Квартал художников форум: Аксиома — ждём с нетерпением! — Форум — akademekb

Жилой комплекс «Квартал Художников» — Евразийская Премия

Todd Saunders (1969) is one of the most important contemporary Canadian architects working internationally. His architecture, simple yet powerful, incorporates elements of his country’s architectural identity – including the use of wood and carefully picked Modernist influences – bringing it at the same time into the 21st century with excellent execution, carefully chosen materials and a hands-on approach.

Saunders, who has lived and worked in Bergen, Norway for the past 25 years, has successfully executed work in both Canada, Norway, USA, Sweden, and Finland, creating architecture with a strong sense of northern identity, an individual approach that is informed by the strength of natural landscape.

Saunders studied at the Nova Scotia College of Art and Design in Halifax and McGill University in Montreal.  In 2016 Saunders was given an honorary Doctor of Fine Arts from Nova Scotia College of Art and Design.

  He continues to combine teaching with practice.  He has lectured in over 20 countries.  He has been a visiting professor at Cornell University in New York.  He will be a guest professor at Yale University during the fall of 2021.

Saunders’ projects have been presented in magazines and newspapers in over 40 countries, and are featured in over 100 books from 15 different countries.

In December 2012, the Swiss Publishing House Birkhäuser published a book on the architecture of Todd Saunders, written by Jonathan Bell and Ellie Stathaki, the editors of Wallpaper Magazine in London.

In the fall of 2021, the British publisher Thames & Hudson is publishing a new book on selected residential projects by Todd Saunders, written by Dominic Bradbury, freelance writer for The Financial Times, The Times and several other magazines and newspapers internationally .

In 2020 Todd Saunders was inducted into the Royal Canadian Academy of Arts.  Saunders was ranked one of Norway’s 10 best architects by the magazine Bo Bedre in 2009, and was placed number 52 among the 100 best architects in the world by the German magazine BauNetz in 2012.

Saunders was also ranked among the five top architects in the world under 50 by the Huffington Post in 2011.

His most renowned project, The Fogo Island Inn on Fogo Island, Canada, har won several awards.  In 2020, the Fogo Island Inn’s dining hall, The Fogo Island Shed, won both the World Architecture News Award and the Gray Award.

Worth mentioning is the Travel + Leisure Global Vision Award – Culture in 2013, Architizer A+ Awards Jury Winner in 2016, and being ranked the #1 hotel in Canada and #3 hotel in the world 2020 by Travel + Leisure World’s Best Awards.

In 2011, the project Fogo Island Studios in Canada won the HISE Award for Sustainable Excellence as well as the AZ Award for Best Commercial Project, and the Solberg Tower and Park was awarded the Arnstein Arneberg Award for Outstanding Architecture.

In October 2006, the Norwegian Association of Architects nominated the Aurland Lookout for the Mies van der Rohe Prize; The European Union prize for contemporary architecture.   In 2006, this project won the Norwegian Construction Prize, was given an honourable mention at the AR Awards for Emerging Architects in London, and was nominated for Wallpaper magazine’s ʻBest Public Projectʼ in 2007.

In the fall of 2005 Saunders was a part of an exhibition entitled 20 under 40: Young Norwegian Architecture hosted by the Norwegian Architecture Association.

Saunders is now focusing on creating community based architecture and art together with philanthropist in order to instigate change.  The studio is in the process of completing a visitor centre in Katahdin National park together with The Elliotsville Foundation.  Previous projects with philanthropists have included all the Fogo Island project with the Shorefast Foundation and the Illusuak Cultural Centre in Labrador with the Nunatsiavut.  What matters for Saunders now is to create architecture and art that gives back to communities.

Страница не найдена |

Версия портала для слабовидящих включает в себя: возможность изменения размеров шрифта, выбора цветовой схемы, а также содержит функцию «включить / выключить» изображения.

Посетитель портала может настраивать данные параметры после перехода к версии для слабовидящих.

Используя настройку «Размер шрифта», можно выбрать один из трех предлагаемых размеров шрифта.
При помощи настройки «Цветовая схема» пользователь может установить наиболее удобную для него цветовую схему портала (бело-черная, черно-белая и фиолетово-желтая).

Нажав кнопку «Выкл.» / «Вкл.» можно включить или выключить показ изображений, размещенных на портале. При выключении функции «Изображения», на месте изображений появится альтернативный тест.

Все настройки пользователя автоматически сохраняются в cookie браузера и используются для отображения страниц при каждом визите на сайт, при условии, что посетитель портала не выходил из текущей версии.

По умолчанию выбираются следующие параметры: размер шрифта – 22px, бело-черная цветовая схема и включенные изображения.

Для того чтобы вернуться к обычной версии, необходимо нажать на иконку.

Увеличить размер текста можно воспользовавшись другими способами: 

Включение Экранной лупы Windows: 

1. Через меню Пуск:

Пуск → Все программы → Стандартные → Специальные возможности → Экранная лупа.

2. Через Панель управления:

Панель управления → Специальные возможности → Центр специальных возможностей → Включить экранную лупу.

3. С помощью сочетания клавиш «Windows и ”+”».

Использование сочетания клавиш:

1. В браузерах Internet Explorer, Mozilla Firefox, Google Chrom, Opera используйте сочетание клавиш Ctrl + «+» (увеличить), Ctrl + «-» (уменьшить).

