

die Bücher stéhen an íhrem (ríchtigen) Ort — кни́ги стоя́т на своём ме́сте

du musst álles wíeder an séinen Ort légen / stéllen — ты до́лжен всё сно́ва положи́ть / поста́вить на (своё) ме́сто

lássen wir das an séinem Ort — оста́вим э́то на ме́сте [там, где оно́ бы́ло]

bin ich hier am réchten Ort [recht am Ort]? — я не оши́бся а́дресом?, я не заблуди́лся?

díes ist das béste Hotél am Ort — здесь э́то лу́чшая гости́ница

das ist kein ángenehmer Ort — э́то неприя́тное ме́сто

2) месте́чко, городо́к, дере́вня, населённый пункт

ein kléiner Ort — ма́ленькое, небольшо́е месте́чко

ein größerer Ort — нема́ленькое, дово́льно большо́е месте́чко

ein schöner Ort — краси́вое, прекра́сное месте́чко

ein stíller Ort — ти́хое месте́чко

ein nétter Ort — ми́лое, прия́тное месте́чко

ein únbekannter Ort — неизве́стное месте́чко

er wohnt in éinem kléinen Ort — он живёт в небольшо́м месте́чке [населённом пу́нкте]

sein Haus befíndet sich in der Mítte des Ortes — его́ дом нахо́дится в це́нтре населённого пу́нкта

únser Láger befíndet sich an [in] díesem Ort — наш ла́герь нахо́дится в э́том месте́чке [в э́том населённом пу́нкте]

es ist aus méinem Ort — он из мои́х мест

der gánze Ort spricht darüber — все жи́тели месте́чка говоря́т об э́том

••

an Ort und Stélle — на ме́сте; на ме́сто

ich hábe mich an Ort und Stélle davón überzéugt — я убеди́лся в э́том тут же [на ме́сте, не сходя́ с ме́ста]

bald wáren wir an Ort und Stélle — ско́ро мы бы́ли на ме́сте

nach éinem Tag kámen sie an Ort und Stélle an — че́рез день они́ при́были к ме́сту назначе́ния

translate.academic.ru

Отправить ответ

avatar
  Подписаться  
Уведомление о