2. В браузере Safari используйте сочетание клавиш Cmd + «+» (увеличить), Cmd + «-» (уменьшить).

Настройка высокой контрастности на компьютере возможна двумя способами:

1. Через Панель управления:

Пуск → Все программы → Стандартные → Центр специальных возможностей → и выбираете из всех имеющихся возможностей «Настройка высокой контрастности».

2. Использование «горячих клавиш»: 

Shift (слева) + Alt (слева) + Print Screen, одновременно.

 

В «Орлёнке» стартовала творческая программа для юных музыкантов, актёров и художников

Во Всероссийском детском центре «Орлёнок» стартовала программа «Творческий квАРТал», участниками которой стали более 340 ребят из разных регионов России: победители вокальных и танцевальных конкурсов, воспитанники театральных и художественных студий, информирует Минпросвещения России.

В течение смены они пробуют себя в различных видах искусства и занимаются в театральной лаборатории, в хореографической и музыкальной студии, а также знакомятся с принципами архитектурного моделирования и фотосъёмки, создают собственные проекты.

Ключевым образовательным мероприятием программы стал «Креативный марафон», в ходе которого школьники развивают навыки нестандартного мышления и применяют их при выполнении творческих заданий.

Смена завершится гала-концертом с участием представителей всех образовательных направлений.

Победители конкурсов программы будут награждены грамотами и дипломами, а самые вовлечённые в творческий процесс ребята получат звание «Активный и креативный участник смены.

«Творческий подход к любому делу – один из главных орлятских принципов. Мы предлагаем детям самостоятельно конструировать позитивную реальность, создавать и интерпретировать красоту, генерировать смыслы и воплощать в жизнь креативные идеи. Именно этому учатся участники первой смены. В каждом ребёнке заложен многогранный творческий потенциал, и в «Орлёнке» ребята могут развить свои таланты в совершенно разных ипостасях», – прокомментировал директор Всероссийского детского центра «Орлёнок» Александр Джеус.

Смена завершится 1 февраля 2022 года.

Всероссийский детский центр «Орлёнок» – федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение для детей и подростков 11–16 лет, подведомственное Министерству просвещения Российской Федерации.

Он состоит из десяти базовых лагерей, четыре из которых работают круглогодично, шесть – в летний период. В каждом лагере реализуются авторские и специализированные программы федерального и регионального уровней.

В течение года в «Орлёнок» приезжают более 20 тысяч ребят.

квартал искусств будапешт

Описание

artquarter budapest (aqb) — междисциплинарный центр современного искусства и культуры, расположенный в исторических промышленных зданиях бывшей пивоварни Haggenmacher в 22-м районе Будапешта. aqb предлагает международную программу художников-резидентов, студии для местных художников, выставки, перформансы и другие культурные мероприятия, все из которых направлены на объединение творчества с интеллектом, чтобы обеспечить форум для участия в актуальных социальных проблемах и способствовать конструктивным изменениям как в локальном и глобальном уровне.

Программа арт-квартала будапешта (aqb) для художников-резидентов принимает художников из самых разных областей для разработки своего уникального проекта в междисциплинарной среде. Эти дисциплины включают изобразительное искусство, исполнительское искусство, кино, музыку, литературу, иллюстрацию и дизайн, теорию искусства и управление искусством. Приезжающие резиденты имеют возможность провести в AQB от 1 до 6 месяцев, в зависимости от сроков предлагаемого ими проекта. В стоимость программы входит просторное, полностью меблированное помещение, расположенное на территории aqb, а также ярко освещенная студия, отвечающая требованиям проекта.Кроме того, программа aqb для художников-резидентов предлагает различные возможности для интеграции резидентов в процветающую арт-сцену Будапешта и помогает в установлении профессиональных связей, которые поддерживают их работу и развитие карьеры. Приветствуются возможности для сотрудничества и партнерства между различными дисциплинами, опытом и интересами.

Результат

Организаторы предлагают различные услуги для интеграции жителей в местную художественную жизнь и помогают установить профессиональные связи, которые наилучшим образом поддерживают их работу и карьеру.Персонал aqb оказывает помощь в рамках программы, удовлетворяя практические потребности, связанные с жизнью в Будапеште, приобретая необходимые материалы, оборудование и многое другое. Программа резидентуры предлагает художникам широкие возможности, включая сотрудничество между различными дисциплинами, опытом и интересами, которые служат источником вдохновения.

Дополнительные возможности (по запросу и в зависимости от имеющегося программирования и личных требований проекта):

  • Экскурсии по Будапешту и достопримечательностям в окрестностях.
  • Встречи и лекции с венгерскими кураторами и искусствоведами.
  • Посредничество в организации выставок и презентаций в aqb и других галереях и учреждениях Будапешта.

Информация о студии

Студии выделяются на основании требований проекта. Все студии отапливаются, имеют естественное освещение, вентиляцию, wi-fi интернет и доступны 24/7.

Информация о размещении

Программа проживания предлагает всем поступающим полностью меблированную комнату в коммунальной квартире, расположенной на территории АКБ, а также помещение-студию, соответствующее требованиям проекта.

Местоположение

aqb расположен примерно в 10 км от центра Будапешта, недалеко от реки Дунай. Система общественного транспорта удобна и эффективна, с несколькими автобусными линиями (включая ночные автобусы) и железнодорожной линией, проходящей недалеко от AQB.

‘Как дома’: музыканты вспоминают Квартал художников

Фил Хей, бывший барабанщик Эда Бергера, саксофониста, основавшего джаз в оригинальном AQ в Миннеаполисе в конце 1970-х:

Это был дом Меримака до расширения и переделки Колледжа искусств и дизайна [Миннеаполиса]. Владелец думал извлечь выгоду из близости студентов-художников, но первоначальная клиентура была лояльной. Пьющая компания! Во время одного из наших сетов один из местных жителей нетвердо перегнулся через деревянные перила, отделявшие группу от посетителей. Несколько минут он смотрел на пюпитр Эда, на Эда, на нас, на стенд и т. д., прежде чем возмущенно объявить толпе: «Эй! Они просто выдумывают! Любой может это сделать! Черт, я могу это сделать!» Затем вырвались наружу. Эд повернулся к нам и сказал: «Наконец-то нашелся кто-то, кто получает этот материал.

Скотт Фульц, саксофонист:

В 26-й и Николетской локациях духовые инструменты свисали с потолка на проводах. Однажды ночью, когда Пит Кристлиб играл, местный мульти-инструменталист Билли Шил (в приподнятом настроении) забрался на стойку, схватил трубу, свисавшую с потолка, и сыграл несколько нот. Кристлиб не упустил ни секунды и сказал с эстрады — в совершенно сухом исполнении Родни Дэнджерфилда — «Эй, это мой концерт!» Комната расхохоталась, а Билли подпрыгнул.

Билл Карротерс, пианист:

Когда мне было 15 лет, я отыграл свой первый концерт в Квартале художников. Папа отвез меня в клуб, потому что я еще не умел водить. … Эдди [Бергер] сказал мне: «Принеси пианино и настрой». Я сказал: «Я не принес пианино. Я думал, что здесь есть один». Так что мой папа проделал весь этот путь до дома, в Эксельсиор, забрал мой Вурлитцер и привез его, чтобы я мог сыграть второй сет. Пока его не было, я сидел в баре, и кто-то подсунул мне «Большой рот Микки». Конечно, я выпил. Я чувствовал себя королем, сидя в джаз-клубе и попивая пиво. После того первого концерта я почувствовал себя одним из них, маленькой нитью в гобелене джаза.

Джей Ти Бейтс, барабанщик:

Первым и лучшим [воспоминанием об AQ] было первое выступление [легендарного барабанщика] Роя Хейнса. Это было на старой улице Джексон-стрит [в Нижнем городе Святого Павла], рядом со стейк-хаусом и в подвале. … Я помню, как открыл дверь — клуб был далеко внизу, но все это было под открытым небом вниз по лестнице — и просто стоял там, потому что я услышал и почувствовал, как Рой Хейнс выходит на меня из мира.

Пэт Куртеманш, публицист/фанат AQ:

Выходные 2006 года, когда Рой Хейнс записал концертный CD в AQ, были особенными по многим причинам. Уже сам факт того, что джазовая икона стратосферного положения Хейнса решила записываться в клубе, говорит о многом. … Город Сент-Пол объявил его «Уикенд Роя Хейнса». Г-н Хейнс назвал компакт-диск «Принимая во внимание», ссылаясь на начало каждого пункта в прокламации из города. Но помимо всего символического значения, Рой Хейнс курил его все выходные (и заработал себе номинацию на Грэмми).

Джереми Уокер, пианист:

Я немного поговорил с [легендой трубы Гарри «Sweets» Эдисоном] после его выступления и спросил его секрет джаза. Он сказал, что это женщины, но выразился более конкретно. Где ты собираешься этому научиться, кроме как в джаз-клубе?

Билли Петерсон, басист, который помог Хорсту вновь открыть клуб в Нижнем городе Святого Павла в 1995 году:

Если бы не мой брат Кенни, я бы никогда не смог играть на том уровне, которого мне посчастливилось достичь.Кенни держал меня честным, так сказать. Меня бы физически не было в Миннеаполис-Стрит. Пол в течение нескольких месяцев, будучи артистом поп-музыки… а потом я возвращался, и, конечно же, Кенни нанимал меня с величайшими джазовыми музыкантами в мире. … Он всегда выбивал меня из колеи в музыкальном плане и очень убедительно бросал вызов моей приверженности джазу.

Лаура Кавиани, пианистка:

В AQ со мной произошло много волшебных моментов.Один из таких моментов произошел, когда [великий трубач] Том Харрелл был здесь. Сначала его поза и поведение противоречили его звуку (который был изысканным), но позже в сете появился великолепный Ирв Уильямс. Там, в этом переполненном клубе, в середине соло Ирва, поза Тома внезапно изменилась: он выпрямился и лучезарно улыбнулся Ирву. Реакция публики была ощутимой: вы можете сказать «групповой вздох»? С тех пор музыкальное общение между Ирвом и Томом зажгло все вокруг, и это была одна из самых захватывающих музыкальных ночей, которые я когда-либо видел.

Дэйв Кинг, барабанщик:

[В 1996 году] Кенни Хорст рискнул, наняв несколько молодых дураков по имени Happy Apple, и дал нам святой Грааль в то время — вечер среды в AQ! За годы существования в этом зале у нас появилось много прекрасных сторонников творческой музыки, и это помогло нам стать признанной джазовой группой на международной арене. Невероятно, что все началось с ощущения, что тебя включили в сцену одинокой ночью в среду в Нижнем городе Сент-Пол.

Дебби Дункан, певица:

Когда я нахожусь в AQ, у меня возникает теплое, пушистое чувство.Это вроде как дома. Я не принял в уме, что он закрывается. Для меня это единственный настоящий джаз-клуб в городах-побратимах. Я буду скучать. Это как отнять у меня одну ногу.

Дин Гранрос, гитарист:

Группа AQ была одним из последних оплотов музыкальной культуры, которая быстро уходит. AQ предложил местным джазменам место, где они могли слушать, учиться, выступать и развивать свои способности перед живой и знающей аудиторией. Само присутствие AQ оказало влияние на все музыкальное сообщество, потому что оно было там, предоставляя форум и место для музыкальных идей. … Его существование придало смысл и актуальность всем нашим усилиям, сказав: «Это стоит сделать, так что делайте это здесь, здесь это важно».

 

Вызов четвертого квартала — Лэнд-арт

Сообщение jufergu на

3 октября 2014 г. 13:12:29 GMT

Метаморфоза: монопринт, листья натурального дуба, листья из волокон, сделанные из карты акварельными красками, натуральные жуки, нарисованные столярным клеем и приклеенные с помощью Jewel It, фотография Пампасной травы, напечатанная на органзе, натуральная Пампасная трава, консервированная столярным клеем, паук и битлз напечатано на бархатной бумаге, бабочки напечатаны на бархатной бумаге со стабилизирующей подложкой.Наслаивается на стеганую основу. Трава пампасов, листья дуба и коричневые битлы являются натуральными.

Удалено
Удалено Участник

Сообщений: 0


Сообщение удалено

4 октября 2014 г. 13:04:21 GMT

Какое великолепное произведение искусства. Цвета замечательные, и мне очень нравятся крошечные существа, особенно стрекоза..

Удалено
Удалено Участник

Сообщений: 0


Сообщение удалено

5 октября 2014 г. 15:25:30 GMT Всем привет,

Думал впервые участвовать в «Вызове»….

Пейзаж, который я создала несколько лет назад и назвала его «Зимняя сказка Баварии»…. Это все сваляно иголкой с множеством креативных вышивальных стежков,  ажура и бисера… На создание этого пейзажа у меня ушло 6 месяцев. полный. Я основываю его на районе, который мне нравился в Баварии, Германия. Летом местность была такой же красивой. Однажды я проходил мимо и увидел рыбака, ловящего нахлыстом в полном одиночестве. Это была такая совершенная волшебная сцена, что она навсегда останется в моей памяти.

Но вот как это выглядело прекрасным морозным утром.Речка еще не замерзла, и звонили колокола часовни. Сможете ли вы найти зайчика???
валяние и волокноstudio.files.wordpress.com/2016/09/8jxfkpucfeqzudxhdu3q.jpg

Фил Аарон, Дин Гранрос, Мак Сантьяго

Пятнадцатый в серии. Спустя почти 20 лет в Сент-Поле — сначала на Джексон-стрит в Нижнем городе, затем в здании Хэмм. возле Рисового парка – закроется уважаемый и всеми любимый джаз-клуб «Квартал художников» 1 января.Поскольку мы приближаемся к концу джазовой эры, мы просим музыкантов (и некоторых другие), чья жизнь была сформирована опытом в AQ, чтобы поделиться своими тремя любимые воспоминания о месте, людях и музыке.

Фил Аарон, Джон Уайтинг
Было так много прекрасных моментов и воспоминаний, что это действительно трудно просто выбрать три. 1. Три ночи с Ли Конитцем (с Кенни и Крисом Бейтс). Ли привнес в квартет невероятную сосредоточенность.КАЖДУЮ ноту он разыграно важное событие. Его формулировка (вау), время, реплики… Я мог бы продолжать и дальше. Кроме того, он отказался использовать микрофон. Мы были акустиками. Это было тихо но глубокий ожог – как лазер. Это был и трогательный опыт, и мощное урок. 2. Галстук (не могу удержаться): Все эти ночи с квартетом Фила Хея. Музыка была всегда было проблемой, и группа всегда была бесстрашной. Мы играли хотя бы раз в месяц на протяжении бесчисленных лет. Очищение! Я навсегда благодарен Кенни за это (и Филу тоже).И… все эти новогодние праздники, как у Кэрол Мартин. концертмейстер. Лучшее новогоднее выступление! Еще раз спасибо, Кенни (и Спасибо, Кэрол). 3. Из шуток был эпизод со СКАМЕЙКОЙ! Я думаю, Кенни был на концерте. Скамья для фортепиано [в AQ] часто ненадежна. ближе к краю сцены. После нескольких кружек пива и небольшого сидения регулировки, я внезапно оказался в воздухе и полетел назад, кубарем в шоковое состояние. Но мне на помощь пришло пиво. Я отскочил назад, переехал сиденье вернулось на место, и продолжили играть – и ничего не почувствовали! я думаю весь событие заняло около 16 тактов.Позже я слышал, что Билл Карротерс сыграл свой следующий AQ. концерт в шлеме.
Дин Гранрос Джона Уайтинга
Значение ДЖАЗ-клуба «Квартал художников» и его Это означает, что сообщество джазовых музыкантов Twin Cities не может быть адекватно передается моими писательскими способностями. Так как ну маловероятно, что я могу выразить, сколько благодарности испытываю лично я Кенни Хорсту, человеку и музыканту, а также предпринимателю, который так долго поддерживал работу этого важного места.В общем, как бы то ни было … Для меня Квартал художников был во многом «клубом». Для всех, кто увлекается музыкой, всегда существовало негласное чувство членства. и атмосфера, будь то музыкант или слушатель. И единственная цена членства был энтузиазмом по поводу музыки (и скромной обложки). Место, где можно собраться разделить эту великую форму искусства, AQ был одним из последних противников музыки. культура, которая быстро проходит. AQ предложил местным джазменам место для слушать, учиться, выступать и развивать свои способности перед живым выступлением, и знающий, аудитория.Само присутствие АК повлияло на полное музыкальное сообщество, потому что оно было там, предоставляя форум и место встречи для музыкальных идей и создания контекстуального значения для всей музыки сообщество, даже вне джаза. Это был ориентир, место для игр, возможно для кого-то стремление. Его существование придало смысл и актуальность ко всем нашим усилиям, говоря: «Это стоит сделать, так что делайте это здесь, это важно здесь.» Недавно я читал интервью с Пэтом Мартино, где он комментируя выпуск очень ранних записей Уэса Монтгомери и говоря, что музыка могла исходить только из культуры, какой она была тогда, и что это культура почти исчезла.Квартал художников представлял та самая культура и зацепилась, как-то затянув ее даже в 21-й век. С кончиной АК жертва наших ценностей низведена до до копейки, наша музыка не умрет, но обязательно изменится. Я играл время от времени в старом AQ 26-го и Николле в Миннеаполисе в конце 70-х, когда мы жили в паре кварталов прочь. И я должен был услышать некоторых великих там. Ховард Робертс, Тал Фарлоу, Джо Пасс. Все герои для меня.В 80-е годы я продолжал усердно работать над моя музыка, но возможности для выступления были довольно скудными. Однажды я решил спуститесь и посидите в AQ (он переехал на Джексон-стрит в Сент-Поле к тогда). Органист Билли Холломан в то время играл на органе. у меня не было видел Кенни в течение долгого времени, и я помню, как он и Дэвис очень приветствовали меня. Уилсон и другие игроки. Мы играли в свое удовольствие, без претензий и У меня был взрыв. Я стал чаще играть в AQ в составе трио, на органе. вечером по вторникам, и в «Как работают птицы», большой квартет, который мы продолжали настоящее.Оглядываясь назад, я не могу переоценить важность возможности играть один или два раза в месяц в AQ со всеми этими фантастическими музыкантами. меня. Нельзя писать об AQ, не написав о Кенни. Хорста, и все, что говорится о клубе, также отражает страсть к музыке и образу жизни джаза. Однако для меня Кенни имеет большое значение с Кварталом художников или без него. и всегда будет. Во-первых, Кенни Хорст — ВЕЛИКИЙ барабанщик со знанием динамики и стиля, почерпнутым из многолетний опыт работы с некоторыми серьезными музыкальными тяжеловесами.У него есть всегда был готов поделиться своими знаниями и советами. Когда я подходил, Кенни уже был частью сцены, играя с местными мастерами вроде Бобби Лайл, Фрэнк Эдвардс и Джимми Гамильтон, и, в основном, кто есть кто из Близнецов. Городской джаз. Кенни всегда поддерживал меня. играл, нанял меня для выступлений с ним и рекомендовал меня другим, представляя меня многим из лучших музыкантов в городе в то время. я научился играть из этих возможностей, и многим из них я обязан Кенни.
Mac Santiago от Джона Уайтинга
Моя любимая история связана с летним днем ​​1982 года, когда я впервые встретил Лори Трэч в AQ. Она пела с Дином Магроу (гитара), Берни Эдстромом. (труба), Эрик Хэнсон (ударные) и Пол Мэдсен (бас). я был искренне поражен от AQ и этой 5’1-дюймовой певчей птицы Бопа. Поэтому я женился на ней и вырастил с ней двоих детей в Джазовый дом. AQ был моим сватом. Мы все еще вместе 30 лет спустя.

Осенняя конференция и выставка 2021

ВНИМАНИЕ: Осенняя конференция и выставка ACWA ПРОДАНА!
После ошеломляющего отклика мы достигли предела возможностей личного присутствия.
Мы не сможем принять регистрацию на месте в конференц-центре Пасадены. На месте будут доступны только замены.

Осенняя конференция и выставка ACWA 2021 пройдет с 30 ноября по 2 декабря 2021 года в конференц-центре Пасадены. Конференции

ACWA являются главным местом для профессионалов водного хозяйства, где они могут учиться и общаться. Предложения программы включают тематические форумы штата, круглые столы и региональные обсуждения, а также сессии, охватывающие широкий круг тем, включая управление водными ресурсами, кризисные коммуникации, вопросы доступной питьевой воды, энергетику, финансы, федеральный форум и многое другое! Яркий выставочный зал предлагает инновационные решения! Также доступны уникальные возможности спонсорства!

ACWA и конференц-центр Пасадены заботятся о здоровье и безопасности наших членов, гостей, сотрудников и сообщества.Пожалуйста, ознакомьтесь с листовкой Health & Safety Flyer для получения дополнительной информации.

НОВЫЕ способы участия:

Присоединяйтесь к нам виртуально с пропуском на виртуальную конференцию! Некоторые программы конференции будут транслироваться в прямом эфире. Также доступны записи программ конференции по запросу. Ознакомьтесь с предварительной повесткой дня  , чтобы спланировать свое участие. Конкретные программы, доступные с виртуальным пропуском на конференцию, отмечены в повестке дня.

Вопросы?

Свяжитесь с отделом мероприятий ACWA по адресу [email protected]ком  

Присоединяйтесь к нам виртуально! Пропуск на виртуальную конференцию доступен до 30.11.21!

ПОЖАЛУЙСТА, ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ:
Доступ к заседаниям комитета по вторникам будет недоступен с пропуском на виртуальную конференцию.

 

Важные ссылки

квартал — Англо-русский словарь на WordReference.com


Словарь американского английского для учащихся WordReference Random House © 2022
quar•ter   /ˈkwɔrtɚ/USA произношение н., 
  1. одна из четырех равных или иногда приблизительно равных частей, на которые что-то делится или может быть разделено: [исчисляемое] четверть фунта.
  2. Денежная единица [исчисляемая] одна четвертая часть доллара США или Канады, эквивалентная 25 центам.
  3. Валюта[исчисляемая] монета этого номинала.
  4. [исчисляемое] одна четвертая часть часа;
    15 минут.
  5. одна четверть календаря или года в бизнесе: [исчисляемое] Безработица выросла в последнем квартале.
  6. Образование [исчисляемое] срок обучения в школе или колледже, продолжающийся около одной четверти учебного года.
  7. Спорт[исчисляемое] любой из четырех равных периодов игры в определенных играх, таких как футбол и баскетбол.
  8. район, занятый определенной группой: [исчисляемый] студенческий квартал Парижа.
  9. Обычно кв.  [множественное число] жилые помещения;
    место для проживания или проживания;
    жилых помещений.
  10. Часто, кварталов.  [множественное число] неназванное лицо или группа: в некоторых кругах ваши действия будут рассматриваться как государственная измена.
  11. милосердие:[неисчислимо]не давать пощады врагу.

v. [~ + объект]
  1. разделить на четыре равные или приблизительно равные части.
  2. разрезать тело (человека) на четвертинки, особ. после казни за измену.
  3. дать или предоставить (кому-либо) место для проживания: солдаты, расквартированные в казармах.

прил.[перед существительным]
  1. являющийся одной из четырех равных или примерно равных частей: четверть века.
  2. Меры и веса, равные одной четверти полной меры: четверть фунта.

WordReference Random House Unabridged Dictionary of American English © 2022
quar•ter (kwôr tər), произношение США n.
  1. одна из четырех равных или эквивалентных частей, на которые что-либо делится или может быть разделено: четверть яблока; четверть книги.
  2. четвертая часть, особ. из одного (¼).
  3. Валюта Одна четвертая часть доллара США или Канады, эквивалентная 25 центам.
  4. Валюта монеты этого номинала.
  5. одна четвертая часа:Он пробыл там час с четвертью.
  6. момент, обозначающий этот период: Часы пробили четверть.
  7. одна четверть календарного или финансового года: Банк рассылает отчет каждый квартал.
  8. Астрономия
    • четверть лунного периода или месячного оборота, представляющая собой часть ее периода или орбитального пути между квадратурой и сизигией.
    • любой квадратуры луны. См. первый квартал, последний квартал.  
  9. (в школах, колледжах и университетах) один из сроков или периодов обучения, обычно продолжительностью от 10 до 12 недель.
  10. Спортлюбой из четырех периодов, составляющих определенные игры, например футбол и баскетбол. См. половина  (по определению 3).
  11. Меры и весыодна четвертая часть фунта.
  12. Меры и весыодна четвертая мили;
    два фарлонга.
  13. Меры и весыодна четвертая часть ярда;
    9 дюймов.
  14. Меры и весыЕдиница веса: одна четвертая центнера. В США это равняется 25 фунтам. а в Великобритании 28 фунтов.
  15. Веса и меры, британские термины [британские] мера вместимости зерна и т. д., равная 8 бушелям или, в местном масштабе, приблизительно этому.
  16. Военно-морские терминыобласть любой из четырех основных точек компаса или делений горизонта.
  17. Военно-морские терминытакой пункт или деление.
  18. Военно-морские терминылюбая точка или направление по компасу: В этом квартале дует ветер.
  19. область, район или место.
  20. определенный район города, особ. один, обычно занятый определенной группой людей: турецкий квартал; квартал художников.
  21. Обычно кв.
    • жилые помещения, как место жительства;
      жилых помещений.
    • Военныездания, дома, казармы или помещения, занимаемые военнослужащими или членами их семей.
  22. Часто, кварталов.  неуказанная часть или член сообщества, правительства и т. д., который служит источником информации или власти: он получил секретную информацию от высшего круга.
  23. милость или снисхождение, особ. как показано в сохранении жизни и принятии капитуляции побежденного врага: пощадить; просить четверть.
  24. Зоологияодна из четырех частей тела или туши четвероногого, каждая из которых включает ногу.
  25. Ветеринарные болезничасть копыта лошади между пяткой и зацепом.
  26. Одежда [Обувное дело.] часть ботинка или башмака с каждой стороны стопы, от середины спины до мыска.
  27. Морские термины[Naut. ]
    • , Военно-морские термины, NauticalЗадняя часть борта судна, обычно примерно от самой кормовой мачты до кормы.
    • , Военно-морские термины, Морское общее горизонтальное направление 45° от кормы корабля в обе стороны: Другая лодка приближается к левому борту.
    • , Военно-морские термины, Nauticalone из станций, на которые члены экипажа вызываются для боя, чрезвычайных ситуаций или учений.
    • , Военно-морские термины, Морскойчасть реи между стропами и реей.
    • Военно-морские условия См. четверть пункта.  
  28. Геральдика
    • любая из четырех равных частей, на которые может быть разделена накладка вертикальной и горизонтальной линиями, проходящими через центр.
    • любая из областей с различными номерами, на которые может быть разделена накладка для соединения различных родов войск.
    • любое оружие на накладке.
    • заряд, занимающий четверть щитка, особ. что в Декстер Чиф. См. кантон  (по определению 3).
  29. Меры и весы Каждая половина бочки, состоящая из части от скулы до верхнего утора и части от скулы до нижнего утора.

в.т.
  1. разделить на четыре равные или эквивалентные части.
  2. разделить на части меньше или больше четырех:Четверть пирога на шесть частей.
  3. разрезать тело (человека) на четвертинки, особ. при казни за государственную измену или тому подобное.
  4. Машиностроение [Mach.] делать отверстия, фиксировать и т. д. на расстоянии четверти круга друг от друга.
  5. на предоставление жилья в определенном месте.
  6. наложить (солдат) на людей, города и т. д., чтобы их поселили и накормили: Он разместил своих людей у ​​фермера.
  7. присвоить конкретному месту службы, действия и т. п., как на линкоре.
  8. перемещаться (по земле) слева направо и справа налево, продвигаясь вперед, как собаки в поисках дичи.
  9. Геральдика
    • для разделения (накладки) на четыре или более частей.
    • размещать или нести ежеквартально (разные гербы и т.п.) на щитке.
    • выставлять (герб) со своим на щитке.

в.и.
  1. занять или быть в четвертях;
    поселиться:поселиться в дешевой гостинице.
  2. метаться туда-сюда, как собаки в поисках дичи.
  3. Nautical, Морские термины плыть так, чтобы ветер или море были на четверть.

прил.
  1. — одна из четырех равных или приблизительно равных частей, на которые что-либо делится или может быть разделено.
  2. мер и весов, равных примерно одной четверти полной меры.
  • Латинское quartarius, эквивалент . к кварта ( нас ) четвертый + -arius -ary; (глагол, словесный) Среднеанглийский quadren, производное от существительного, номинальное
  • Англо-французский; Старофранцузский quartier
  • (существительное, номинальное) Среднеанглийский 1250–1300
quar ter•er , н.

Collins Concise English Dictionary © HarperCollins Publishers::

четверть /ˈkwɔːtə/ сущ.
  1. одна из четырех равных или почти равных частей предмета, количества, количества и т. д.

  2. Также называется: четвертая дробь, равная единице, деленной на четыре (¼)
  3. Канадская четверть доллара; 25-центовая штука
  4. единица веса, равная четверти центнера. 1 четверть США равен 25 фунтам стерлингов; 1 британская четверть равна 28 фунтам стерлингов
  5. сокращенно до четверти часа
  6. четвертая часть года; три месяца
  7. одна четвертая периода обращения луны вокруг земли
  8. любая из двух фаз луны, первая четверть или последняя четверть когда половина освещенной поверхности видна с земли
  9. неофициальная единица веса, равного четверти фунта или 4 унциям
  10. Брит единица вместимости зерна и т. д., обычно равная 8 британским бушелям
  11. один из четырех периодов, на которые делятся определенные игры
  12. часть судна сторона к корме, обычно за самой кормовой мачтой
  13. район или район города: испанский квартал
  14. район, направление или точка по компасу
  15. (иногда во множественном числе) неопределенное лицо или группа люди: получить слово от высшей четверти
  16. милосердие или жалость, как показано побежденному противнику (особенно во фразах просить или давать милостыню )
  17. любой из четырех конечности, включая прилегающие части, туши четвероногого или птицы
  18. один из четырех более или менее равных квадрантов, на которые может быть разделен щит
vb
  1. (переходный) разделить на четыре равные или почти равные части
  2. (переходный) делить на любое количество частей
  3. (переходный) (особенно ранее) расчленять (тело человека)
  4. расквартировывать или быть расквартированным в жилищах, особенно (военнослужащих) в гражданских жилищах
  5. (непереходный ) (о охотничьих собаках или гончих) рыскать по участку земли в поисках дичи или запаха карьера
  6. (непереходное) (о ветре) дуть на каюту судна
  7. (переходное) разделять (щит ) на четыре отдельных подшипника с крестом
  8. разместить (один комплект плеч) в диагонально противоположных четвертях к другому
прил.
  1. являющийся или состоящий из одной из четырех равных частей

См. также четвертиЭтимология: 13 век ry: от старофранцузского quartier, от латинского quartārius четвертая часть, от quartus четвертая

квартал ‘ также встречается в этих статьях (примечание: многие из них не являются синонимами или переводами):

Тишина сменяет старинные народные мелодии в историческом квартале Кабула

Мобин Весал, 35 лет, известный афганский певец, который переключился на продажу тканей рядом со своими музыкальными инструментами в своем доме в Кабуле, Афганистан, февраль. 20 октября 2022 года. Песни замолкли в традиционном квартале музыкантов в Старом городе Кабула с тех пор, как шесть месяцев назад талибы захватили Афганистан. (AP Photo/Хусейн Малла) Хусейн Малла АП КАБУЛ, Афганистан

Семья Набиха Бахша была частью музыкальных традиций Афганистана на протяжении поколений. Его прадед был музыкантом при дворе афганского императора 150 лет назад.Его отец был известным маэстро и певцом. Бахш тоже продолжил семейное искусство, выступая и управляя мастерской по ремонту инструментов.

До сих пор. 70-летнему мужчине пришлось бросить музыку и превратить свой магазин в киоск по продаже газированных напитков.

После молниеносного захвата Афганистана талибами шесть месяцев назад в историческом квартале музыкантов Кабула смолкли песни. Исчезли инструменты, которые когда-то украшали витрины магазинов Куча-э-Харабат. Их владельцы упаковали их и ушли, поставив под угрозу исчезновение многовекового афганского музыкального наследия.

Многих вытесняют из-за того, что работа иссякла как из-за экономического коллапса в стране, так и из-за страха перед талибами. Правительство Талибана официально не запрещало музыку, но музыканты говорят, что отдельные боевики Талибана берут дело в свои руки и нападают на них, останавливая выступления и ломая их инструменты, потому что они говорят, что музыка является «харамом» или запрещена исламскими законами.

На днях Назир Амир Мохаммед со слезами на глазах попрощался со своей семьей. Микроавтобус ждал, чтобы отвезти его и других музыкантов в Иран, где, как они надеются, они смогут свободно практиковаться и передавать свой опыт следующему поколению.

В сумке, спрятанной между слоями одежды, был его любимый рубаб, традиционный инструмент, похожий на лютню, на освоение которого у Мохаммеда ушло 10 лет.

«Талибан пришел на эту улицу, сказал нам, что музыка запрещена и должна быть запрещена», — сказал он. Как и у большинства жителей улицы, он зарабатывал на свадьбах, концертах и ​​вечеринках. Теперь этого нет.

Оставшиеся адаптировались к новым реалиям. Мастерские по ремонту инструментов, расположенные вдоль улицы, превратились в небольшие киоски, торгующие газировкой и чипсами или одеждой.Традиционные инструменты спрятаны в домах или даже закопаны, включая барабаны, лютни и фисгармонии, инструмент, похожий на аккордеон.

Пропали инструменты и на базаре Куча Шор, что означает «Шумовая улица». Здесь владельцы магазинов стали продавать воздушных змеев, что стало национальным развлечением. Пуста знаменитая музыкальная школа, единственная в Афганистане, ее ученики и учителя эвакуированы. Талибы стоят на страже снаружи.

В Куча-э-Харабат традиции классической музыки передавались из поколения в поколение, начиная с 1860-х годов, когда афганский император Шер Али Хан пригласил индийских мастеров восхитить королевский двор Кабула.

Конвергенция двух музыкальных культур подарила Афганистану уникальное слияние: индийские классические музыкальные структуры смешаны с традиционными афганскими народными песнями. Как и в Индии, афганская музыка также является устной традицией. Молодые годами учатся у одного мастера, называемого устадом, и продолжают свое наследие.

Прадед Бахша, Устад Худабах, был одним из первых индийских мастеров, откликнувшихся на призыв императора. Посвятив всю жизнь музыке, Бахш теперь продает газированные напитки, зарабатывая около 100 афгани (1 доллар) в день.Его основными клиентами являются прихожане соседней мечети.

Все, что осталось от прошлой жизни магазина, это пустая оболочка фисгармонии, полная тряпья. «Я не знаю, что случилось с парнем, который поручил мне его отремонтировать, он, должно быть, ушел», — сказал он.

«Других навыков у нас нет, музыка — это наша жизнь», — сказал он. «Мы не умеем торговать, мы даже не умеем пользоваться оружием, чтобы грабить людей».

Жители опасаются боевиков Талибана.

Месяц назад 45-летний Забиулла Нури нес свою фисгармонию домой из своего магазина, когда его заметил патруль талибов.

«Они избили меня и забрали мой инструмент. Они разбили его своими ружьями, — сказал он, сидя у себя дома и держа в руках остатки своей фисгармонии.

Чтобы свести концы с концами, Нури продал все, что мог, включая свой телевизор.

«Все кончено, вся моя жизнь изменилась», — сказал он.

38-летний Исса Хан уже час играл на помолвке в частном доме, когда туда ворвалась группа талибов. Боевики также сломали его инструмент и сказали, что музыка запрещена.

После этого он перестал играть.

Но народные мелодии до сих пор звучат в доме Мобина Весала. Голос 35-летнего певца оживляет пустой салон, голый, если не считать его инструментов, сложенных в углу.

Любимая мелодия пуштунов: «Учитель, пожалуйста, не подведи меня на экзаменах. Любовь сделала меня идиотом».

Он был одним из представителей нового поколения афганских музыкантов, которые, по его словам, вдохнули жизнь в свое наследие, привнеся в искусство новые тексты и умные стили.

Его младший сын внимательно слушал. — Я не буду его учить, — сказал Весал, указывая на мальчика.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.